Chapter Thirteen
Conclusion
I
THAT SCENE IS now almost six months in the past, and much has flowed by since then, much is quite changed, and for me a new life has long begun . . . But I will set the reader free as well.
For me, at least, the first question, both then and long afterwards, was: how could Versilov join with such a man as Lambert, and what aim did he have in view then? I have gradually arrived at some sort of explanation: in my opinion, Versilov, in those moments, that is, in all that last day and the day before, could not have had any firm aim, and I don’t think he even reasoned at all here, but was under the influence of some whirlwind of feelings. However, I do not admit of any genuine madness, the less so as he is not mad at all now. But I do unquestionably admit of the “double.” What essentially is a double? A double, at least according to a certain medical book by a certain expert, which I later read purposely, a double is none other than the first step in a serious mental derangement, which may lead to a rather bad end. And Versilov himself, in the scene at mama’s, had explained to us the “doubling” of his feelings and will with awful sincerity. But again I repeat: that scene at mama’s, that split icon, though it undoubtedly occurred under the influence of a real double, still has always seemed to me in part a sort of malicious allegory, a sort of hatred, as it were, for the expectations of these women, a sort of malice towards their rights and their judgment, and so, half-and-half with his double, he smashed the icon! It meant, “Thus I’ll split your expectations as well!” In short, if there was a double, there was also simply a whim . . . But all this is only my guess; to decide for certain is difficult.
True, despite his adoration of Katerina Nikolaevna, there was always rooted in him a most sincere and profound disbelief in her moral virtue. I certainly think that he was just waiting behind the door then for her humiliation before Lambert. But did he want it, even if he was waiting? Again I repeat: I firmly believe that he didn’t want anything then, and wasn’t even reasoning. He simply wanted to be there, to jump out later, to say something to her, and maybe—maybe to insult her, maybe also to kill her . . . Anything might have happened then; only, as he was coming there with Lambert, he had no idea what would happen. I’ll add that the revolver belonged to Lambert, and he himself came unarmed. But seeing her proud dignity, and, above all, unable to bear the scoundrel Lambert’s threatening her, he jumped out—and then lost his reason. Did he want to shoot her at that moment? In my opinion, he didn’t know himself, but he certainly would have shot her if we hadn’t pushed his hand away.
His wound turned out not to be fatal and it healed, but he spent a long time in bed—at mama’s, of course. Now, as I write these lines, it is spring outside, the middle of May, a lovely day, and our windows are open. Mama is sitting beside him; he strokes her cheeks and hair and looks into her eyes with tender feeling. Oh, this is only half of the former Versilov, he no longer leaves mama’s side and never will again. He has even received “the gift of tears,” as the unforgettable Makar Ivanovich put it in his story about the merchant; however, it seems to me that Versilov will live a long time. With us he’s now quite simplehearted and sincere, like a child, without losing, however, either measure or restraint, or saying anything unnecessary. All his intelligence and all his moral cast have remained with him, though all that was ideal in him stands out still more strongly. I’ll say directly that I’ve never loved him as I do now, and I’m sorry that I have neither time nor space to say more about him. However, I will tell one recent anecdote (and there are many): by Great Lent he had recovered, and during the sixth week he announced that he would prepare for communion.45 He hadn’t done that for some thirty years or more, I think. Mama was glad; they started cooking lenten meals, though quite costly and refined. From the other room I heard him on Monday and Tuesday hum to himself “Behold, the Bridegroom cometh”46—and admire the melody and the poetry. Several times during those two days he talked very beautifully about religion; but on Wednesday the preparation suddenly ceased. Something had suddenly irritated him, some “amusing contrast,” as he put it, laughing. Something had displeased him in the appearance of the priest, in the surroundings; but he only came back and said with a quiet smile, “My friends, I love God very much, but—I’m incapable of these things.” The same day roast beef was served at dinner. But I know that even now mama often sits down beside him and in a quiet voice and with a quiet smile begins to talk to him sometimes about the most abstract things: she has suddenly become somehow bold with him now, but how it happened I don’t know. She sits by him and talks to him, most often in a whisper. He listens with a smile, strokes her hair, kisses her hands, and the most complete happiness shines in his face. Sometimes he also has fits, almost hysterical ones. Then he takes her photograph, the one he kissed that evening, looks at it with tears, kisses it, remembers, calls us all to him, but he says little at such moments . . . He seems to have forgotten Katerina Nikolaevna completely, and has never once mentioned her name. Of his marriage with mama, nothing has been said yet either. We wanted to take him abroad for the summer, but Tatyana Pavlovna insisted that we not take him, and he didn’t want it himself. They’ll spend the summer in a country house somewhere in a village in the Petersburg region. Incidentally, we’re all meanwhile living at Tatyana Pavlovna’s expense. I’ll add one thing: I’m awfully sorry that in the course of these notes I have frequently allowed myself to refer to this person disrespectfully and haughtily. But as I wrote, I imagined myself exactly as I was at each of the moments I was describing. On finishing my notes and writing the last line, I suddenly felt that I had re-educated myself precisely through the process of recalling and writing down. I disavow much that I’ve written, especially the tone of certain phrases and pages, but I won’t cross out or correct a single word.
