Ошпиталь — госпиталь (простонародное произношение).
Передвоить землю — вспахать дважды в клетку.
Петрова неделя — неделя Петрова поста, бывающего перед Петровым днем, т. е. 29 июня (старого стиля).
Плацдарм — площадь перед укреплением, удобная для боя.
Погреб — помещение для пороха, охраняемое толстым слоем земли.
Подъемные деньги — деньги, дававшиеся лицам, отправляющимся по казенному поручению.
Покорные — Толстой в «Рубке леса» подразделяет всю совокупность русских солдат на три типа: покорных, начальствующих и отчаянных (см. гл. 2).
Покров богородицы — церковный праздник, празднуемый 1 октября.
Понтировать — ставить в карточной игре ставки против банкомета.
Понтоны — особого устройства суда для наводки пловучих мостов.
Посконный — лучший рубашечный холст.
Поярковая шляпа — сваленная из поярки, шерсти, руна с овцы по первой осени (ярки).
Прапорщик — младший обер-офицерский чин.
Преферанс — карточная игра.
Прикрытие — пехотная часть, защищающая артиллерийскую позицию.
Редут — полевое укрепление, окружённое земляным валом и рвом.
Рогульки — железные шарики или пластинки с остриями, употреблявшиеся в старину у нас для разбрасывания на пути неприятельской конницы.
Ряда — ряд, условие, договор, соглашение.
Сигарочница — мундштук.
Сикурс (франц, secours) — резервные войска.
Снытка — снедь, еда.
Сохи, сошки — столбы, подставки, подпоры.
Станина — основная часть орудийного лафета (станок под орудие).
Стклянки — морские песочные часы с делениями суток на шесть вахт, каждой вахты на четыре часа. Восьмая стклянка означает 4, 8 и 12 часов.
Стуцер. См. Штуцер.
Суздальские картинки — лубочные картинки; произошло от грубого кустарного производства дешевых икон в Суздальском уезде.
Сходцы — лесенка.
Траверс — земляная насыпь для закрытия внутренностей укреплений от поражения с фланга и с тыла.
Траншея — ров с насыпью для защиты от огня противника.
Трубка — трубка, вставленная в очко бомбы, наполненная горючим составом и передающая огонь запалу.
Туры — особого устройства плетенки из прутьев, наполненные землей; они употреблялись при устройстве укреплений.
Фасы бастиона — две передние стенки бастиона, находящиеся под углом друг к другу.
Фельдфебель — старший из унтер-офицеров.
Ферма — хутор с молочным хозяйством. Мысль об устройстве фермы одно время очень занимала Толстого. В его бумагах есть заметка 1856 г. «О фермерстве в связи с вопросом об освобождении крестьян». См. 5 т.
Фортоплясы (форты-плясы) — шутливое название фортепьян.
Фуражир — лицо, ведающее сбор припасов для команды.
Фуражные — деньги на корм лошадей.
Фейерверкер — старщий из прислуги у орудий в сухопутной армии.
Фурштадский солдат — солдат из военной обозной части.
Xандшпуг — рычаг для поворота орудий и для поднятия грузов.
Цапфы — цилиндрические выступы по бокам орудия, при помощи которых оно лежит на станке.
Чашки — лунки на конских зубах, по коим узнается возраст.
Шаланда — грузовая баржа.
Шанцы — окопы для прикрытия от огня противника.
Шпанская мушка —жучек, из которого приготовляют нарывной пластырь того же названия.
Штурманский унтер-офицер — унтер-офицер, заведующий сигнальной частью.
Штуцерные — стрелки, вооруженное штуцерами.
Штуцер (стуцер) — первоначальное название нарезного ружья.
Штучный стол — составленный из частей, мозаичный, инкрустированный.
Элевационный станок — орудийный станок особого устройства, приспособленный для действия под большими углами возвышения.
Эс — скамейка в форме французской буквы S, на которой сидят, обернувшись друг к другу.
Юнкер — унтер-офицер из дворян.
Ящичные — лошади в артиллерии для перевозки снарядов.
УКАЗАТЕЛЬ СОБСТВЕННЫХ ИМЕН.
В настоящий указатель введены имена личные и географические; названия исторических событий (войн, сражений, революций и т. п.), учреждений, издательств; заглавия книг, названия статей, журналов, газет, произведений (слова, живописи, скульптуры, музыки); имена героев художественных произведений не Толстого и Толстого, когда последний упоминает их не в тех произведениях, где они выведены. Знак || означает, что цыфры страниц, стоящие после него, указывают на страницы текста не Толстого.
Австрия — Австрийская империя, с 1868 г. получившая название Австро-Венгерской империи, после мировой войны 1914—1918 гг. распавшаяся на республики Чехо-Словакию, Венгрию, Австрию, часть королевства Юго-Славского и часть республики Польши. Во время Восточной войны 1853—1856 гг. Австрия 20 апреля 1854 г. заключила с Пруссией договор о взаимной помощи с требованием к России удалить войска из Придунайских княжеств — 91.
Адмиралтейство старое — с двумя эллингами и корабельными мастерскими находилось в Севастополе на западном берегу Южной бухты, между бухтой и Екатерининской улицей — 85.
Академия генерального штаба — || 419.
Александр І Павлович (1777—1825) (с 1801 г.). «С височками Александр I» — обычная прическа Александра I — 297, || 397.
Александр II Николаевич (1818—1881) — (с 1855 г.) — 296, 298, || 385, 414, 422, 425, 430.
Александровская батарея. См. Батареи.
Алексеев Никита Петрович — командир батарейной № 4 батареи 20 артиллерийской бригады, в которой Толстой служил в бытность свою на Кавказе — 284.
Альма — река в Крыму, впадающая в море в 25 верстах севернее Севастополя. См. Альминское дело.
Альманах «Круг». Кн. 6. — || 383.
Аносов Иван Васильевич — офицер 14 артиллерийской бригады, участник Крымской войны 1854—1856 гг. — || 419, 420.
Арсеньева В. В. См. Волкова В. В.
Архив Народного Комиссариата просвещения — теперь одна из частей Ленинградского отделения Центрархива — || 392.
«Архив села Карабихи» — || 383, 410.
Аршава. См. Варшава.
Балаклава — безуездный город Таврической губ. в 13 верст. на юг от Севастополя при небольшой глубокой бухте. Был взят англичанами 14 сент. 1854 г. — 20, 56, || 414, 429.
Балюзек Лев Федорович (1822—1879) — штабс-капитан артиллерии, впоследствии свиты ген.-майор, управляющий областью оренбургских киргизов, затем ген.-лейтенант и военный губернатор Тургайской области — 282, || 408, 421.
Бастионы:
— 1-й бастион — бастион крайнего левого фланга на восточной части Севастопольской оборонительной линии на высоте между Килен-балкой и Ушаковой балкой (Корабельная сторона) — 116, 300— 302, 305, 306.
— 2-й бастион — бастион на восточной части Севастопольской оборонительной линии на скале между Ушаковой и Килен-балкой вправо от 1-го бастиона (Корабельная сторона) — 111, 116, 300—302, 304—305.
— 3-й бастион — бастион на средней части Севастопольской оборонительной линии на Бамборской высоте над Лабораторной балкой — юго-восточное укрепление Севастополя (Корабельная сторона) — 111, 301, 303—305.
— 4-й бастион — самое южное укрепление Севастопольской оборонительной линии; расположен на Бульварной высоте между Городским оврагом и Бульварной лощиной (Городская сторона) — 10, 11, 13, 26, 32, 299, 300, 303— 306, || 383, 384, 417.
— 5-й бастион — западное укрепление Севастопольской оборонительной линии; расположен на гребне между Городским оврагом и Загородной балкой (Городская сторона) — 7, 26, 78, 82—84, 90, 111, 114, 299, 303—306, ||| 391.