II
ASKING FOR MONEY is a vile affair, even when it’s your salary, if you feel somewhere in the folds of your conscience that you haven’t quite earned it. Meanwhile, the day before, my mother and sister were whispering together, in secret from Versilov (“so as not to upset Andrei Petrovich”), intending to go to a pawnshop with an icon from her icon stand, which for some reason was very dear to her. I was working for fifty roubles a month, but I had no idea how I would receive it; when I was appointed here, nobody told me anything. Some three days earlier, meeting the clerk downstairs, I had asked him who was responsible for the salaries here. The man looked at me with the smile of one astonished (he didn’t like me):
“But do you get a salary?”
I thought that right after my reply he would add:
“And what for, sir?”
But he only answered drily that he “knew nothing” and buried himself in his ruled notebook, in which he was copying out accounts from some scraps of paper.
He was not unaware, however, that I did do something. Two weeks earlier I had sat for exactly four days over a job he himself had given me, making a copy from a rough draft, and it had almost come down to rewriting it. It was a whole crowd of the prince’s “thoughts,” which he had prepared to submit to the shareholders’ committee. I had to put it together into a whole and touch up the style. Afterwards I spent a whole day sitting over this paper with the prince, and he argued with me very vehemently, though he remained pleased; only I don’t know whether he submitted the paper or not. I won’t even mention the two or three letters, also on business, which I wrote at his request.
It was also vexing for me to ask for my salary, because I had already decided to give up my position, anticipating that I’d be forced to leave here as well, owing to ineluctable circumstances. Waking up that morning and getting dressed upstairs in my little closet, I felt my heart pound, and though I spat as I entered the prince’s house, I again felt the same agitation: that morning the person was to arrive here, the woman from whose arrival I expected an explanation of all that tormented me! This was precisely the prince’s daughter, General Akhmakov’s widow, the young woman of whom I have already spoken and who was at bitter enmity with Versilov. At last I’ve written that name! Of course, I had never seen her, and could not imagine how I would speak to her, or whether I would; but I imagined to myself (perhaps on sufficient grounds) that her arrival would disperse the darkness that surrounded Versilov in my eyes. I couldn’t remain firm: it was terribly vexing that from the very first step I was so pusillanimous and awkward; it was terribly curious, and above all disgusting—three full impressions. I remember that whole day by heart!
My prince knew nothing as yet about the probable arrival of his daughter, and assumed she would return from Moscow maybe in a week. But I learned of it the evening before, quite by accident: Tatyana Pavlovna, who had received a letter from the general’s widow, let it slip to my mother in my presence. Though they whispered and used remote phrases, I guessed it. Of course, I wasn’t eavesdropping; I simply couldn’t help listening when I saw my mother suddenly become so agitated at the news of this woman’s arrival. Versilov was not at home.
I didn’t want to inform the old man of it, because I couldn’t help noticing in all that time how afraid he was of her coming. He had even let slip three days earlier, though timidly and remotely, that he was afraid of her coming on account of me—that is, that on account of me he would get a scolding. I must add, however, that in family relations he still maintained his independence and domination, especially in managing money. My first conclusion about him was that he was a real woman; but then I had to re-conclude, in the sense that, even if he was a woman, all the same there remained in him at times a sort of stubbornness, if not real courage. There were moments when it was almost impossible to do anything with his apparently cowardly and susceptible character. Versilov explained it to me later in more detail. I mention now, with curiosity, that he and I hardly ever spoke of the general’s widow—that is, avoided speaking, as it were; I especially avoided it, and he in turn avoided speaking of Versilov, and I surmised at once that he wouldn’t answer me, if I were to ask any of the ticklish questions that interested me so much.
If anyone wants to know what we talked about during that whole month, I will reply that, essentially, it was about everything in the world, but all of it somehow strange. I very much liked the extreme artlessness with which he treated me. I sometimes studied the man with extreme perplexity, asking myself, “Where was he sitting before? He’s just right for our high school, and for the fourth class at that—he’d make the nicest schoolmate.” I also wondered more than once at his face: it looked extremely serious (almost handsome) and dry; thick, gray, curly hair, an open gaze; and his whole figure was lean, of a good height; but his face had a sort of unpleasant, almost indecent property of changing suddenly from the extraordinarily serious to the much-too-playful, so that someone seeing it for the first time would never expect it. I spoke of it with Versilov, who heard me out with curiosity; it seemed he hadn’t expected me to be able to make such observations; yet he observed in passing that this property had appeared in the prince after his illness and maybe only quite recently.
We talked for the most part about two abstract subjects: about God and his being—that is, whether he exists or not—and about women. The prince was very religious and sentimental. In his office hung an enormous icon case with an icon lamp. But something would come over him—and he’d suddenly begin to doubt God’s existence and say astonishing things, obviously challenging me to reply. My attitude to this idea was rather indifferent, generally speaking, but even so the two of us would get carried away, and always sincerely. Generally, even now I recall all those conversations with pleasure. But the sweetest thing of all for him was to chat about women, and since I, given my dislike of conversations on that topic, could not be a good interlocutor, he would sometimes even get upset.
He had just begun talking in this vein as I came in that morning. I found him in a playful mood, while the previous evening I had left him extremely sad for some reason. Yet I absolutely had to be done that day with the matter of my salary—before the arrival of certain persons. I calculated that we would be interrupted that day without fail (not for nothing was my heart pounding)—and then perhaps I wouldn’t venture to talk about money. But since one couldn’t just start talking about money, I naturally got angry at my own stupidity and, as I remember it now, vexed at some much-too-merry question he asked me, I fired all my views of women at him at once, and that with extreme ardor. But the result was that he got still more carried away, worse luck for me.
III
“ . . . I DON’T LIKE WOMEN, because they’re rude, because they’re awkward, because they’re not independent, and because they wear indecent clothes,” I concluded my lengthy tirade incoherently.
“Have mercy, dear heart!” he cried, terribly amused, which made me still angrier.
I’m yielding and trifling only in trifles, but I will never yield in the main thing. In trifles, in certain social manners, one can do God knows what with me, and I’ve always cursed this trait in myself. Out of some stinking good naturedness, I have sometimes been ready to yes even some society fop, seduced solely by his courtesy, or to get into an argument with a fool, which is most unpardonable. All from lack of self-control and from having grown up in a corner. You go away angry and swearing that tomorrow it won’t be repeated, but tomorrow the same thing happens again. That’s why I’ve sometimes been taken almost for a sixteen-year-old. But instead of acquiring self-control, I prefer even now to shut myself up still more in a corner, though it be in the most misanthropic way: “Maybe I’m awkward, but—farewell!” I say that seriously and forever. However, I am by no means writing this apropos of the prince, and not even apropos of our conversation that time.