Изменить стиль страницы

— Но я не понимаю, — простонала леди Карисса, — куда делись деньги? После кончины моих родителей я унаследовала солидное состояние.

— Отец все растратил, мама. Кстати, мы ему в этом активно помогали. Ведь ни ты, ни я никогда не интересовались, откуда он берет деньги на столь роскошное существование, не так ли? Мы никогда не занимались семейным бюджетом, не работали, ни в чем себя не ограничивали. Просто принимали все как должное, — закончила она, обведя рукой обставленную антикварной мебелью спальню.

— Но Клемент не любил, чтобы я задавала ему вопросы, — дрожащим голосом попыталась оправдаться леди Карисса.

Бриджит ласково потрепала мать по руке.

— Я знаю, мама. Знаю.

— Он… он злился, если я спрашивала о деньгах.

Мерзавец, с горечью подумала Бриджит.

Еще два месяца назад она любила отца и восхищалась им, но сейчас едва ли не ненавидела. Теперь Бриджит знала, что на самом деле представлял собой ее обаятельный, постоянно улыбающийся папочка, который, не расставаясь с маской хорошего мужа и отца, пустил на ветер не только свое состояние, но также и состояние жены, и наследство дочери. Истина заключалась в том, что он бесстыдно обобрал свою семью и пускал в ход свое лживое обаяние, чтобы пользоваться благосклонностью других женщин.

Бриджит с горечью пришлось признать, что отец женился на ее матери только из-за денег, а не по любви. Алчность сэра Клемента была столь же велика, как и его похоть. Если верить слухам, дошедшим до Бриджит после похорон, он настолько умело втирался в доверие к пожилым и богатым вдовам, которых прельщал его титул баронета, что те преисполнялись к нему нежными чувствами и делали наследником своих состояний, а отец, соответственно, пускал на ветер и их деньги.

Бриджит ни на йоту в этом не сомневалась. Ей достаточно было ознакомиться с убийственным состоянием банковского счета своей семьи, чтобы понять всю правду о человеке, который был ее отцом. В последние несколько лет он швырял деньги налево и направо, лишь бы вести образ жизни состоятельного джентльмена. Почти маниакальная страсть к азартным играм и к скачкам плюс регулярные встречи с высокооплачиваемыми жрицами любви стоили немало.

Когда сэр Клемент Холлис умер, выяснилось, что он основательно превысил свой банковский кредит и под залог принадлежащего семье особняка одолжил солидную сумму. И «ягуар» сэра Клемента, и «бентли» леди Кариссы уже сменили владельцев. Непроданным остался только новенький «астон мартин» Бриджит, но и с ним придется расстаться и обзавестись дешевой машиной.

— Зачем надо открывать ресторан? У нас что, совсем нет денег? — всхлипнула леди Карисса.

— Боюсь, совсем нет, — призналась Бриджит. — Папины кредиторы угрожают продать дом, чтобы компенсировать свои расходы. И сделают это, не сомневайся.

Из красивых глаз леди Кариссы обильно потекли слезы, плечи затряслись.

— Но это же мой дом! Его купил еще мой дед, когда женился на бабушке! Я в этих стенах родилась, выросла… Тут столько воспоминаний! Я… я не переживу, если потеряю его.

Бриджит разделяла чувства матери. В той же мере это был и ее дом. Ей не хотелось продавать особняк, но кто-то же должен проявить практичность, кто-то же должен трезво оценить реальность и положить конец бедственному положению!

Как и мать, Бриджит жила припеваючи, никогда ни о чем не беспокоясь. После смерти отца ей пришлось нелегко. Но, как ни странно, когда на них свалились все беды разом, Бриджит обнаружила такую силу характера, о существовании которой и не подозревала. Она решила не поддаваться жалости к себе.

— Я и пытаюсь спасти наш дом, — твердо сказала она матери. — Единственно верное решение — открыть в бывших конюшнях ресторанчик в деревенском стиле. Сейчас это очень модно. Но нам все равно придется выставить на аукцион кое-что из имущества, чтобы отдать часть долга. Я думаю начать с вещей, которые достались мне по завещанию бабушки. Они ведь достаточно ценные, не так ли?

