На арену вышел Слим, он одновременно жонглировал шестью ягодами, и говорил со зрителями:

— А теперь кое-что для интеллекта. Сколько нужно тараканов, чтобы закрутить лампочку? — он сделал паузу, и сам ответил: — Нисколько: вспыхнет свет, и тараканов нет!

Кузнечики хохотали так, что некоторые даже попадали на землю. Принцесса Ата, сидящая рядом с Хопером, тоже, конечно, о чем-то догадывалась — она время от времени поглядывала на дерево, но там было все спокойно. Только очень зоркий глаз мог бы заметить в этой темноте цепочку мурашек, уже подбиравшихся к дуплу с птицей.

Флик первым вскарабкался на уступ, следом за ним — Дора.

— Ну, добрались! — сказал Флик, помогая мурашкам забраться в дупло.

На арену тем временем вышел Мэни со своей китайской коробочкой.

— Из самых таинственных мест неизведанной Азии я привез вам китайскую коробочку метаморфоз… — завел он свою обычную песню.

Мэни приложил пальцы к вискам, прикрыл глаза и направился в сторону зрителей:

— Улавливая тончайшие вибрации, я отберу самого лучшего добровольца. — Он подошел к брату Хопера, и тот, так и подпрыгивая от нетерпения, поднял руку:

— Выбери меня! Стой! Вернись! Мой мозг посылает вибрации! — он тоже приложил руки к голове и закатил глаза.

Но Мэни в этот момент, проходя мимо королевы, резко остановился, открыл глаза и воскликнул:

— Ага! — он протянул королеве руку. — О, ваше величество, могу ли я просить…

Сидевший рядом Чебурашка, которому был поручен надзор за королевой, вскочил и грозно зарычал. Но Хопер благосклонно усмехнулся:

— Нет-нет, Чебурашка, оставь, пусть идет. Может, он распилит ее пополам, — и Хопер рассмеялся.

Тем временем Мэни подвел королеву к своей коробочке:

— Когда священный скарабей вознесет тебя к неизвестному, доверься тайнам, скрытым за гранью понимания… — королева уцепилась за рог Дима, и тот, взлетев, поднял ее до края коробочки, прикрыв собой от посторонних глаз. Затем Дим развернулся и спустился вниз.

— У, это должно быть неплохо! — сказал Хопер.

А на дереве мурашки уже сидели внутри птицы и держались за рычаги, с помощью которых управлялись ее громадные крылья.

— Пионки, готовы? — спросил Флик, заглядывая в клюв.

— Готовы! — отозвались те, причем Дора произнесла эти слова, стоя рядом с рупором, вделанным в улитку, и ее усиленный голос так оглушил Флика, что он даже охнул, и прошипел:

— Тс-с-с!

Мэни несколько раз повернул свою китайскую коробочку, и провозгласил:

— Я призываю древнего духа Сам-С-Усами похитить телесную оболочку добровольца!

На Дима никто не обращал внимания, а он между тем отошел в сторону, подальше от света, и приподнял надкрылья. Можно было видеть, что оттуда выглянула королева. Подоспевший Френсис прошептал:

— Нет-нет, оставайтесь там, ваше величество! — и надкрылья закрылись.

— Трансформация, трансформация, трансформация! — продолжал Мэни, делая пассы руками. Все артисты стояли в сторонке и смотрели на него так, словно видели впервые.

— Ух, ты! А Мэни хорош! — удивленно заявил Френсис.

В это время облака начали затягивать луну. Еще более стемнело. Торни и Сойл с беспокойством смотрели на небо:

— Как бы не начался дождь!

— Только не это! Под дождем птица развалится на части…

— Тс-с-с!

С дерева Дора, приложив к глазу телескоп, внимательно наблюдала за Мэни и его ящичком.

— А теперь, — торжественно сказал Мэни, — насекомус трансформикус!

Коробочка вздрогнула, закачалась, крышка ее с треском открылась, и оттуда выскочила Джипси, на лету раскрывая свои великолепные крылья.

— У-у-у! — издали вопль восторга кузнечики. — Чудо! — под аплодисменты зрителей Джипси изящно раскланивалась:

— Спасибо, спасибо!

Флик, тоже выглядывающий из клюва птицы, увидев раскрытые крылья Джипси, закричал:

— Это сигнал! Это сигнал! — он поскорее занял свое место в командирском кресле. — Пора, девочки, приготовились!

