— Кхм-кхм, — сообщил Клайв. — Прошлой ночью я проснулся и захотел выпить немного воды. Но нам запрещено выходить из домиков и ходить ночью на кухню. Но... мне хотелось пить.

— Дилемма современности, — пробормотала Кэми, делая заметки.

— Вышел я, значит, за водой, — подытожил Клайв. — Я знал, что так нельзя делать, но мне было плевать! Пока я ходил за своей водой (и ну, да, Кэми говорит, что мы должны вдаваться в детали, которые помогли бы представить всю картину, потому, сознаюсь, вдобавок я прихватил еще несколько крекеров), я увидел две машины, подъехавшие к крикетному полю. Из одной вылезла женщина, и ею оказалась миссис Физерстоунхафс. Я подумал, что она хочет напечатать еще флаеров, потому что всегда так делает, так что решил спрятаться. Но она не стала печатать флаеры. Из другой машины вылез мужчина, она протянула ему сверток и сказала: «Эти паспорта выглядят лучше настоящих». Затем он передал ей сверток. Было похоже, будто они играли в очень скучную игру «Передай посылку». Оба они расселись по своим машинам и разъехались, а я вернулся с водой к своей койке. И с крекерами. Я еще прихватил немного печенья. Это история о том, как мне удалось остаться незамеченным, и вы не можете меня наказать, потому что Кэми сказала, что будет относиться к этим отчетам, как к исповеди.

Клайв в ожидании аплодисментов уставился на Кэми.

Кэми выронила ручку. Лиз вцепилась в столешницу. Даже Анджела подняла голову и выглядела слегка ошеломленной.

— Угу, — наконец, выдавила из себя Кэми. — Ребятки, помните ту забавную игру, в которую мы уже играли: кто первый вызовет полицию?

* * *

— Я-то тут при чем? — сказала Кэми. — Не я же изготовитель фальшивых паспортов и использую крикетный клуб как прикрытие.

— А я и не говорила, что ты при чем, хотя это могло пройти мимо нас, — сказала Анджела. — Я сказала: ну, разумеется, это случилось. Потому что вокруг тебя постоянно что-то такое да происходит. Ты у нас как маяк для странностей. Ты как липучка для уродов. Будто над тобой птица кружит, которая постоянно приносит странные известия.

Кэми, в непривычной для Кэми манере, не ответила. Лиз, Кэми, Анджела, Клод и Ржавый сидели за кухонным столом и смотрели по новостям репортаж об аресте Физерстоунхафсов.

Лиз еще никогда в своей жизни не была так сбита с толку. Она всего лишь не хотела пока что становиться специалистом по страховым расчетам. Ей просто хотелось погулять последнее лето. Она не хотела быть замешанной в преступление. Она была такой идиоткой; её мать была права — она не знала, что хорошо для неё, и доказала, что не в состоянии принимать взрослые решения.

И все-таки крикетный лагерь официально пока не закрыли, однако некоторые родители насовсем забрали своих чад.

— Милая, возможно, ты была чуток импульсивна, — сказал Клод, протянув руку, и сжал ладонь Кэми. — В следующий раз мне, что ли, позвони и спроси совета.

— Не надо, — рассеянно сказала Кэми, убрав свою руку, и хмуро поглядела на него.

Ржавый с Анджелой оба исподлобья смотрели в направлении Клода. Кэми, похоже, особо не обратила на это внимания. Её странные глаза были более затуманены и отстранены, чем обычно; она, кажется, была совершенно в другом месте.

Лиз подумала, вот, значит, как это происходит у таких, как Кэми: они либо фонтанируют энергией, либо полностью выпадают из реальной жизни. Лиз была разочарована, но при этом испытывала сожаление.

Но она не собиралась позволять такому ничтожеству, как Клод, заставлять Кэми себя плохо чувствовать, и кроме того, она переживала по поводу Анджелы и её брата, которые уже готовы были совершить убийство.

Она подняла руку и слегка прикоснулась к плечу Кэми.

— Ты все сделала правильно, Кэми.

— Знаю, что правильно, — сказала Кэми рассеянно. — Но нам нужно подумать, как обратить это в свою пользу. Придумать, как сделать эту историю нашей.

