‑ Киль, править ‑ наука не легкая. Многие стремятся к власти. Потому что лишь она дает настоящую свободу. Твои враги не будут стесняться в выборе средств. Вот и ты ничем не брезгуй: ни подкупом, ни обманом, ни кровью. Но помни: одной жестокостью власть не удержать. Ты заранее должен знать, откуда грозит беда, и не отводить взгляд. Никогда не запрягай колесницу своими чувствами и страхами, не гони. Поспешность плохой советчик. Помни, жизнь ошибок не прощает. И лишь хорошо обдумав, наноси удар. О жалости позабудь, она вредна и опасна. И еще, самое главное, ‑ всегда оставайся честен перед самим собой, иначе будешь обманут другими.

Дед прожил долгую жизнь и дела вел надежно. Немало успел сделать и Кильрис: приумножил унаследованное богатство, увеличил "войско", купил корабль. Его правление признали соседи и узаконил сам герцог. За прошедшие годы он совершил лишь две ошибки: одну, когда пригрел на груди скорпиона Дарсиса с наемниками и отдал ему дочь ‑ вместо того, чтобы немедля раздавить гада, а вторую сегодня: нужно было принять Серджи, как доброго гостя, приблизить к себе, вернуть оружие. Тогда он стал бы прекрасным противовесом капитану, ну, а в случае открытого противостояния, верным союзником. За северянина можно было выдать и Ризу. Девчонка от него без ума. А там, глядишь, дождаться и внука. А так он сыграл на руку врагу. Вишь, как зятек хорохорился, что твой козел в брачном танце.

"Почему я так поступил? Неужто жадность затмила здравый смысл? Подспудно, думая о плате за крепкого раба, оружии и перстне, упустил главное? Но ведь эти деньги решающего значения не имеют. В случае чего, можно и сундучок приоткрыть... Ну, да ладно! Нечего травить душу. Ночь, проведенная в подземелье, сделает Серджи посговорчивей. А завтра... завтра посмотрим.

Но вот за Ризой и Дарсисом нужно присмотреть. Как бы с дуру не натворили глупостей. Капитана поручим старому Гарсису ‑ тот все равно постоянно трется среди солдат. Ну, а за дочерью пусть присмотрит ее служанка".

Сморщившись от боли, Властитель еще раз потрогал распухшую щеку и нехотя покинул трон.

* * *

Выйдя из подземелья, Дарсис отправился на кухню, где, велев подать вина, с жадностью пропустил пару кружек. От страха и злости он до сих пор не мог прийти в себя. Руки тряслись, лицо, напоминавшее крысиную морду черными бусинками глаз и оскалом острых зубов, бил нервный тик. В такие мгновения волосы, падавшие длинными космами, походили на извивающихся морских пиявок, которыми в зимнюю пору кишели прибрежные воды.

Успокоившись, громко срыгнув проглоченный воздух, крысоподобный резко поднялся и направился к неверной женушке.

Риза, недавно влетевшая в свою комнату, бросилась на постель и, сжав виски ладонями, уткнулась лицом в подушку. Затем, перевернувшись на спину, уставилась в потолок. Растрепавшиеся волосы волнами накрыли покрасневшие щеки и затуманенный слезами взгляд.

Она с трудом сдерживала рыдания. Седжи ‑ в тюрьме. Как помочь любимому? Пойти к отцу и рассказать правду? Но что может склонить Властителя на их сторону? Родная сестра и та долго не хотела внять ее мольбам и отнести Виджи кувшин вина с каплями от бессонницы. Никто... никто не хочет помочь! Но, может, все‑таки удастся что‑нибудь придумать...

Теперь главное ‑ вечером избавиться от муженька. Хвала богам, это не так сложно. Дарсис, как правило, заглянув на пару минут, оставив в комнате смрад перегара и пота, исчезает на сутки, предпочитая коротать ночи с дружками, упиваясь вином и играя в кости. Время от времени паскудник затаскивает в постель служанок, не считая зазорным по утрам хвастать свершенными подвигами, наслаждаясь гоготом и кривыми ухмылками собутыльников.

Появление побелевшего от злости Дарсиса на пороге спальни заставило сердце болезненно сжаться.

‑ Что случилось? ‑ вполголоса спросила Риза, поднимаясь навстречу.

‑ Не прикидывайся дурочкой! ‑ проскрежетал зубами капитан (пиявки его волос угрожающе шевелились). ‑ Твой любимый Серджи в подземелье. Что, не ждала? А завтра я своими руками выпущу ему кишки...

