«Весьма некстати оказаться на дороге в дождь, с жуткой головной болью и ватными ногами, – решил Джо и торопливо завел «Форд».
Белый «Мондео», модель одиннадцатого года, сорвался с места и устремился по шоссе в направлении города. От Пасадены до Лос-Анджелеса совсем не далеко, около получаса езды. А если ехать быстро, то и менее.
Джо Рид не стал дожидаться, когда из-за плохого самочувствия он снова потеряет сознание, разогнал авто до ста десяти миль в час. «Мондео» белой молнией несся по автостраде.
Профессора все знали как хорошего водителя. Права получил ещё в шестнадцать, с тех пор практиковался ежедневно. Постепенно вождение превратилось в хобби. Самым интересным было то, что, несмотря на страсть к вождению, такой же страсти к автомобилям Джо не испытывал. Ему нравилось ездить на машинах, а не они сами. Он так и говорил: «Всегда следует различать объект, приносящий вам радость, среди других, сопутствующих и тождественных ему».
Трасса пролегала ровно, профессор разогнал «Форд» до ста двадцати миль в час. Мотор ревел вовсю, окружающая местность слилась в единую серо-зелёную полосу. Приятное ощущение полёта заполнило Джо, появились новые силы. Сейчас, сидя в салоне летящего по автостраде авто, профессор чувствовал, как все проблемы остаются позади. Он обгонял их, парил, свободный от всех и вся.
Впереди показался поворот.
«Метров около трёхсот, проскочу».
Джо сбросил скорость до семидесяти миль и умело вошёл в поворот. Профессор собирался вновь приятно расслабиться и предаться излюбленному чувству полёта, когда взглядом поймал тёмную фигуру. Чёрная как ночь, она замерла прямо на разделительной полосе.
– Что ещё за чертовщина! – выкрикнул испуганно Джо. Костяшки рук побелели от напряжения, руль обиженно скрипнул.
До столкновения оставались доли секунд. Рисковать профессор не мог. Вдавил тормоз и дернул рулевое колесо в сторону… «Форд» резко крутануло, бросило влево, к обочине.
Казалось, белый корпус «Мондео» сумел избежать столкновения. Машина проносится мимо, и… глухой звук удара.
Джо заглушил мотор, выскочил наружу словно ошпаренный. Боль вновь сдавила голову тисками, тело налилось предательской слабостью.
Ноги держали плохо. Чтобы не упасть, приходилось придерживаться рукой за дверцу автомобиля.
«Только бы не грохнуться».
Джо осторожно перенес вес на обе ноги. Нетвердым шагом направился к распростертому телу. Волосы на голове и руках встали дыбом.
«Что за чёрт?!»
На трассе лежал завернутый в тряпье сухой и высокий старик лет шестидесяти.
– Только не это! Только этого мне сейчас не хватало! – воскликнул Джо, понимая, что, возможно, убил человека. Волнение нарастало. Надо было узнать, жив ли бедняга.
Ноги едва гнулись, профессор тихо выругался и принялся рассматривать старика. Гладкая, не то выбритая, не то облысевшая голова слегка поблескивала. Кожа смуглая. На испещрённом морщинами лице – умиротворённое выражение. Большие глаза – закрыты, изо рта на асфальт стекала струйка крови. На худом теле серый, видавший виды костюм, из обуви – потёртые старые туфли, бывшие некогда красно-коричневыми.
Джо не на шутку перепугался. «Я убил человека, – пронеслось в мозгу, – чёрт бы меня побрал, я убил его! Нужно проверить пульс, вдруг он ещё жив». – Тень надежды закралась в душу профессора Рида. Ещё раз внимательно осмотрел тело, пальцы осторожно прикоснулись к шее старика.
«Столько крови на асфальте…».
Пульс был ровный, но слабый. Казалось, старик уснул.
– Слава богу, он жив! – радостно воскликнул Джо, начав обеспокоенно расхаживать взад-вперед возле пострадавшего.
«Пока что жив, – помрачнев, заметил тут же, – нужно срочно везти в клинику».
Предельно осторожно Джо подхватил пострадавшего под руки. Сухой и худой старик оказался легким словно ребенок, несмотря на внушительный шестифутовый рост.
Волнение не покидало профессора, сердце бешено колотилось, боль в голове усиливалась.