По-видимому, под «мы» она подразумевала «я», либо, по крайней мере, не имела в виду никого из них, потому что секунду спустя, её лицо просветлело, и она бросилась вон из помещения.

У Клода было выражение лица человека, который не только откусил больше, чем мог прожевать, но откусил от веточки перечной мяты и теперь переживал, как бы все это не взорвалось.

— Поделом тебе, — сказал ему Ржавый.

Губы Клода принялись выпячиваться. Он собирался надуться.

— Я думал, мы — друзья.

— Ну, — сказал Ржавый. — Похоже, я невзлюбил тебя.

* * *

— Не знаю, Лиз, — сказала Кэми на следующий день, когда Лиз спросила, чем бы она хотела заняться с детьми. — Почему бы тебе не взять это на себя? Чем тебе хочется их занять?

Лиз ухватилась за свою пустую тарелку из-под каши. Анджела прижала кружку с кофе к груди, будто она была её малышом.

Кэми сидела с кружкой кофе и кусочком тоста, намазанным клубничным джемом. На ней был ободок с пластиковыми клубничками и розовая футболка с перевернутой радугой. Большая радужная улыбка почему-то смотрелась пугающе.

— Что ты натворила? — спросила Анджела.

— Не очень понимаю, о чем ты, подруга, — удивилась Кэми.

Они услышали звук подъезжающего автомобиля. Лиз с Анджелой вскочили на ноги и подбежали к окну.

Лиз оглянулась через плечо и увидела счастливо улыбающуюся Кэми, доедающую тост.

Как только Кэми расправилась с завтраком, она вышла на улицу, в хаос, который сама и создала. Лиз сидела в грязи, пытаясь успокоить Сару Мэннинг, которая рыдала и рвала волосы из своих косичек.

— Пожалуйста, не дайте им отобрать у нас крикетный лагерь! — стенала она. — Он и драконы — все, чем я живу!

— А затем Кэми и Анджела схватили преступника, — сказал Фрэнк Фэйрчайлд, взглянув на Кэми для одобрения своих слов. Она в ответ едва заметно кивнула. — Они неутомимы в агонии за справедливостью, — добавил он.

— Погоне, — пробормотала Кэми.

— Именно так я и сказал, — ответил ей Фрэнк.

— Значит, ты и эта другая девушка — Анджела — на самом деле задержали преступника?

— О, да. Анджела, подойди и скажи им!

Анджела подошла, выглядя смертоносно, но при этом, несомненно, фотогенично. Кэми переплела свои пальцы с пальцами Анджелы и улыбнулась.

— Все в полицейском протоколе, — резко ответила Анджела. — Возьмите и почитайте.

— Мы поступили так, как должны были, — серьезно сказала Кэми, размахивая рукой Анджелы. — Мы должны были защитить детишек.

Лиз по-прежнему таращилась на все происходящее с ужасом, когда другой репортер (видимо, не одному писаке анонимный источник намекнул на кое-что интересное) подошел к ней и сказал:

— Некоторые дети описали вас — как наставника и вдохновителя.

— Что? — переспросила Лиз.

Она задумалась, может, они клея нанюхались, но понимала, что не клей во всем виноват, а Кэми.

— Несмотря на темный, полночный час, я почувствовала какое-то движение, а мои инструкторы по крикету и мама учили меня быть храбрым крестоносцем и бороться со злом. Поэтому я вышел и обнаружил, как миссис Физерстоунхафс проворачивает свои темные делишки. Я бы не назвал себя героем. — Клайв Грин выглядел очень благородно. — Но вы могли бы назвать меня героем. Как Бэтмена. Вы могли бы написать это в своей газете, если хотите.

— Ты что, подготовила заявления детей для прессы? — в отчаянии спросила Лиз, когда, по прошествии многих часов, журналисты исчезли. Все валялись группками, за исключением Кэми, которая выглядела так, будто исключительно волшебно провела время и не могла дождаться повторения.

Они сидели на улице, возле домика.  Анджела лежала на верхней ступеньке, напоминая то ли изящно упавшую в обморок девушку, то ли красивый труп.

— Я сказала им, чтобы они рассказали прессе правду, — заявила Кэми. — И, возможно, дала несколько маленьких дельных советов о том, как лучше представить эту правду.

— Маленьких? — спросила Лиз.