Вплоть до сегодняшнего дня леди Карисса просто отказывалась видеть, что представлял собой ее муж — и при жизни, и после смерти. Она, видимо, искренне полагала, что если подобно страусу засунет голову в песок, то все будет хорошо. И теперь Бриджит видела, с каким трудом мать принимает истинное положение дел.

К сожалению, глубоко укоренившаяся привычка леди Кариссы игнорировать даже неопровержимые факты, давала о себе знать. Вместо того чтобы понять, в сколь бедственном положении они оказались, леди стала спорить:

— Расстаться с наследством?! Ни в коем случае! И слышать не хочу! Я… Завтра же я лично обзвоню кредиторов и все им объясню. Не сомневаюсь, они согласятся подождать, пока мы обе не найдем работу и не расплатимся с долгами Клемента.

Бриджит просто не могла поверить, что мать так наивна. Ради всех святых, кто примет на работу пятидесятилетнюю женщину, которая в жизни палец о палец не ударила?! Да и у Бриджит перспективы были не многим лучше.

— Мама, ни у тебя, ни у меня нет ни знаний, ни умения, которые могли бы прельстить работодателя, — терпеливо объяснила она. — У меня есть кое-какие шансы, потому что я моложе. Но не воображай невесть что. Если даже мне повезет, и я получу работу в бутике или в супермаркете, моей зарплаты ни в коем случае не хватит на выплату долга. Наш единственный шанс — организовать свой бизнес. Конюшни все равно пустуют, там сделаем ремонт, мебель купим самую простую, деревянную. Трасса рядом, так что мы можем неплохо заработать, кормя проезжающих простой и здоровой английской пищей.

— Но кто будет готовить и убирать? Позволь напомнить, что на прошлой неделе ты рассчитала прислугу.

— Придется нам с тобой, мамочка, засучить рукава. Мы не можем позволить себе ни повара, ни уборщицы. Да что там — даже садовника!

— О нет, только не увольняй Мэтта! — запротестовала леди Карисса.

— Мама, и с Мэттом тоже придется расстаться, — непреклонно сказала Бриджит. — Мы не можем платить ему. Дело в том, мама, что у нас вообще нет денег. На этой неделе пришел счет за электричество, а счет за телефон лежит уже два месяца. Если мы не расплатимся до конца недели, нам угрожают отключить телефон. И уже сегодня придется продать кое-что из вещей, чтобы уплатить по счетам и купить что-нибудь поесть. Кое-какие личные вещи, в которых нет острой необходимости.

Вскинув голову, леди Карисса с болью посмотрела на дочь.

— Только не драгоценности моей матери!

Вздохнув, Бриджит поднялась.

— Рано или поздно это придется сделать. Но пока, так уж и быть, с бабушкиными драгоценностями подождем. Во всяком случае, не станем продавать их за полцены. Я подумываю нагрузить машину одеждой и отвезти в «секонд хэнд», который охотно принимает тряпки с ярлычками модных кутюрье. Начну с наших вечерних платьев. — И, поймав потрясенный взгляд матери, девушка объяснила: — Сомневаюсь, что нас будут часто приглашать на званые обеды — и сейчас, и в будущем.

— Но как же день рождения Джаспера?! — возопила леди Карисса. — Должна тебе сказать, что в приглашении ясно сказано: «вечерний наряд». В чем же мы пойдем, если продадим наши вечерние платья?

— Ну ладно, оставим по паре на каждую, — смилостивилась Бриджит. — Но тогда вместо них придется продать что-то другое. Обувь, например, или сумочки. Хочешь, чтобы я перебрала твой гардероб, или сама отберешь?

Леди Карисса, обхватив голову руками, стала раскачиваться из стороны в сторону, причитая:

— Это ужасно. И за что только Господь нас так наказывает?

— Не будет ничего ужасного, если я поделюсь кое с кем замыслом открыть ресторан. Я встречаюсь с этим человеком в пятницу утром.

На лице леди Кариссы застыло выражение, делавшее ее похожей на обиженного ребенка и вызывавшее желание защитить ее.

— С каким человеком?

— Из банка. Не волнуйся, папа с ним дел не имел. Это новый банк, частный. Думаю, удастся договориться о кредите под небольшой процент. Чарити назвала мне имя управляющего, она его знает лично. И, похоже, он симпатизирует девицам в расстроенных чувствах.