«Благо, что ноги не подвели, когда переносил старика, – вздохнув, подытожил Джо, – надо быстро добраться до клиники. Есть одна на окраине Лос-Анджелеса, к югу отсюда. Или, может, ехать назад в Пасадену? До Лос-Анджелеса ближе, едем туда!».
Джо забрался в салон «Форда». Не задумываясь, сорвал ручник, пальцы молниеносно провернули ключ, стопа легла на педаль газа.
До города оставалось меньше десятка миль, ревущая белая молния мчалась к городской черте. Джо вновь ощутил себя парящей птицей.
Глава 3
06.10.2012. США. Штат Калифорния. Лос-Анджелес. Дом на Шелл – стрит
Предательство, разрушая надежду и веру, убивает любовь. (Леонид С. Сухоруков)
Тот вечер запомнился Джо Риду во всех подробностях. Лишь они вдвоем, в доме у моря на Манхеттен-бич. Только он, Луиза и романтический морской пейзаж.
Дом в таком престижном районе обошёлся в кругленькую сумму, пришлось истратить большую часть сбережений. Банковский счёт профессора заметно похудел, но дом того стоил. Райская обитель, прекрасная при любой погоде. Ни в какое сравнение с новой не шла старая квартира в центре, на Даймонд-стрит. Там шум города стоял круглые сутки. Здесь же, наоборот, только море и небо.
«И дуновение свежего бриза поутру».
Но более всего Джо обожал любоваться закатами, утопающим в морской глади солнечным диском, багровым заревом угасающих лучей. Так и сегодня, застыв на террасе, молодой профессор любовался каждым сполохом света, каждым лучом, скользящим по глади морских волн. Солнечный свет не резал глаза.
«Мягкий и ласковый».
– Ты у нас большой романтик, Джо, – шепнула на ухо Луиза, обняла за руку. Тугие мышцы вздулись под футболкой. Прелестная белокурая головка легла на мужское плечо.
– Да, наверное, – не стал возражать Джо. Ловко ухватил девушку за талию, привлек к себе. – А ты у нас кто?
– А я твоя ласковая зайка, – рассмеялась Луиза, выпуталась из объятий, стройная, изящная как лань, побежала в холл, жестом зовя его за собой, – пойдем, Джо, – у меня есть для тебя сюрприз.
– Я не очень-то люблю сюрпризы, они часто бывают неприятными, – искренне ответил Джо. Тихо щелкнула стеклянная дверь террасы за спиной. – Приятных у меня было гораздо меньше. – Задернул шторы.
– Этот тебе понравится, – продолжала смеяться Луиза.
Лицо возлюбленной так нравилось Джо, он мог смотреть на него часами. Любоваться милыми голубыми глазами, гладкой и бархатистой кожей…
– Пойдем же, Джо. – Луиза взяла его за руки, увлекла за собой на кухню.
– Мне уже начинает нравиться, – улыбнувшись, сказал Джо. Теплые женские губы коснулись мускулистой шеи, Луиза прижалась всем телом. – Может, я и передумаю насчёт сюрпризов.
– Я очень надеюсь, – ласково шепнула она, вновь ловко выскользнула из объятий. Верхние пуговицы розовой кофточки наполовину расстегнулись. Взгляду Джо явилась кремовая поверхность очаровательного бюста, спрятанного под алым бюстгальтером.
Луиза убежала на кухню, Джо последовал за ней. На губах заиграла довольная улыбка.
А неожиданных подарков действительно не любил с детства. В один из дней рождения мать устроила так называемый «сюрприз» – пригласила целую труппу отвратительных клоунов.
– Если это клоун, Лу, то я выпрыгну в окно, – улыбка не сходила с лица Джо. Приоткрыл дверь, неспешно зашел на кухню.
– Не угадал, не угадал! – Луиза радостно захлопала в ладоши. – Это романтический ужин!
– Хм, а неплохо. – Джо вскинул бровь, принялся осматривать красиво сервированный стол, две стоящие на нем свечи в серебряных подсвечниках. Взгляд перешел от изысканных столовых приборов к бутылке шампанского, покоящейся в ведерке со льдом. – Хотя нет, ты просто чудо, Лу, это действительно лучший сюрприз из тех, что мне приходилось видеть.
– Правда?! – радостно вскрикнула она. – Это правда, Джо?
– Да, – ответил без утайки, – остальным очень далеко до этого великолепия.
– Я очень старалась.