— Ты самый умный? — поинтересовался гость, наводя на Смита ствол.
Тут раздался выстрел — и мужчина медленно, винтом, осел на пол. Его ладонь вопросительно раскрылась, и ствол выпал из нее.
— Не надо благодарностей, — добродушно сказал Смит. — Мне надо было, чтобы он навел свое чуть теплое оружие на меня, после чего любой суд присяжных меня оправдает. Видит Бог, мне столько раз приходилось стрелять сквозь карман, что мой портной на всякий случай наклепал их целый ящик. Вот через задний карман — Мэгги, тебе как специалисту это было бы любопытно… ну да ладно. Катарина, найдутся ли в доме врач, священник, нотариус? Мэгги, можешь спуститься, заодно разведаешь историю этого любительского десанта.
— А скажи, Смит, тебе его совсем не жалко?
— Нет. А тебе?
Мэгги ушла, не ответив.
Катарина кратко взглянула на Смита.
— Да ладно, девочка, — сказал тот, — думаешь, я все еще дуюсь на тебя за то, что ты предпочла мальчишку-сверстника старому бодряку? Да я почти забыл.
— Дело не в этом, Говард. Девочка ушла одна, а кто всерьез ее защитит, кроме тебя и меня?
— Господь.
Катарина посмотрела на Смита, словно стараясь понять, шутит он или говорит всерьез, — и тут раздался сухой выстрел снизу, потом еще и еще.
Глава 57. Больничная койка
Мэгги лежала. Жесткий крахмал царапал ей подбородок. Перед ее глазами находился потолок, мазанный светло-зеленой краской. По потолку проходила трещина, похожая на Миссури. Пахло капустой и чем-то еще — слабо, но неприятно.
Мэгги осторожно потянулась, пробуя понять, куда именно она ранена. Немедленно закопошились несколько точек; Мэгги, испугавшись, прекратила эксперимент и непонятно сколько времени приводила себя к небытию. Боль утихла. Трещина уютно расположилась на потолке. Лампа не горела, но было светло, получается, это день. Мэгги прикинула — вероятно, ее свезли в окружной госпиталь милях в тридцати от Нового Гренобля.
Ей отчего-то стала интересна судьба ее платья. Перебрав в уме несколько вариантов, Мэгги остановилась на самом лучезарном: платье в кладовке, и ей выдадут его при выписке.
Вошла сестра и сказала несколько неуловимо странных фраз. Напрягшись, Мэгги сформулировала их странность: сестра говорила по-русски.
— Можете говорить по-английски, — прохрипела Мэгги. Ей самой очень не понравился ее собственный голос. Сестра посмотрела на нее, как на идиотку, прыснула и ушла.
Мэгги тревожно вздремнула, а когда проснулась, увидела трех мужчин, обсевших ее с трех сторон. Она подумала было, что время сделало сальто назад и вернуло ей Горли Томсона с парой ассистентов, но потом узнала гостей. Это были Фил, Билл и Серый — кореша Давида Гуренко.
— Очухался, — сказал Фил по-русски. — Живучий, бл…дь, народ.
— Не говори, бл…дь, — поддакнул ему Серый.
— Здравствуйте, мальчики, — сказала Мэгги. — Рада вас видеть. Надолго в Америку? Как там Давид?
Эти вполне светские слова вызвали неопрятный смех. Фил хихикал, словно икая, на вдохе; Билл ржал, роняя куски слюны; Серый словно подтявкивал. Отсмеявшись и утерев слезы, посетители окружного госпиталя совершенно отвлеклись от Мэгги и заговорили между собой.
— Башкой треснулся?
— Не видишь, бл…дь?
— Так ровно чешет. Я тут позавчера был в одной фирме, ну, у Макса, ты помнишь Макса? так вот, у него теперь кабинет, а перед кабинетом телка с табличкой, а на табличке написано секретарь-референт, и она меня вот в этой же манере спрашивает, как доложить о вас Максиму Эдуардовичу?
— И ты что?
— Растерялся, бл…дь. Как обо мне доложить?
— Менеджер по спорным вопросам.
— Короче, Додику оборвать яйца, получится секретарь-референт.
— Пока башка не заживет.
— Надо торопиться.
