• 1
  • 2
  • 3
  • »

Решил прикинуться умершим? Так то?

Граф Сомерсет! И вдруг раздался звон.

Кольцо по полу. Что для графа странно.

Раздался смех, касаясь хладных стен,

Что, отражаясь, становился громче.

Граф потерял контроль совсем.

И поза, и лицо вмиг стали жестче.

Глупец! Урод! Чего ты ожидал?

Любви в глазах и томной неги?

Об этом ли всю жизнь мечтал?

Презрение! То, что хуже смерти!

"Миледи, разрешите, я пойду!

Что весть принес дурную, сожалею".

"Ведь отрубают голову гонцу,

И те слова в крови его алеют!"

"Уж не хотите ли, меня казнить?"

Усмешка расплылась, скривила губы:

"Ну что вы, граф! Не в праве я винить,

Простите за намек мой грубый.

Мне помощь бы совсем не помешала.

Поминки, месса в местной церкви

И над гробом молитвы среди зала.

Вы граф погибли и добились цели!

Я вас ждала, вы надо мною посмеялись!

Терпела заключение стен, и вы пришли!

В глаза глядели, так и не сознались,

Игру презренную свою вели!"

"Марго..." "Молчите! Я не все сказала!

На этом все закончилось для нас.

Как вы не прятали лицо, его видала.

И шрамы на лице не портят вас.

Да вы в бою глядели в жерло смерти!

Да вы сражались смело на войне!

Но за спиною вашей ангелы иль черти

Сим низким шёпотом сказали лгать жене?"

"Вы трус милорд! Достойны лишь презрения!

Уродливы не внешним ликом, но душой!

И не сдержать мне в сердце сожаления!":

Марго ушла, махнув на все рукой.

* * *

Милорд провел весь день в душевных муках,

Не зная, как исправить то, что натворил.

Шаги Марго он слышал в посторонних звуках

И пожалел о тех словах, что ей наговорил.

В нем сильная любовь и сожаление,

Терзание сердца и смятения боль,

Желанье прикоснутся... Но отвергнет

Марго его раскаянный призыв любой.

Он тихо постучался в дверь под вечер

И долго ждал, вбирая еле слышный шум.

Звук тишины в покоях оказался вечен.

И в голове промчалось море дум.

"Марго, вы правы в каждом слове обо мне!

Я сильный воин без сомнения и упрека.

Был пламенем, клинком закален на войне,

Был изуродован по воле злого рока.

На поле брани каждый воин зверь

И чем страшнее, тем в бою опасней.

А в жизни я всего лишь тень

И в капюшоне скрыться безопасней.

Я так привык к презрению в глазах.

На лицах дам гримасы отвращения.

Миледи! Да я трус и этот страх

В груди таится силой отчуждения."

И жарким лбом прижался граф к двери.

Марго спиной прильнувши к ней, стояла.

И слезы непослушные из глаз текли.

И ключ покоев в кулаке она сжимала.

Граф гулко выдохнул и отошел.

Его шаги, как бой часов по коридору.

Его вперед опустошенный разум вел.

Дверь распахнулась. И ее шаги по полу.

Совсем не ожидал такого поворота,

Уж думал граф топить мечты в вине:

"Как видно посему судьба жестока

Теперь к другим, но не ко мне!"

Он развернулся. Два шага навстречу.

Марго укрыл в объятиях своих:

"За всю ту ложь пред вами я отвечу!"

И на груди его последний всхлип затих.

И в первый раз он ей в глаза взглянул

Открыто, прямо без завесы капюшона.

И не надеясь больше, выплыть, утонул

В их глубине стихии цвета шторма.

Марго вдруг раненой щеки коснулась.

Ее ладоней теплый, нежный плен.

Душа от сна тяжелого взяла и отряхнулась

И взмахом крыльев поднялась с колен.

"Миледи, милая Марго, моя жена!

Смогу ли сквозь года, снискать прощение?

Возможно, непомерна будет для меня цена,

Моя любовь к вам станет искуплением!"

Марго глядела и по-прежнему молчала.

Улыбка легкая скользнула по губам:

"А я все эти месяцы разлук гадала,

Какой цвет вашим подойдет глазам?"

"Я вам в любви признался! Ну а вы?

Моим глазам определяли цвет?"

"Они темнее, самой жгучей тьмы.

Глаза прекрасны. Вот вам мой ответ!"

"Ну, вот уж я никак от вас не ожидал!

Сей комплимент, конечно очень лестен.

Принять его для воина скандал,

Но с ваших губ жена он легковесен".

Слова и вдох сей запечатал поцелуй,

Который стоном шел гулять по коридору.

Граф Киллиан себя домой вернул.

Он муж и не под стать как прежде вору.

Мгновение, вздох и сильных рук объятия.

И вот ногой открыта спальни дверь.

И не сдержать внутри безумного желания.

Их приняла в шелка широкая постель.

Любовь и нежность, страсть и голод

Плескались сквозь края, которых нет!

И это для супругов лишний повод

Не спать покуда за оконцем ночи свет!

* * *

Марго как прежде грелась на плече,

А Киллиан, как и тогда не спал.

Он не ушел при первом солнечном луче

И можно ль быть счастливее не знал.

"Марго, ты мое счастье, солнца луч!"

"Теперь, милорд, у вас их целых два!":

Сквозь шёпот голос нежен и певуч.

И распахнулись синие глаза.

От удивления граф лишился слов.

Восторг купается в его глазах.

Он крика радости сдержать не смог.

Вот счастье и оно уже в руках!

* * *

Рассвет сей, породивший день,

Начало новой сказки положил.

Для любящих сердец ступень,

Что, окрыляя, умножает сил.

И больше смысла нет искать

Причины, следствия, что в зеркалах.

И мыслями ненужными терзать

Себя, что душу обращают в прах.

Бывает, сложно верить иногда,

Но есть душа, что верит за двоих.

И в сердце вмиг затянется дыра,

Изгнав навеки демонов своих.

Любовь взрастет, как пламенный цветок,

Окутав веером прекрасных лепестков,

Из жизней любящих сплетет венок,

Что воспарит над бренностью веков!

Конец.