Изменить стиль страницы

— Нет, Чикки. Вы не знаете, что они за люди.

— О, прекрасно знаю! Я знаю Хайки всю свою жизнь. Я не утверждаю, что они будут рады, однако стоило ли однажды бежать от полиции, чтобы теперь спасаться от разгневанных родителей невесты?

— Так вы предлагаете нам пожениться здесь? В Стоунбридже?

— Если вы действительно этого хотите, то да. Конечно, вы еще очень молоды и могли бы подождать со свадьбой, но так тому и быть. Отца Джонсона я возьму на себя.

— У нас ничего не выйдет.

— Выйдет, если сохранить все в тайне и начать побыстрее ремонтировать дом. Он должен быть готов к тому моменту, когда Хайки узнают, что Кармел беременна, — чтобы вы могли его им показать.

— Чикки, будьте благоразумны. Даже если вы правы, мне не успеть отремонтировать дом за три недели.

— Я прикажу строителям заняться Стоун-коттеджем в первую очередь. Мебель можно подобрать из той, которая хранится здесь, на чердаке.

Впервые в глазах Риггера затеплилась надежда.

— Вы правда так считаете?..

— У нас нет времени на пустую болтовню. Кстати, матери ничего не сообщай. Пока не надо.

— Господи, она с ума сойдет. Снова плохие новости.

— Вовсе нет, если правильно их преподнести. Что плохого в том, что у тебя будет дом, хорошая работа и невеста? Разве не этого она всегда хотела?

Кармел Хайки оказалась на удивление благоразумной. Она пообещала полностью сосредоточиться на экзаменах и говорить всем, что собирается изучать бухгалтерский учет. Она напоминала Риггеру о том, что он должен направить максимум усилий на ремонт Стоун-коттеджа. Похоже, у нее камень с души упал, когда она узнала, что им не придется спешно бежать из дома и начинать все с нуля в незнакомом месте.

Кармел полностью доверяла Чикки — она поверила даже, что той удастся переманить на их сторону отца Джонсона.

И не без оснований. К моменту когда экзамены завершились, отец Джонсон пребывал в полнейшей уверенности, что обвенчать такую молодую пару, у которой ребенок будет еще не скоро, — его святой долг.

Когда же Хайки начали возмущаться и протестовать, он гневно осадил их и напомнил о необходимости чтить промысел Божий.

Посетив Стоун-коттедж, Хайки заметно смягчились — теперь они увидели, что Риггер сам себе хозяин, а не просто мальчик на побегушках у Чикки. Они признали, что дом очень удобный и «вполне презентабельный».

Глория решила почтить их своим присутствием: она уселась возле плиты и стала умываться лапкой, что придало кухне обжитой вид. Старые лампы, которые так любили сестры Шиди, были отполированы до блеска, полы украшали половички, нарезанные из протертых ковров, стены сверкали свежей краской.

Свадьба должна быть скромной. Жених и невеста не хотят никакой показухи.

Нуэла написала короткую записку и один раз позвонила по телефону, чтобы пожелать им всего наилучшего и сообщить, что не приедет на свадьбу.

— Мама, мне бы так хотелось, чтобы ты познакомилась с Кармел и увидела наш дом! — Риггер поверить не мог, что мать отказывается приехать.

— Я не могу, Риггер. Никак не могу. Я желаю вам счастья. Когда-нибудь потом я обязательно вас навещу.

— Но ведь свадьба у меня не потом, а сейчас!

— А у меня ее не было вообще, — сказала на это Нуэла.

— Почему ты все еще против меня, мама? Я поступил так, как хотели вы с Нэйзи. Начал новую жизнь. Я много работал. Больше не делал никаких глупостей. Почему ты не хочешь приехать ко мне на свадьбу?

— Потому что я подвела тебя, Риггер. Я неправильно тебя воспитала. Я не смогла наставить тебя на правильный путь. Позволила сломать себе жизнь. Ты стал другим без моего участия. Ты всего добился сам, без меня.

— Не говори так. Если бы не ты, кем бы я был? Просто идиотом, который никого вокруг не слышит. Прошу, приезжай, мама!

— Не сейчас, Риггер. Может быть, когда-нибудь.

— И еще, по поводу ребенка… Если родится девочка, мы хотим назвать ее Нуэлой.

