Капитан Алатристе

Страниц: 38
Символов: 255938
В избранное добавлена 9 раз
Прочитали: 10
Хотят прочитать: 12
Читает сейчас: 1
ID: 21686
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Испанский
Год печати: 2004
Издательство: Эксмо
Город печати: Москва
Создана 7 декабря 2010 10:42
Опубликована
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию

Оценка

8.70 / 10

10 6 2
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Герой многотомного романа Артуро Переса-Реверте – капитан Диего Алатристе, наемный солдат, неустрашимый авантюрист, поэт плаща и шпаги – оказывается в самом сердце зловещего заговора, наживает себе врага на всю жизнь и с честью выходит из смертельных переделок, а его верный спутник Иньиго Бальбоа встречается с таинственной незнакомкой.

Итак, XVII век, Испания. Приключение только начинается…

Новая классика мировой приключенческой литературы – впервые на русском языке.

Натулечка
6 февраля 2024 08:22
Оценка: 8
Литвызов 2024
Нет, это не книга о мушкетерах, хотя и 17 век за окном. Все же это не Франция, а Испания. Это книга о капитане Алатристе и его воспитаннике. И в отличие от труда Дюма данная книга тянет лишь на один эпизод из жизни. По сути это только знакомство с героем, его друзьями и врагами, куда без них. А еще будут замечательные стихи.
При всем при этом автор не поскупился на исторические экскурсы. Эти экскурсы весьма пространны. Но лично мне, достаточно плохо знающей историю вообще и историю Испании в частности, они были весьма полезны и небезынтересны.
Рассказ ведется от имени Иньиго, воспитанника капитана. Записки о жизни Алатристе и совместных приключениях тот пишет уже в преклонном возрасте. Так что периодически можно встретить намеки о том, какую роль сыграет в будущем те или иные герои и событии в жизни капитана.
На мой взгляд, на любителя, но все же весьма и весьма неплохо.
Jaguar72
28 октября 2015 12:32
Оценка: 10
Книга очень хороша. Бесподобны стихи. Нынешним юмористам и сатирикам очень далеко до этого. Можно читать в любом возрасте. И в 14, и в 54. Удовольствие получат всеWell
Naija
14 ноября 2012 11:19
Первый раз не пошло. Казалось, что автор замахнулся на Дюма, но не дотянул. Второй раз взялась за книгу после поездки в Испанию. О Дюма уже не думалось. Прочитала на одном дыхании. Получила удовольствие от языка (тут надо сказать отдельное спасибо за качественный перевод), атмосферы и испанского калорита Well