Послышались автоматные очереди, уничтожившие ракетчика.
Килмара отвел от глаз окуляры своего мощного бинокля. Ему удалось увидеть выражение лица премьер-министра в момент встречи ракеты с вертолетом.
— Нет, нам их не победить, — медленно сказал он, наблюдая, как тот совершает поспешную посадку. — Слишком много они пьют водки.
Глаза его оживились:
— Ничего, теперь он поймет, что меня надо слушать. Не хотел бы я начать день подобным образом.
— Как ты это сделал? — спросил Фицдуэйна Медведь.
— Даже не пошевелив губами, — добавил до Гювэн.
— Я здесь ни при чем, — сказал Фицдуэйн, — хотя искушение было очень сильным.
— Первоклассный кадр, — сказал Итен. — Этому ублюдку опять повезло.
— Повезло или нет, — сказал довольный Килмара — но этому ублюдку придется переодеть штаны. Ничего, наступит и его час.
Подоспел вертолет с журналистами на борту. Было ясно, что они разрываются между желанием приблизиться к пробитому вертолету, но в то же время опасаются подобной участи. Из открытых окон и дверей торчали линзы камер.
Пилот, явно не имеющий боевого опыта, несколько раз собирался посадить машину и каждый раз в последний момент менял свое решение. Следя за этими манипуляциями, Фицдуэйн так и ждал, что журналисты начнут по одному вываливаться из вертолета.
— Который час? — спросил Медведь.
— Половина седьмого, — ответил Фицдуэйн. — В это время все ирландцы и ирландки еще спят крепким сном.
— А мы в это время садимся завтракать, — сказал Медведь.
— Это по-швейцарски, — усмехнулся Фицдуэйн.
От автора
“Если бы каждый занимался своим делом, — сказала Герцогиня хриплым голосом, — шарик вертелся бы гораздо быстрее, чем он это делает в настоящее время”.
“В Швейцарии не смог бы появиться свой Льюис Кэрролл”.
“Забавы Палача” — это плод воображения автора, но толчком к написанию книги послужило событие, происшедшее на самом деле, очень напоминающее то, что описывается в самом начале книги.
Я поймал тело повешенного и испытал те же чувства, что и Фицдуэйн. Сэмюэл Джонсон заметил: “Имейте в виду, сэр, если человек знает, что через две недели его повесят, это замечательно концентрирует его ум”. К этому я могу добавить, что такое же воздействие оказывает обнаружение тела повешенного.
Написание этой книги было бы невозможно, если бы мне не помогали многие и многие люди. Обычно не принято приобщать детальный перечень к художественному произведению, но у каждого правила есть исключения, и в данном случае я считаю, что было бы некрасиво — не говоря уже о том, что просто не по-дружески, — не указать тех, кто оказывал мне помощь и содействие. Мне помогали сотни людей и многие организации — я, конечно, не смогу упомянуть всех, — но я постарался привести хотя бы часть имен. Естественно, что я не стал называть имена сотрудников подразделений по борьбе с терроризмом, которые предпочли остаться в тени.
Звания, должности и занимаемые посты приведены на момент создания книги.
Вот перечень организаций и отдельных лиц, которым я хотел бы выразить свою признательность:
ИРЛАНДИЯ:
Ирландская армия: капитан Питер Байрнс; командир Де Аш; командир Мартин Иган; командир Дес Трэверс; капитан Говард Берни; сержант Джон Рошфор из Пехотного училища.
Ирландская полиция “Гардай Сиохана”: сержант Винсент Бергин; суперинтендант Мэтг Инглиш. Лаборатория судебной медицины “Гардай Сиохана”: доктор Джим Донован; доктор Тим Кридон; Мэри О`Коннор.
Посольство США: полковник Хаас, военный атташе;
Джон Деннис, атташе по вопросам культуры; Марго Коллинз.
РТЕ, служба Национального телевидения Ирландии:
Джо Малхолланд, редактор программы “Сегодня вечером”;
Оливия О`Лери; Полин О`Брайен; Дейрдра Янг; Том МакКо-рен.