По этой команде двое мурашек в дупле дерева выдернули палки, удерживающие большой камень. Камень покатился по выдолбленному желобу — он должен был в конце своего пути выбить подпорку из-под носа птицы, и птица полетит.

Но, не докатившись совсем немного, камень наткнулся на выступ дерева и остановился.

— Он застрял! — закричали мурашки. — Флик, что делать?

Зрители внизу были в восторге.

— Просто изумительно! — говорил брат Хопера, размахивая руками. — Нет, ну как они это делают? Я понятия не имею, куда она спряталась!

— Спасибо, спасибо! — еще раз произнесла Джипси и, откланявшись, хотела уже удалиться, в то время как Френсис и братья-акробаты убирали коробочку. Но тут Хопер, до сих пор сидевший, небрежно развалившись, в кресле, вскочил:

— Стой! Где она?

Мэни растерялся:

— О… она…

Джипси пришла к нему на выручку:

— Извините, но маг никогда не раскрывает своих секретов!

— Это правда, Хопер! — поддакнул брат. — Что же будет с тайной, если… — но тут Хопер схватил первую попавшуюся щепку и швырнул ее в братца. — Все, молчу!

А двое мурашек изо всех сил пытались сдвинуть с месте застрявший камень.

— Постарайтесь! Она должна полететь! — подбадривал их Флик, высунувшись до пояса из клюва птицы.

И неизвестно, что произошло бы, если бы одна из мурашек не увидела два молота, лежавших неподалеку — их бросили муравьи, устанавливавшие подпорки под птицу.

А кузнечики грозно наступали на артистов с Мэни во главе.

— Говори, где она? — допрашивал его Хопер.

Мурашки изо всех сил колотили по подпорке тяжелыми молотами, и подпорка начала поддаваться. Еще несколько ударов, и она вылетела! Птица легла брюхом на дно дупла и заскользила по уклону.

— Держитесь! — закричал Флик своему экипажу. Птица, гениальное творение Флика и порождение труда всей колонии, соскользнув с края дупла, расправила крылья. Дора, не растерявшись, приникла к рупору и закричала по-птичьи, и ее голос, многократно усиленный, разнесся над поляной.

Хопер, схватив Мэни за горло, тряс его, как куклу, когда, подняв голову, вдруг увидел стремительно падающую прямо на него птицу. Он отпустил Мэни, отчаянно завизжал от страха, и отскочил в сторону. Птица, чуть не задев его, перешла в горизонтальный полет — она была прикреплена к высокой ветке дерева веревкой определенной длины.

— Птица, птица! — кричал Хопер, показывая ей вслед.

А птица, качнувшись на веревке, как маятник, поднималась все выше. Муравьи, поняв, в чем дело, подняли страшный шум и побежали, кто куда. Прожектористы направили на птицу полный свет, что еще более усилило эффект ее внезапного появления.

Достигнув верхней точки своего полета, птица плавно развернулась — сидевшие внутри мурашки не зевали, и по команде Доры управляли крыльями.

Кузнечики струсили. Раздались крики:

— Эй, бежим отсюда! Скорей! — некоторые уже срывались с места и взлетали.

— Она меня схватит, она меня схватит! — причитал братец Хопера.

Дим протрусил по полянке и направился подальше, в заросли. Королева, приоткрыв его надкрылья, выглядывала оттуда и довольно смеялась.

А внутри птицы Дора без устали командовала:

— Вверх-вниз, вверх-вниз! Поворот! — и мурашки послушно выполняли ее команды, заставляя птицу совершать плавные маневры.

На земле Слим, отчаянно голося, подбежал к двум кузнечикам. Он зажимал рукой глаз:

— Мой глаз! Спасите! Она выклевала мой глаз! — он отнял руку от лица, и те увидели на месте глаза только красное месиво — перед этим Слим прилепил к глазу разжеванную ягоду. Кузнечики ахнули и отшатнулись.

С другой стороны подбежали несколько муравьев, все в красных пятнах, будто в крови. Хаймлих втянул голову в плечи, и на ее месте было только красное пятно — можно было подумать, что птица отклевала ему голову. Но когда кузнечики отвернулись, Хаймлих вернул голову на место и стал с удовольствием слизывать со щек сок раздавленных ягод.

Птица заходила в очередной вираж. На этот раз экипаж немного не рассчитал — прямо на пути стояли фургоны передвижного цирка.