из тесненькой одежды, как из дежи.

Пусть музыка уже не та, да вы всё те же.

И то сказать, немного в вас красы-то,

зато без вас искусство и не сыто.

Я по добру вам, девы, рокочу.

Садитесь! Всех на трубах прокачу!

Простите, что сужу о вас так узко!

Как водка музыка, зато вы к ней закуска.

ПИИТ:

Герой — ура — дурак! В музыке, как в раине,

он на окраине чертополошьей жизни,

и, как Овидиевы героини,

идут к нему ручьи, телицы, лавры, слизни,

и лягвы бледные протягивают ляжки,

а бабочки — чувствительные сяжки,

а свиноматушки — окорока,

дабы возрадовать героя-дурака.

Итак, да здравствует премудрая Мура!

ГЕНЕРАЛ:

Ударники! Вступайте! Где вы там?

БАРАБАНЫ И ТАРЕЛКИ:

Стараться рады! Трам-там-там!

Трам-тара-рам! Ура! Ура! Ура!

TUTTI:

На дворах и в мирах — дыра на дыре,

на дворах и в мирах — мура на муре,

тарарахи и слева, и справа.

TUTTI С ХОРОМ:

Вечная слава премудрой Муре,

управителю с палочкой слава!

ХОР:

Землю носом, как рабские боги, роем.

Оркестр раздувается, что кутырь.

ПИИТ:

А дирижер стоит героем,

как тараканий богатырь.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Барыня

ГЕНЕРАЛ:

Духовые! Гряньте духовитей!

Шпарьте во весь дух,

но не очень-то хамите!

ДУХОВЫЕ:

Ах! Ох! Эх! Ух!

ГЕНЕРАЛ:

При, тромбон, а ты, фагот,

не запаздывай на год!

Помогай вам бог Амур!

Дуйте эту часть в C-dur.

ЧЕЛОВЕК СО ВСТУПИТЕЛЬНЫМ СЛОВОМ:

Обратите внимание, какая из C-dur’а

будет музыкальная процедура!

ТОЛКОВНИК:

Обратите внимание!

Какая мелодия!

Запросто, попросту,

глубина народная.

Песня во славу

женского пола,

песня, которую

поют мужики

и топочут, и топочут,

и гогочут,

и трепыхаются,

как петухи на курицах.

Волюшка-воля!

И нет житья!

TUTTI:

Ах ты, воля вольная!

Ах ты, доля женская!

Волюшка раздольная,

только нет житья.

ХОР:

Барыня ты моя!

Сударыня ты моя!

TUTTI:

По улице метелица,

как подстилка, стелется,

а стельная коровушка

мычит, да не телится.

Закрома зернистые,

утробушка амбарная!

ХОР:

Барыня, барыня!

Сударыня-барыня!

БАС:

Каждый день у ней в году

всё, что надо, на виду.

Подсобила бы судьба бы!

Ибо барыни суть бабы,

подавай им соловья!

ХОР:

Барыня ты моя!

Сударыня ты моя!

БАС:

Барыня с перебором,

извалялась под забором.

ХОР:

Барыня, барыня!

Сударыня-барыня!

БАС:

Барыня с буквы «б»,

накось кой-чего тебе.

Барыня тянет руку

и хватает эту штуку,

как ворона воробья.

ХОР:

Барыня ты моя!

БАС:

Закрутила, завязала,

слово ласково сказала,

дескать, мы — ста ты да я…

ХОР:

Барыня ты моя!

ПИИТ:

Блажен, кто в жизни убежал от жен

(пчелиный рой — ох, не лебяжий пух)

и жадным жалом их не поражен,

от горести и страсти не распух.

Блажен тот гость, который мимоходом

хозяйкиным не вымазался медом,

а лишь ушами хлопал, как лопух.

Блажен стократ, кто не поддался дамам,

смотря на них устало и постыло

и этаким фасонистым Адамом

не заходя к ним ни анфас, ни с тыла.

Блажен, кто убежал от их большой красы,

и по дороге потерял трусы,

и ночью в одночестве большом,

чеша в затылке, плачет нагишом.

ГЕНЕРАЛ:

А теперь начинается соло

из огуречного рассола,

соло вокальное,

отнюдь не охальное.

Исполняет его баритон,

знаменитый солист Харитон.

Немало он поломался,

но выступит в жанре романса.

БАРИТОН:

За милых женщин,

прелестных женщин…

ГЕНЕРАЛ:

Да что же замолк ты, старый гриб?

Или от радости охрип?

Ты у меня запоешь или вылетишь скоро!

БАРИТОН:

Простите, но я не могу без хора.

ГЕНЕРАЛ:

Эй, вы! Русалки и хоралки,

орать извольте из-под палки,

чтобы стоял и вой, и визг!

Извольте петь на свой страх и риск,

ибо без страха и без риска

не может прожить ни одна хористка.

А хор да будет славой увенчан!

БАРИТОН:

За милых женщин,

прелестных женщин,

любивших нас.

ЖЕНСКИЙ ХОР:

Не из-за глаз!

БАРИТОН:

Из-за жилья,

из-за жилья!

МУЖСКОЙ ХОР:

Барыня ты моя!

Сударыня ты моя!

БАРИТОН:

Мы женщин славим

восьмого марта,

цветы им дарим.

МУЖСКОЙ ХОР:

Ох, вот кошмар-то!

ГЕНЕРАЛ:

Ошибка вышла на целый тон.

Вам петь в кабаке, господин Харитон!

А соло исполнит прекрасный тенор.

Выступает во фраке, поет как кенар.

ТЕНОР:

Я помню чудное мгновенье —

передо мной явилась ты,

как нежный камень преткновенья

в одежде голой красоты.

И стало на душе тревожно.

Но что же толку ворожить?

И мыслил я, что невозможно

мне без тебя и дня прожить.

СКРИПКИ:

И ты была подобна скрипке,

дрожала ты не с той струны

и, нежно ухватясь за штрипки,

тянула ты с души штаны.

ТЕНОР:

Душе настало пробужденье —

и мечу я вопросом в бровь:

да что же это, наважденье

иль позабытая любовь?

И вилами не на воде ли

признанья буду множить я?

Иль без тебя на самом деле

не стало в жизни мне житья?

TUTTI:

И во всей любовной сени —

эхма! — нет ни соловья!

Барыня ты моя!

Сударыня ты моя!

Барыня с буквы «б»,

ничегошеньки тебе!

Барыня, барыня,

сударыня-барыня!

Ни слуги, ни холуя!

Барыня ты моя!

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

Менуэт

ГЕНЕРАЛ:

Боже мой! Нежно вступайте, гобои!

Мягко, как штофные обои,

чтобы и белое, и голубое