Ну, кто же видел, чтоб мертвец когда-нибудь воскрес?! — Яр-яр.

Барчин:

— Настанет осень — пышный сад увянет, — говорю! —

Яр-яр. Но соловья и куст пустой приманит, — говорю! — Яр-яр.

Мой витязь-муж из мертвецов восстанет, — говорю! —

Яр-яр Ядгар мой, обретя отца, воспрянет, — говорю! — Яр-яр.

Култай-Алпамыш:

— Возбуждена, наряжена в парчу и шелк, — яр-яр.

Своей судьбой угнетена, забыла долг, — яр-яр.

Но, коль надежды и любви напев не смолк, — яр-яр.

Паршивый волк зачем тебе? Где в этом толк? — Яр-яр.

Барчин:

— В парчу и шелк наряжена, огорчена, — яр-яр.

Блюла б я долг, не будь судьбой угнетена, — яр-яр.

Мне эта свадьба не нужна, — она страшна! — Яр-яр.

Но жизнь Ядгару сохранить ведь я должна! — Яр-яр.

Култай-Алпамыш:

— Спесив, но властен Ултантаз, к тому ж — богат, — яр-яр.

Плешив, но страстен, — чем не муж, чем я — не сват! — Яр-яр.

Барчин:

— Хоть он и властен и богат, — мне мерзок он, — яр-яр.

Народ несчастен, угнетен, повсюду — стон, — яр-яр.

Мой оланчи! Ядгар тобой заворожен, — яр-яр.

Отца мечтает он иметь опять, — яр-яр!

Проказник хочет бороду отца трепать, — яр-яр.

Он шапку с головы отца желает снять, — яр-яр.

Култай-Алпамыш:

— Болит моя душа, скорбит, — я в том клянусь, — яр-яр.

Я плачу, — слез, горячих бус, я не стыжусь, — яр-яр.

Разгорячусь — и петь берусь я до зари, — яр-яр.

Но шапку снять я не решусь, хотя я — не трус, — яр-яр.

Барчин:

— Что я сказала, оланчи, — то знак любви, — яр-яр.

Пой, не молчи, — себя скорей разгорячи, — яр-яр.

Не жди зари — и с головы тельпак сорви, — яр-яр.

Култай-Алпамыш:

— Не говори, чтоб до зари, — не торопи, — яр-яр.

Дух укрепи, терпи — гори, — не торопи, — яр-яр.

Блеснет заря, — ты на мои дела смотри, — яр-яр.

Барчин:

— Лакомство вкусней на зуб, чем у губ, — яр-яр.

Снимет шапку, кто неглуп, кто мне люб, — яр-яр.

Култай-Алпамыш:

— Срок весны пришел — расцвел в срок цветок, — яр-яр.

Стоя поперек дорог, рок — жесток, — яр-яр.

Шапку снять нельзя тому, кто плешив, — яр-яр.

Иль парша на голове — не порок? — яр-яр.

Барчин:

— Нет весны — и свежей здесь розы нет пока, — яр-яр.

Нет от рока ни угроз и ни бед пока, — яр-яр. Друг-супруг мой не плешив и не сед пока, — яр-яр.

Култай-Алпамыш:

— Горе мне, моя судьба истин-но горька, — яр-яр.

Я держу твое дитя, — льется слез река, — яр-яр.

Тяжело его держать, — затекла рука, — яр-яр.

Барчин:

— Срезала с ребенка я жертвенную прядь, — яр-яр.

Сам — по запаху — сумел он отца узнать, — яр-яр.

Мальчик на руках отца хочет подремать, — яр-яр.

Култай-Алпамыш:

В паре петь со мной олан ты не рада ли? — Яр-яр.

Вражьи выведала ль ты силы, клады ли? — Яр-яр.

Говорить: «прими дитя!» — дважды надо ли? — Яр-яр.

От опасностей ему ты ограда ли? — Яр-яр.

Барчин:

— Осень ходит по садам, — всем кустам отцвесть, — яр-яр.

Может и на куст пустой соловей присесть, — яр-яр.

Если мать дает отцу сына приласкать, — яр-яр, —

Для ребенка неужель в том опасность есть? — Яр-яр.

Култай-Алпамыш:

— Если «Алиф-бе» не знать, — не писать письма! — Яр-яр.

Сына, говорю, прими! Не сходи с ума! — Яр-яр.

Это ль не во вред ему? — Посуди сама! — Яр-яр.

Барчин:

— Плакала над сиротой я день и ночь: «Ой-бой!» — Яр-яр.

Мой сиротка золотой, масляный такой! — Яр-яр.

Но тебя отец родной гонит прочь! Ой-бой! — Яр-яр.

Култай-Алпамыш:

— Ай, Барчин-ай, — яр-яр.

Ай, Барчин-гуль, — яр-яр.

Луны светлей, цветка нежней,

Ты будь умней, — яр-яр.

За Ултантаза не иди,—

Смерть караулит впереди!

Гуль-Барчин-ай, — яр-яр.

Ты так и знай, — яр-яр.

Барчин:

— Так говоря, — яр-яр,—

Пугаешь зря, — яр-яр.

Ведь на джиду сядет в саду

Мой соловей,

[48]

— яр-яр.

Супругой врагу стать не могу, —

Честь берегу, — яр-яр.

Муж мой-султан — мой Хакимджан;

Он лишь один, — яр-яр,—

Люб Ай-Барчин, — яр-яр.

Култай-Алпамыш:

— Оставили мы тут козлят, —

Застали коз, яр-яр.

Без нас расцветшая Барчин

Не краше ль роз? — яр-яр.