“Айриш тайме”: Найл Фэллон.
Особо я бы хотел отметить Лиз О`Райли; клан Клисс-манн; в частности Бадж, Хельмута, Кон, Сандру, Фрэнка, Дитера и Мэри.
Тони Ганнинг и сотрудников “AIB Клонмел”.
Кейт Гиллеспи; Сибилл Кнобель; Джо и Кристиан Хэк-барт; Алан Дули.
ШВЕЙЦАРИЯ
Швейцарская армия: оберет (полковник) Стукки; гауптан (капитан) Урс Гербер; майор Стахли; Эгьен Рэйхель; капралы Томас Аберсолд и Дж. Ханни.
Криминальная полиция г. Берна: адъюнкт Амхерд, шеф криминальной полиции; детектив сержант Хайнц Босс.
Федеральная полиция Швейцарии: доктор Петер Губер; комиссар Джордан.
“Дёр Бунд”: Кристин Коблер, Ульрик Сибер.
Анна Мария Буесс; Ева и Вало фон Бюрен; Жаклин Вишар; Люди Форнера; Врени и Готц; Урсула Майер; Ганс Руди Гюнтер; Ханна Трауер; Альфред Васпи; Ксавье Коллер;
Беата и Хло Ходлеры; Кармен Шупбах; Марио и Бригитт Вольп; Сюзанна Бондаллаз-Райзер; Никлас и Анка фон Штайгер; Оскар Люди; Даниэл Экман; Дж. Дж. Гауэр из “Швейцерхоф”; Петер Аренго-ДжонсиДжон Виккс из “Фай-неншиэл тайме”; В. Мами; Н. Вогель; Винсент Картер;
Марио-Мишель Аффентрангер; Рольф Спринт; профессор Леупи; доктор Гвидо Смезер; Дитер Джорди, нотариус; следователь Истер; доктор Янос Молнар; профессор Ульрих Имхоф; доктор Страссер Йенни; мистер Студен из Бюргер-мейнде; доктор Жорж Торман; доктор Кристоф де Стайгер;
— Марсель Гранджан; доктор Фрей; Исидор Дж. Матис из отеля “Бельвю”; Гами Флориан изАарбергерхофа.
ГЕРМАНИЯ
Федеральное управление уголовного розыска и Висбаден: Гитга Венсен.
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
Леонард Холихан из института “Арк” и Крис Чадвик — “Оптика”;
Хью Таунсенд — “Аилэндер”;
Пит Флинн — дирижабли.
Джеофф Сэнгстер — королевская артиллерия.
Кен Сэлисбери — ПВО.
Питер Барнс; Колин Вайт; Джон Друри; Честер Веджвуд;
Анни Лэпер; Пилар Пелез.
СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ
Армия — доктор Вильям Ф. Этвотер и Армандо Фамарини из Артиллерийско-технического музея на испытательном полигоне в Абердине.
Бонни Карлсон, Майкл Каплан и сотрудников “Стерлинг ЛордЛитеристик”; Викки Крит.
Алан Вильяме; Питер Шнайдер и другие сотрудники “Гров Вейденфелд”.
Ал Руссо и Джо Брэдли из компьютерного центра в Бруклине. Особенно признателен Крису и Джейн Кардус; Элиоту Эрвитту; Дэнису Мартину; Джону Причарду; Джеймсу Т. Мили; Джимми Зиду; Калебуи Барбаре Дэвис; Пэту Мартину; Доннсте де Во; Эллен и Жерару Койл; Джиму и Джин Эд-гелл; Номениде Лазаро; Рону Левандускому; Джеку Клари; Арту Дамсчену.
Коллегам-писателям: СэмуЛлевеллину; Майку де Ларрабети и Стюарту Вудсу.
Это длинный список, но ведь книга тоже длинная, — и у Хьюго Фицдуэйна еще в запасе много историй.
Если я кого-то упустил, прошу моих друзей с Континента простить меня.
Спасибо вам всем.