— Нет! Прошу, не делайте этого. Я знаю, ты хотел порадовать меня, но я, честное слово, этого не хочу.

— Почему мама? Почему ты так говоришь?

— Потому что я этого недостойна. Когда и что хорошего я сделала для тебя, Риггер? Когда я тебе помогла? Раз за разом я задаю себе эти вопросы и не нахожу ответа.

Она прислала в подарок дорогую стеклянную вазу с вложенной в нее карточкой, где просила извинить за то, что не смогла приехать и поздравить их лично.

Кармел все поняла.

— Надо дать ей время. Когда родится ребенок, она прилетит сюда словно молния и ты сможешь ей показать, что оправдал все ее ожидания.

Свадьба прошла даже лучше, чем они ожидали. Поздравить их из Дублина приехали Нэйзи с двоюродным братом Риггера, Динго.

Нэйзи сообщил семейству Хайки, что мать Риггера очень хотела приехать, но, к сожалению, не смогла этого сделать по состоянию здоровья. Она шлет всем свои наилучшие пожелания.

Наедине он сказал Чикки, что его сестра становится все более и более странной.

Он не собирается расстраивать племянника печальными новостями, но, похоже, она полностью открестилась от сына.

Мисс Куини была великолепна в вечернем платье из вишневой парчи, которое надевала в последний раз тридцать пять лет назад, и шляпке в тон, украшенной цветами. Чикки по такому случаю купила себе элегантное темно-синее платье с жакетом. На голове у нее красовалась элегантная соломенная шляпа с бело-синей лентой по тулье. Хайки не пожалели денег, чтобы разодеться на свадьбу в пух и прах.

К столу в Стоун-коттедже подали каре ягненка, а Чикки испекла свадебный торт, которому в подметки не годились торты из лучших пятизвездочных отелей, — правда, Хайки вряд ли смогли это оценить, поскольку никогда не бывали в подобных местах. Медового месяца не планировалось: юная чета была полностью поглощена работой на ферме. Риггер с Кармел ремонтировали загородку для кур и строили новый коровник. Недавно они купили на местном рынке трех коров, которые уже паслись рядышком на лугу. Стоункоттедж собирался поставлять в отель молоко, йогурт и экологически чистое сливочное масло. Им предстояла большая работа.

Кармел помогала Чикки выбирать обои и ткани для спален. У нее оказался отличный вкус, к тому же она знала, где что можно купить. У нее не вызывали доверия дизайнеры по интерьерам, требовавшие громадных гонораров за свои рекомендации.

— Честно говоря, Чикки, они понимают в этом не больше нашего. Даже меньше, потому что вы хотя бы помните, как этот дом выглядел раньше. Они же пытаются просто переделать его по собственному вкусу.

Однако Чикки сказала, что они и так тратят большие деньги; расходы на дизайнера погоды уже не сделают. По крайней мере, они смогут понять, в каком направлении им лучше двигаться.

Племянница Чикки Орла тоже колебалась, но в конце концов согласилась с ее решением. Надо дать дизайнерам шанс. Орла как раз приехала домой из Лондона на каникулы.

Однако пока она так и не дала согласия принять участие в проекте тетки.

— Я не хочу возвращаться в Стоунбридж сейчас, пожив в Лондоне. К тому же мать просто сводит меня с ума. Чикки, а можно мне пожить у вас, в Стоун-хаусе? Тут же полно места, — обратилась к ней Орла.

— Нет, я и так уже доставила семье массу неприятностей в прошлом. Не хочу, чтобы теперь меня обвинили в том, что я похищаю тебя. Отправляйся назад и спи в родительском доме.

— Но я не хочу туда! Мама постоянно донимает меня упреками: почему я не нашла себе банкира, как Бриджит О’Хара? Чем я занималась в Лондоне, если до сих пор не помолвлена с каким-нибудь толстосумом, как она?

— Я не хочу, чтобы Кэтлин и меня донимала упреками. Тебе придется с этим смириться, Орла. Если же ты все-таки решишь приехать и работать у меня, тебе надо будет обзавестись собственным жильем. Вокруг полно небольших коттеджей, которые продаются практически за бесценок. Купи один и отремонтируй как следует.

— Но это будет означать, что я навсегда остаюсь в Стоунбридже.