I said that he has never uttered a single word about Katerina Nikolaevna; but I even think maybe he has been cured completely. Only Tatyana Pavlovna and I talk occasionally about Katerina Nikolaevna, and even that in secret. Katerina Nikolaevna is now abroad; I saw her before her departure and visited her several times. I’ve already received two letters from her from abroad, and have answered them. But of the content of our letters and of what we discussed as we said good-bye before her departure, I will not speak; that is another story, a quite new story, and even maybe all still in the future. Even with Tatyana Pavlovna there are certain things I keep silent about. But enough. I’ll only add that Katerina Nikolaevna is not married and is traveling with the Pelishchevs. Her father is dead, and she is the wealthiest of widows. At the present moment she’s in Paris. Her break with Bjoring occurred quickly and as if of itself, that is, with the highest degree of naturalness. However, I will tell about that.
On the morning of that terrible scene, the pockmarked one, to whom Trishatov and his friend had gone over, managed to inform Bjoring of the imminent evildoing. It happened in the following way: Lambert had after all inclined him to take part with him and, getting hold of the document then, had told him all the details and all the circumstances of the undertaking, and, finally, the last moment of the plan as well, that is, when Versilov thought up the combination of deceiving Tatyana Pavlovna. But at the decisive moment, the pockmarked one preferred to betray Lambert, being the most sensible of them all and foreseeing the possible criminality in their projects. Above all, he considered Bjoring’s gratitude a much surer thing than the fantastic plan of the inept but hot-tempered Lambert and a Versilov nearly insane with passion. All this I learned later from Trishatov. Incidentally, I do not know or understand Lambert’s relation with the pockmarked one, and why Lambert couldn’t do without him. But much more curious for me was the question of why Lambert needed Versilov, when Lambert, who already had the document in his hands, could have done perfectly well without his help. The answer is now clear to me: he needed Versilov, first, because he knew the circumstances, but above all he needed Versilov in case of an alarm or some sort of trouble, so that he could shift all the responsibility onto him. And since Versilov wanted no money, Lambert considered his help even far from superfluous. But Bjoring didn’t manage to get there in time. He arrived an hour after the shot, when Tatyana Pavlovna’s apartment already had a totally different look. Namely, about five minutes after Versilov fell bleeding to the carpet, Lambert, whom we all thought had been killed, rose and stood up. He looked around in surprise, suddenly figured things out, went to the kitchen without saying a word, put his coat on there, and vanished forever. He left the “document ” on the table. I’ve heard that he wasn’t even sick, but just slightly unwell for a while; the blow with the revolver had stunned him and drawn blood, without causing any greater harm. Meanwhile, Trishatov had already run for a doctor; but before the doctor arrived, Versilov came to, and before that Tatyana Pavlovna, having brought Katerina Nikolaevna to her senses, had managed to take her home. Thus, when Bjoring came running in on us, he found in Tatyana Pavlovna’s apartment only me, the doctor, the sick Versilov, and mama, who, though still sick, had come to him beside herself, brought by the same Trishatov. Bjoring stared in bewilderment, and, as soon as he learned that Katerina Nikolaevna had already left, went to her at once, without saying a word to us.