Изменить стиль страницы

‘Alow me water, to soak these little crusts and wet my lips,’ the Galilean said in that compromise of tongues where Aramaic flirts with Greek. He sensed the silent answer he received was No. He knelt into the darkness of the tent, located Musa from the cursing sounds he made, and sat down at his side. ‘Do not deny me water, cousin,’ he said. ‘Let me take a mouth ofit, and you’H then have forty days of peace from me. I promise it. The merest drop.’

He put his fingertips on Musa’s forehead. He stroked his eyelids with his thumb. ‘Are you unwell? I am not well myself.’ He laid his hand on Musa’s chest and pressed so that the devil’s air expressed itselfand filled the tent with the odour of his fever and expelled the one word Musa had already formed, ‘Mi Ri.’ The cloth that Miri had put across his mouth to keep the fever in almost lifted with the power of her name. His tongue was black. Again the Galilean put all his weight — which wasn’t much

— on Musa’s chest and pressed. The sulphur of the hills. The embers of the chesty fire. Even Jesus could smell it. No further calls for Miri, though.

‘A sip, a sip. And then I’m gone,’ Jesus said. ‘The merest drop.’ He poured a little water on his hands and smeared the dust of his journey across his face. He was immensely cold, but glad to have this respite from the sun. He wet his hair and massaged the water into his scalp so that his headache was somewhat dampened. He resurrected the softness in the bread and dates with water. He ate, hardly touching his lips with those long, craftsman’s fingers. He drank some more. Then — an afterthought — he tipped a little water on Musa’s cheeks and lips. He felt inspirited, newly released from pain, and powerful. He wet the cloth and put it back in place on Musa’s mouth. He shook the water from his hands over Musa’s face, a blessing. ‘So, here, be weli again,’ he said, a common greeting for the sick.

What should he do? It didn’t matter much. There were no witnesses or anyone to reckon with. There was as yet no thin and bending moon to mark the first night ofhis rendezvous with god. So he was unobserved. There is no choice, he told himself He had to leave this sick man on his own to die. Otherwise he’d never reach the cave; he’d miss the start of quarantine.

He would have run away, except his feet would not allow him to. He hobbled out, an old young man, letting go the water-skin and pulling down the open awnings as he passed. He was embarrassed by his selfishness, perhaps? But Musa did not witness it. He did not witness anything. His eyes were closed. He was asleep at last, and dreaming plumply like a child.

7

Musa woke again. The cloth, stiff and twisted like a loose root, was heavy on his mouth. He spat it off He spread his a^s to free himself of al the wrappings. He tried to sit up, never quick or easy for a man his size. First he’d have to tum his weight on to an elbow, push with the other hand, get on his knees. . Camels were more gainly and less cumbersome. Musa did not like to be observed rising with so little grandeur from his bed, though no^ally Miri would be there to pull him by the wrists and elbows to his feet, to wipe him down, to hold his clothes. But now he could not even shift his weight. His head was loath to leave the tent mat. He couldn’t quite remember where he was. Nor could he recognize the sickly smells of herbs, honey and incense. Emb^rning smells. He felt cold, no doubt of that. Baffled, too. Why was he bruised and powerless? Why was he stil in blankets? Why was he feeling so melodic and so calm? More to the point — he tried to lift his head and look around — where was his wife? He clapped his hands. He wanted water straight away. ‘Miri. Miri.’ No reply. ‘Miri? Are you corning now?’ The words were dry and splintery when normally his voice was reedy, adolescent almost. His saliva was caustic and his lips were cracked. His throat was wilderness.

He clapped his hands again and listened for some sign that she, or anybody else who had some water, was nearby. It didn’t matter who, so long as it was free and fast. But there wasn’t any sign. He should have heard the voices of his cousins and his uncles, and the blaring of the camels, the usual waking noises of the merchant camp. He could only hear goats, and the wheezings of the tent skins. Finally he found strength enough, though it was painful, to roll across the mat and peer out below the tent’s heavy skirts. He recognized what he saw. Some of it, at least. This was the unembracing spot where, caught out by the dusk, they’d had to pitch their tents the night before. A scrubland in the wilderness too far from Jericho. There was the broken soil where Habak’s tent had been. And Raham’s tent. And Aliel’s. Those fools. There was the blackened circle of their fire. The camel dung. The tom and broken bushes where the goats had fed.

There was — thank heavens — liquid within reach. Someone deserved a slap around the ears for carelessness. They’d dropped a water-bag by the awning of the tent. Musa dragged it across, pulled out the stopper, and wastefully — he hadn’t got the strength to be more frugal — tipped water on his hair and down his face. Then he drank. He had to spit the water out at first. His mouth made it sour. But then the water went to work, reanimating him. He could almost trace the flow and billow of its irrigation; the freshet coursing through his mouth and throat into his stomach. At last the water percolated to his head. His breathing and his vision cleared. He was restored: a man of twenty-six or so, wedded to a life of bargaining, whose preferred self-image had him sitting neatly and cross-legged beside some market booth dispensing deals and judgements like a priest, implacably, too dignified to haggle with. It had him trading crackware lamps for damaskeen silver, figs for wine, wedding figurines for Roman cloth, papyrus for salt; there was no merchandise which could not be mated and transmuted in his hands. It had him envied and admired. And rich.

Indeed he was admired, but only in the market-place. He was a sorcerer with goods and prices there, the kingly middleman with his blued hair, his fringed and pampered cheeks, his crisp and spotless tunic, his swollen elegance, his cunning. But he was graceless in the daily commerce of the smile and hug. His embraces were the bruising sort. His punches and his kisses could not be told apart. It seemed that he both loved and loathed the trappings ofhis life; Miri his wife, the market-place, himself, his drink, the endless halt and harness of the caravan. He was their master and their slave at once. Two men in one; opposing twins, they’d said when he was a boy and couldn’t reconcile his bossy tantrums with his bouts of weeping. No wonder he was large even as a child — two hearts, two stomachs, twice the bones, twin temperaments.

Now that Musa was a merchant and an adult, fearful of derision and defeat, he had learnt to suppress the lesser, tearful twin. Life was too hard and unforgiving for such a weakling. Anyone could drive that tender sibling to an easy bargain. Anyone could trespass in his tent. Anyone could make a fool of him. So Musa kept him hidden, a lost companion ofhis childhood, and showed the world his tougher self, the one which beat and bargained like no other, the trading potentate, the fist, the appetite. Why was this splendid fellow feared but not much liked by his cousins in the caravan? It baffled Musa, and it made him fierce. They are simply envious, he persuaded himself. But during those late and bitter drinking vigils outside his tent, his judgement was more fiery, and much simpler; They hate you, Musa. Hate them back!

For the moment, though, the lesser twin had been briefly resurrected by the water. Musa grovelled on his stomach like a temple slave, his hair and beard still wet and mossy, and thought of Miri and his uncles, the market cries, the camel snorts, with some degree of fondness. He was aware that he had almost lost them all, that he had nearly died, and that their loss would be insufferable. He peered out ofthe tent again, for signs ofrelatives and friends, a wisp of smoke, a shout. But there were none. Perhaps he had died after all, and this was hell.