‑ Дар, о чем ты говоришь? Я и видела‑то его лишь пару раз у Вараги.

‑ Ты зря считаешь меня дураком, только знай, меня не проведешь! Твоего скудного умишка для этого маловато... Лучше скажи, ноги для него ты тоже расставляла?

Риза на мгновение растерялась, но все же, взяв себя в руки, достаточно твердым голосом ответила:

‑ Ты бы меньше пил вина да девок тискал! Ведь прекрасно знаешь, я помогаю Вараге лечить больных. Ты же целыми днями шляешься, а в мою сторону и не посмотришь...

В его глазах‑бусинках сверкнули недобрые огоньки, а губы скривились в саркастической ухмылке.

‑ Вот и прекрасно! Как раз сейчас у меня много свободного времени... Я разгоню твою скуку, ‑ капитан подхватил жену и, словно бурдюк, швырнул на кровать.

‑ Дар, не смей! Я не хочу! Не надо! Пожалуюсь отцу...

‑ Молчи, блудливая коза! ‑ рявкнул он, срывая с нее одежду.

Действовал Дарсис грубо и решительно. Риза вначале пыталась сопротивляться, но вскоре обессилела. Лежала, безучастно закрыв глаза, стараясь не видеть ненавистной физиономии мужа. Побледневшие, плотно сжатые губы не порадовали насильника ни единым стоном. Но вот предательскую дрожь, вызванную прикосновением холодных, липких рук, подавить не могла.

Девушке казалось, что судьба безжалостно бросила ее в когти ворка, злобно рычавшего и безумно терзавшего беззащитную плоть. Раньше Дарсис никогда с ней так не обращался. Но ревность и злость превратили его в кровожадного монстра ‑ сказывались годы службы на материке, где сцены насилия и смерти всегда возбуждали желание, а беспомощность жертвы доводила до исступления.

Он уже был готов овладеть Ризой, но тут, впервые в жизни, мужская сила ему изменила. Моментально протрезвев, тупо уставившись на непослушный орган, сел на край кровати. Совершенно сбитый с толку, Дарсис со стороны напоминал обворованного грабителя. Вначале Риза не поняла, что произошло. Широко открыв глаза, изумленно смотрела на мужа. Лишь секунду спустя, по достоинству оценив конфуз и сполна насладившись его жалким видом, зло рассмеялась в лицо.

Ярость жгучим пламенем обожгла Дарсиса ‑ вскочив на ноги, он дважды наотмашь ударил жену по лицу.

‑ За это, сука, ты мне дорого заплатишь! ‑ срывающимся голосом взвизгнул он и, кое‑как одевшись, бросился вон из комнаты.

Не успела за ним закрыться дверь, как в спальню влетела кормилица.

Риза, оглушенная, еще лежала в постели.

‑ Девочка, что с тобой? У тебя разбита губа! Неужели Дарсис посмел?

Риза, отстранив руку склонившейся старухи, прошептала:

‑ Боги видят все. Они накажут его! Прошу, никому не говори о том, что здесь видела. И еще... оставь меня одну.

Опустив глаза, кормилица думала, как поступить. То ли выполнить просьбу девушки, то ли приказ Властителя. В ее сердце вели жаркий спор жалость и страх. Подчиняясь просьбе госпожи, молча вышла.

Риза поднялась с постели, оделась и направилась в подземелье. Решительность девушки питали одновременно два противоположных чувства: любовь и ненависть.

* * *

Виновник суеты, приключившейся на Ирисе, лежал в темноте на тюремных нарах.

Досаждали холод и сырость. От безмолвия звенело в ушах, а в глазах то и дело проплывали цветные круги.

Тишину нарушил посторонний звук. Кто‑то подошел к двери.

Послышался женский голос.

"Неужели Риза?" ‑ екнуло сердце пленника, безуспешно старавшегося понять разговор.

Вновь шаги, на этот раз удаляющиеся.

"Зря надеялся. Наверное, девушка приходила навестить моего сторожа. Может быть, договаривались о встрече. Счастливцы. Будут ли у меня еще свиданья? Да и вообще, удастся ли выжить?"

На столь печальной ноте Сергей незаметно задремал...

Пробудился от скрипа двери. Приоткрыв глаза, пленник увидел дивную картину. На пороге в мерцающем ореоле, словно ангел, стояла Риза. Она казалась продолжением сна, хрупкого и прекрасного. Боясь спугнуть, развеять его неловким движением, Сергей осторожно сел. Любимая не исчезла. Зацепив фонарь за крюк, сделала шаг навстречу и родным, ласкающим слух голосом сказала: