Свирли, чья крепкая ручища отдирала вцепившегося в куртку крысо-червя, с интересом посмотрел на Альмавира.

— Ну, — сердито пробурчал орклир, — чего замолчал? Я бы, наконец-то, узнал ту цель, ради которой мою одежду грызут эти вот интересные создания современной канализации.

Эльф спокойно посмотрел на то, как крепкий орклир просто разорвал беспокоившее его создание на три равные части, тело крысочервя разделилось на сегменты как обыкновенная веревка.

— Это сделано для того, чтобы такие отбросы милицейской школы, как мы, смогли лучше оценить ситуацию, когда, кроме нас и конечной цели, никого больше нет. А не для того, чтобы наша канализация стала чище и безопаснее.

Орклир осторожно поиграл своими затекшими мышцами плеч и поближе подошел к эльфу.

— Воспитание, значит. Угу, ясно. Тогда я пошел продолжать начатое дело.

— Можешь смеяться, но именно здесь даже такой завсегдатай нарядов, как наш Сеэндлер, вдруг, да и начал нам рассказывать детские истории! — горячо выпалил эльф в спину удалявшемуся орклиру. А потом продолжил:

— Потому что, преодолевая страх, ты преодолеваешь себя! Эта система воспитания была разработана не одну сотню лет назад и уже достаточно хорошо себя зарекомендовала.

— Тогда объясни это женам и детям тех коммунальщиков, тела которых были найдены в этих вот канализационных туннелях, — хихикнул Свирли. — Медики вынесли вердикт, что работников коммунальных служб атаковали вот такие вот крысо-черви, только большего размера. Видишь ли, мой философствующий друг, — продолжил орклир, — биологи доказали, что те особи, популяцию которых мы сейчас сокращаем, пребывают в ранней стадии развития. По-нашему, это всего лишь дети тех монстров, которые могут из них вырасти через шесть-семь лет. А взрослая настоящая особь крысочервей имеет более острые зубы, полуметровую пасть и длинное извивающееся тело пятиметровой длины. В дополнение ко всему сказанному они могут плавать в этих вот желобах как пловцы-рекордсмены, и при этом их даже нельзя услышать. Так что вот. Лордок посылает сюда тех ребят, которые могут постоять за себя и не стушуются в опасной ситуации, если она вдруг возникнет.

— Спасибо тебе за эту лекцию о крысо-червях и о нашей истинной цене! — досадливо прокричал эльф.

— Потише, потише, друг, — Карунг отправил на свидание со смертью еще двух крысочервей и спокойно продолжил.— Ты, конечно, прав во многом, Альмавир, но кое о чем тебе не стоит так уже распространяться.

Брови эльфа нахмурились, а во взгляде голубых глаз открыто читался вызов.

Карунг сразу же поднял руку в примирительном жесте:

— Я имел в виду, что не все здесь отбросы, как ты нас назвал. — Лицо Альмавира теперь выражало недоумение, а сам эльф ненадолго растерялся, осознав свою ошибку. — Ведь ты и Крайт считаетесь одними из лучших студентов нашей школы, также не плох в своем деле и Свирли. А уж Брандольф, попавший в нашу компанию в первый раз, тот так, вообще, даже стоя по пояс в грязи, без проблем вспоминает устав и цитирует нужные положения.

— Ты здесь не при чем, Карунг, — начал свое оправдание эльф, — я в своей речи имел в виду нашего Сеэндлера, ни с того ни с сего поверившего в собственные сказки.

— Баргджи — это не сказка.

Прозвучавший в отдалении темного туннеля голос всех сразу же помирил и сгладил возникшие споры и разногласия. Зато теперь у четырех ампер-пистолетов появилась одна общая мишень, причем, достаточно крупного размера.

Худой и уставший человек в грязном костюме и оборванном плаще темного цвета предстал взору четырех студентов милицейской школы.

— Стойте, — произнес несчастный. — Я не причиню вам никакого зла. Я здесь случайно оказался, и если вы меня не тронете, то я спокойно удалюсь, никого не задев, хорошо?

— Тогда скажи нам, любезнейший, — вежливо начал маралкан, — что делает мастер некромантии в старом городском коллекторе, да еще и почему у вас такой потрепанный вид?

Человек только сейчас заметил, куда смотрят глаза Карунга, и его длинные пальцы лихорадочно погладили фибулу, служившую в качестве застежки плаща.

Небольшой череп, вырезанный из оникса, злорадно сверкнул под лучами тусклого освещения.

— Пряжка тоже, — напомнил магу Свирли, и рука человека тут же потянулась к ремню. Ромбической формы коричневый камень, внутри которого светились желтые фигурки переплетенных друг с другом белых змеи и журавля. Многие некроманты носили такие амулеты для подкачки магической силы на всякий случай.

— Умные ребятишки, — с долей похвалы кивнул головой маг.

— Мы вас можем слегка подстрелить в качестве необходимой меры для задержания, если вы нам не предъявите регистрационный жетон и не объясните, по какой причине вы здесь оказались, — сурово процитировал параграф инструкции по задержанию Карунг, внимательно наблюдая за жестами мага.

— Жетон я вам предъявлять не обязан, поскольку вы еще всего лишь студенты, а не полноправные милиционеры, — начал маг. — Попытаетесь применить против меня силу, и я подам на вас жалобу лордоку за неправомерное применение силы к гражданскому лицу. А вот рассказать о целях моего визита— это пожалуйста. Меня зовут Вальтер Айети. Я действительно мастер техномагии по специализации некромантия. И я здесь не просто так брожу, а преследую настоящего убийцу своей женщины.

Грамотная речь в совокупности со знанием законов поразила студентов, но в тоже время и сам Вальтер допустил несколько ошибок в своем повествовании, и бдительный Альмавир тут же напомнил об этом магу.

— А почему мы должны верить беглому преступнику, вроде вас? Тем более что вас ищет весь город.

На лице Айети промелькнул испуг.

— Но как вы догадались? У вас ведь нет с собой магического передатчика? — пальцы Вальтера уже делали пас для магической атаки, но выстрел ампер-пистолета, опаливший ткань рукава костюма приостановил действия некроманта.

— Вы сами только что сказали, что ищете здесь настоящего убийцу, и притом у вас такой вид, будто вы только что упали с крыши городской башни. К тому же ваши пальцы уже готовы применить заготовленную заранее магическую атаку против нас, — эльф спокойно посмотрел на индикатор заряда своего оружия, которое только что не зря выпустило свой патрон. — Вас устраивает такой подбор обнаруженных фактов?

Вальтер промолчал.

— Я прикажу своим коллегам стрелять на поражение, если вы не объясните настоящую цель своего визита в эти туннели, — сурово дополнил Альмавира Карунг.

— Я вам все уже объяснил, — грозно выпалил маг.

— Тогда мы стреляем через три секунды! Раз!

— Стойте! — Вальтер поздно понял, что ему будет лучше подчиниться четверым студентам школы милиции. Пусть молодцы были и не в форме и не имели никаких знаков отличия, то это они сейчас держали мага на прицеле своих орудий, а, следовательно, вполне могли диктовать свои условия.

— Я скажу вам правду, — устало выпалил маг. — Я скажу вам правду. Ведь вы же студенты милиции, так? Это ведь вы скоро будете защищать внутренние законы Социума и отстаивать права его граждан. Ну, так вот: я действительно преследую опасного убийцу. Его зовут Роджер Карский, он является одним из воинов Цитаделей Гладгайра. Стоп! — Вальтер поднял свою пыльную руку ладонью вверх, сразу прекращая возникшие вопросы. — У нас мало времени. Дайте мне договорить. Этот субъект является самым настоящим вампиром, рожденным в энергетических полях космоса. Он прибыл в Питерсброк тайком на одном из грузовых беспилотных шаттлов с целью достать один из мощных алхимических ингредиентов. Это тот самый рог космического создания, о котором вы рассказывали друг другу.

Вальтер смущенно опустил голову, не вдаваясь в излишние оправдания по поводу своего нетактичного поведения.

— Видите ли, Баргджи действительно существует, и об этом есть достаточное количество свидетельств. Да возьмите хотя бы эти туннели, в которых мы сейчас находимся. Думаете, кто смог прорыть такие высокие и крепкие цилиндрические конструкции, да еще и на такой глубине прямо под большим городом.