Глава 58. Версии происходящего
Слушая вполуха этот тупой разговор, Мэгги пыталась сообразить, что произошло. Для начала ей удалось идентифицировать запах капусты. По всему судя, она находилась в одной из московских больниц. Потом она пошевелила поочередно левой и правой рукой. Правая оказалась практически здорова. Мэгги выпростала ее из-под простыни и ощупала собственные щеки. На них кололась щетина. Тогда, собравшись с духом, Мэгги съездила рукой в собственную середину и к своему ужасу обнаружила там ненавистный мужской аппарат в его триединстве. Тут Мэгги сделала последний шаг в этом направлении и сформулировала источник слабого неприятного запаха: это было тело Давида Гуренко, куда она вновь угодила.
Оставлось думать.
Очевидно, после ранения в окружном госпитале произошло серьезное выяснение личности раненой — совсем не так, как на Багамах. Вероятно, связались с российским посольством. Вероятно, позвонили Белле Самойловне, а она выслала этих трех кретинов. Они потребовали восстановить статус-кво и отвезли обезображенную Мэгги в Москву, полагая, что это Давид Гуренко.
Аккуратно вспомнив русские слова, Мэгги озвучила эту версию.
Как ее слушали!
Так меломаны слушают в исполнении скрипача-виртуоза неизвестный им, но гениальный концерт.
Фил, Билл и Серый раскрыли три рта, как Змей Горыныч у стоматолога, боясь пропустить слово. Кажется, они даже не дышали. Когда Мэгги закончила, они молчали еще секунд тридцать на случай, что она просто прервалась. А потом заревели, застонали, забились в конвульсиях, так что Мэгги всерьез испугалась и начала искать кнопку, чтобы позвать сестру, но кнопки не оказалось, и тогда Мэгги поняла, что ее гости всего-навсего смеялись.
Дар речи вернулся к ним минут через восемь — в том ограниченном объеме, в котором вообще был им присущ.
— Я обоссался, — задыхаясь объявил Билл. — Кроме шуток.
— Я был на Жванецком, — задумчиво сказал Серый, — и Жванецкий это тоже не похоронный марш. Но что же получается — стоит довольно занудного типа грамотно приложить о фонарь, и Жванецкий отдыхает?
— У меня схватило сердце, — сказал Фил серьезно. — Пошли отсюда, пока он не раскрыл рта. Еще одной порции этой х…йни я просто не вынесу.
И они ушли практически по-английски.
Прошел месяц.
Мэгги пробиралась по гололеду одной из московских окраинных улиц. Навстречу ей спешил мальчик лет девяти; Мэгги ему улыбнулась — мальчик вздрогнул и ускорился. Мэгги мысленно чертыхнулась и очередной раз зафиксировала про себя, что этой рожей не стоит улыбаться.
Опасаясь русской психиатрии, Мэгги усвоила и в нескольких инстанциях повторила местную версию происшествия. Довольно лаконичную, впрочем, версию: предприниматель Давид Гуренко приобрел дешевую машину и почти сразу въехал в фонарный столб. Остальное явилось плодом воображения ушибленной головы, не оставившим следов на организме.
Остального не было.
Глава 59. Как жить…
Мэгги сидела в окраинном московском кафе и потягивала виски. Ей было погано. В этом неопрятном теле она чувствовала себя примерно как Штирлиц в эсэсовском мундире. Пару дней она не вылезала из ванной, пытаясь отбить собственный запах. Можно было брить ноги, наконец, снова отстричь лишнее. Но дело было не в теле.
Мэгги пришлось выставить за дверь трех Давидовых подружек, явившихся практически подряд с какими-то мутными претензиями то ли эмоционального, то ли имущественного толка. Ради этого случая Мэгги с удовольствием вспомнила и воспроизвела лексические обороты Давида, а также его коронные пинки, небольные, но обидные. Про отношение Давида к дамам Фил, сам отнюдь не романтик, высказывался так:
— Я все понимаю, но это, бл…дь, чересчур.
Дважды или трижды Мэгги вызывали на заседания корпорации, где Фил, Билл и Серый с унылым постоянством в три языка выбивали лишние деньги из представителей смежников, а те яростно доказывали свою версию финансовой истины. Судя по всему, азарт Давида Гуренко что-то решал в этих филологических разборках, но Мэгги скучала так напоказ, что заражала преступным безразличием своих партнеров — и те отступали. В итоге Мэгги назначили скромный пенсионный фонд и отстранили от дел.