Изменить стиль страницы

“How glad I am you’ve caught me! I was just going out. I can tell you a piece of news that I think will interest you particularly.”

“I’m sure of that,” I cried.

“I say, you do look cheerful! Tell me, did you know anything about a letter that was preserved by Kraft, and came into Versilov’s hands yesterday, something concerning the lawsuit he has just won? In this letter, the testator declares intentions contrary to the decision in the lawcourts yesterday. The letter was written long ago. I know nothing definite about it in fact, but don’t you know something?”

“To be sure I do. The day before yesterday Kraft took me home with him from those people on purpose to give me the letter, and I gave it to Versilov yesterday.”

“Yes? That’s just what I thought. Only fancy, that’s just the business Versilov was speaking of just now, that prevented him from coming yesterday evening to see that girl —-it was owing to that letter. Versilov went straight yesterday evening to Prince Sokolsky’s lawyer, handed in the letter, and refused to take the fortune he had won. By now this refusal has been put into legal form. Versilov is not making Prince Sokolsky a present of the money, but declares that he acknowledges his claim to it.”

I was dumbfoundered, but ecstatic. I had in reality been convinced that Versilov would destroy the letter, and, what is more, though I had told Kraft that this would be dishonourable, and although I had repeated this to myself in the restaurant, and had told myself that “it was to find a true man, not a man like this that I had come”— yet deeper down, that is, in my inmost soul, I felt that there was nothing to be done but to destroy the letter, that is to say, I looked upon this as quite a natural thing to do. If I blamed Versilov for it afterwards I simply blamed him on purpose, to keep up appearances, and to maintain my moral superiority. But hearing now of Versilov’s noble action I was moved to genuine and whole-hearted enthusiasm, blaming myself with shame and remorse for my cynicism and indifference to principle, and instantly exalting Versilov to heights far above me. I almost embraced Vassin.

“What a man! What a man!” I exclaimed, rapturously. “Who else would have done it?”

“I quite agree with you that very many people would not have done it . . . and that it was undoubtedly an extremely disinterested action. . . .”

“But . . . ? Finish, Vassin. You have a ‘but’?”

“Yes, of course there is a ‘but’; Versilov’s action, to my mind, is a little too hasty, and not quite ingenuous,” said Vassin with a smile.

“Not ingenuous?”

“Yes. There’s too much of the ‘hero on the pedestal’ about it. For in any case he might have done the same thing without injuring himself. Some part of the inheritance, if not half of it, might well have remained with him, even from the most scrupulous standpoint, especially as the letter has no legal significance, and he has already won the case. The lawyer on the other side shares my opinion. I’ve just been talking to him. His conduct would have been no less handsome; but simply through a whim due to pride, things have turned out differently. What’s more, Mr. Versilov let himself be carried away by his feelings, and acted too precipitately. He said himself yesterday that he might have put it off for a whole week. . . .”

“Do you know, Vassin, I can’t help agreeing with you, but . . . I like it better so, it pleases me more!”

“However, it’s a matter of taste! You asked for my opinion or I should have held my tongue.”

“Even if there is something of the ‘pedestal’ about it, so much the better,” I said. “A pedestal may be a pedestal but in itself it’s a very precious thing. This ‘pedestal’ is, anyway, an ‘ideal’ of a sort, and it’s by no means an improvement that some modern souls are without it: it’s better to have it even in a slightly distorted form! And I’m sure you think so yourself, Vassin darling, Vassin, my dear Vassin! I am raving but of course you understand me. That’s what you’re for, Vassin. In any case I embrace and kiss you, Vassin!”

“So pleased?”

“Yes, awfully pleased. For the man ‘was dead and liveth, he was lost and is found’! Vassin, I’m a miserable wretch of a boy, I’m not as good as you. I recognize it just because at some moments I’m different, deeper and loftier. I say this because the day before yesterday I flattered you to your face (and I did that because I had been humiliated and crushed)— I hated you for it for two whole days. I swore the same night that I would never come and see you, and I came to you yesterday morning simply from spite, do you understand, FROM SPITE. I sat here alone criticizing your room and you, and every one of your books and your landlady. I tried to humble you and laugh at you.”

“You shouldn’t say that. . . .”

“Yesterday evening, when I concluded from some phrase of yours that you did not understand women, I felt glad that I was able to detect you in it. This morning, when I scored off you over the ‘début,’ I was awfully pleased again, and all because I had praised you up so before.”

“I should think so indeed!” Vassin cried at last (he still went on smiling, not in the least surprised at me). “Why, that happens with almost every one, only no one admits it, and one ought not to confess it at all, because in any case it passes, and leads to nothing.”

“Is it really the same with every one? Is every one the same? And you say that quite calmly? Why, one can’t go on living with such views!”

“You think then that:

To me more dear the lie ennobling

Than Truth’s dark infamy revealed!”

“But that’s true, you know,” I cried. “There’s a sacred axiom in those two lines!”

“I don’t know. I can’t undertake to decide whether those lines are true or not. Perhaps, as always, the truth lies in the mean: that is, that in one case truth is sacred and in another falsehood. The only thing I know for certain is that that idea will long remain one of the questions most disputed among men. In any case I observe that at the moment you’re longing to dance. Well, dance away then, exercise is wholesome; but I have a mass of work to get through this morning . . . and I’ve lingered on with you till I’m late!”

“I’m going! I’m going! I’m just off! One word only,” I cried, after seizing my trunk, “my ‘throwing myself on your neck’ again; it’s simply because when I came in you told me this news with such genuine pleasure and were ‘so glad’ I had found you, and after the ‘début’ incident this morning; that real gladness of yours turned my ‘youthful ardent soul’ to you again. Well, good-bye, good-bye, I’ll do my best not to come in the future, and I know that that will please you very much, as I see from your eyes, and it will be an advantage to both of us.”

Chattering like this, and almost spluttering in my joyful babble, I hauled up my trunk and set off with it to my lodging. What delighted me most of all was that Versilov had been so unmistakably angry with me, and had been unwilling to speak to me or look at me. As soon as I had deposited my trunk, I at once flew off to my old prince. I must confess that I had rather felt not seeing him those two days. Besides, he would no doubt have heard already about Versilov.

2

I knew he would be delighted to see me, and I protest that I should have gone, apart from Versilov altogether. What had alarmed me yesterday and that morning was the thought that I might meet Katerina Nikolaevna; but now I was afraid of nothing.

He embraced me joyfully.

“About Versilov! Have you heard?” I began forthwith on the great news.

“Cher enfant, my dear boy, it’s so magnanimous, so noble — in fact it made an overwhelming impression even on Kilyan” (this was the clerk downstairs). “It’s injudicious on his part, but it’s magnificent, it’s heroic! One must cherish the ideal!”