Изменить стиль страницы

“So, what did Svidrigailov say?” Dunya went over to him.

“Ah, yes, yes!” exclaimed Pulcheria Alexandrovna.

Raskolnikov raised his head.

“He insists on making you a gift of ten thousand roubles, and at the same time says he wishes to see you once more, in my presence.”

“To see her! Not for anything in the world!” Pulcheria Alexandrovna cried out. “And how dare he offer her money!”

Then Raskolnikov related (rather dryly) his conversation with Svidrigailov, omitting Marfa Petrovna's ghosts, so as not to go into superfluous matters, and feeling disgusted at starting any conversation at all beyond the most necessary.

“And what answer did you give him?” asked Dunya.

“First I said I wouldn't tell you anything. Then he said he would use every means possible to seek a meeting himself. He insisted that his passion for you was a whim, and that he now feels nothing for you...He does not want you to marry Luzhin...Generally, he was not very consistent.”

“How do you explain him to yourself, Rodya? How did he seem to you?”

“I confess I don't understand any of it very well. He offers ten thousand, while saying he's not rich. He announces that he wants to go away somewhere, and ten minutes later forgets that he mentioned it. Suddenly he also says he wants to get married, and that a match has already been made for him...He has his purposes, of course—bad ones, most likely. Then again, it's somehow strange to suppose he'd approach this matter so stupidly, if he had bad intentions towards you...Of course, I refused this money on your behalf, once and for all. Generally, he seemed very strange to me, and...even...as if he showed signs of madness. But I could just as well be mistaken; there might simply be some sort of hoodwinking going on here. Marfa Petrovna's death seems to have made its impression on him . . .”

“Lord rest her soul!” exclaimed Pulcheria Alexandrovna. “I will pray to God for her eternally, eternally! Where would we be now, Dunya, without those three thousand roubles! Lord, just as though they fell from heaven! Ah, Rodya, this morning we had all of three roubles to our name, and were thinking, Dunya and I, of quickly pawning the watch somewhere, if only so as not to take anything from that man until he thought of it himself.”

Dunya was somehow all too struck by Svidrigailov's offer. She was still standing deep in thought.

“He's contemplating something horrible!” she said to herself, almost in a whisper, all but shuddering.

Raskolnikov noticed this excessive fear.

“It seems I'll have to see him more than once,” he said to Dunya.

“We'll keep an eye on him! I'll stay on his trail!” Razumikhin cried energetically. “I won't let him out of my sight! Rodya gave me his permission. He told me himself today: 'Protect my sister.' And do I have your permission, Avdotya Romanovna?”

Dunya smiled and gave him her hand, but the worry would not leave her face. Pulcheria Alexandrovna kept glancing at her timidly; however, the three thousand had obviously set her at ease.

A quarter of an hour later they were all in a most animated conversation. Even Raskolnikov, though he did not speak, listened attentively for some time. Razumikhin was holding forth.

“But why, why would you leave!” he overflowed rapturously in his ecstatic speech. “What are you going to do in a wretched little town? The main thing is that you're all together here, and you need one another—oh, you do need one another, believe me! Well, at least for the time being...Take me as a friend, a partner, and I assure you we can start an excellent enterprise. Listen, I'll explain it all to you in detail—the whole project! This morning, when nothing had happened yet, it was already flashing in my head...The point is this: I have an uncle (I'll introduce him to you; a most agreeable, most respectable old codger!), and this uncle has a capital of a thousand roubles; he himself lives on his pension and wants for nothing. For two years now he's been pestering me to take the thousand from him and pay him six percent on it. I see what he's up to: he simply wants to help me out. Last year I didn't need it, but this year I was just waiting for him to come and decided I'd take it. Then you can give another thousand out of your three; that way we'll have enough to start with, and so we'll join together. And what is it we're going to do?”

Here Razumikhin began developing his project, and spoke at length about how almost all our booksellers and publishers have little feeling for their wares, and are therefore also bad publishers, whereas decent publications generally pay for themselves and bring in a profit, sometimes a considerable one. And so Razumikhin's dream was to go into publishing, since he had already spent two years working for others, and knew three European languages quite well, though he had told Raskolnikov six days ago that his German was “kaput, “ with the aim of convincing him to take half of his translation work and three roubles of the advance; not only was he lying then, but Raskolnikov had known that he was lying.

“Why, why should we let the chance slip, when we happen to have one of the main essentials—our own money?” Razumikhin was becoming excited. “Of course, it means a lot of work, but we will work—you, Avdotya Romanovna, and I, and Rodion...some books bring in a nice profit nowadays! And the main basis of the enterprise will be that we'll know precisely what to translate. We'll translate, and publish, and study, all at the same time. I can be useful here, because I've got experience. I've been poking around among publishers for nearly two years now; I know all the ins and outs—and there's no need for the divine spark, believe me! Why, why should we let the spoon miss our mouth? I myself know—I've been keeping it a secret—of two or three works that would bring a hundred roubles each just for the idea of translating and publishing them; as for one of them, I wouldn't sell the idea even for five hundred roubles. And you know, if I were to tell someone, he might just doubt it—blockheads that they are! As for the business end proper—typographers, paper, sales—you can leave that to me! I know all the ropes! We'll start little by little and wind up with something big; at least we'll have enough to eat, and in any case we'll get back what we put in.”

Dunya's eyes were shining.

“I like what you're saying very much, Dmitri Prokofych,” she said.

“I know nothing about it, of course,” Pulcheria Alexandrovna responded, “it may be good, but then again, God knows. It's so new somehow, so unknown. Of course, it's necessary for us to stay here, at least for the time being.”

She looked at Rodya.

“What do you think, brother?” Dunya said.

“I think his idea is a very good one,” he answered. “Naturally, you shouldn't dream ahead of time of establishing a firm, but it is indeed possible to publish five or six books with unquestionable success. I myself know of one work that would be sure to do well. And as for his ability to handle the business, there's no doubt of it: he understands business...However, you have time enough to come to an agreement...”

“Hurrah!” cried Razumikhin. “Now wait, there's an apartment here, in this same building, with the same landlord. It's a private, separate one, not connected with the rooming house, and it's furnished—the price is moderate, three small rooms. So you take that to start with. I'll pawn your watch tomorrow and bring you the money, and later everything will be settled. And the main thing is that you can all three live together, and Rodya with you...Where are you off to, Rodya?”

“What, Rodya, you're leaving already?” Pulcheria Alexandrovna asked, even in alarm.

“At such a moment!” exclaimed Razumikhin.

Dunya looked at her brother with incredulous surprise. He had his cap in his hand; he was getting ready to go.