Гадство. Вряд ли я могу себе такое позволить. Разве что верну кофемашину, которая варит эспрессо. И электрошуруповерт.
- Поверить не могу, что вы так всадили мне нож в спину.
Мистер Самора удобнее поддернул стремянку.
- Не думаю, что сдать квартиру – это всадить тебе нож в спину, мисс Дэвидсон. Но если тебя это так задело, всегда можешь поцеловать меня в зад.
- Мечтать не вредно.
С тихим смешком он скрылся за дверью. Мне удалось заметить зашитые в новенький и некрашеный гипсокартон стены. Много же я успела пропустить.
Проклиная на все лады свою дерьмовую удачу и такой же слух, я зашла к Куки.
- Ты знала, что мистер Зи сдал квартиру 3В?
Куки оторвалась от монитора компьютера и посмотрела на меня.
- Не может быть. Я ее хотела.
- Я тоже. Как думаешь, кого мы в соседи получим?
- Может, еще одну старушку с пуделями.
- Может. А может быть, серийного убийцу.
- Ну, помечтать-то никто не мешает. Что у тебя? – кивнула Куки на лист бумаги у меня в руках.
- А, да. У нас клиент.
- Правда?
Я, конечно, ждала, что она удивится. Все-таки прошло немало времени. Но все равно было немножко обидно.
- Ага. Свалилась как снег на голову. Наверное, наша реклама в ночном эфире на радио все же дает плоды.
- Может быть. Но я все равно считаю, что результат был бы лучше, будь реклама на английском. Здесь не так уж много людей говорит на японском.
- Ей-богу, Кук, ты ведешь себя так, будто мне вовсе не хочется привлечь клиентов.
Она протянула руку и выхватила у меня лист.
- И как только мне в голову могло такое прийти?
Смущенно пожав плечами, я оглянулась убедиться, что Харпер нет в дверях. А потом тихонько сказала Куки:
- Найди о ней все, что сможешь. О членах ее семьи, о коллегах по работе. Была ли она волонтером, и если да, то в какой области. Вплоть до того, выписывали ли ей штрафы за парковку в неположенных местах. В общем, все, что сумеешь достать.
- Будет сделано. А ты сейчас куда? – спросила Куки, когда я направилась на выход.
- Харпер считает, что ее пытаются убить. Так что я отвезу ее в безопасное место.
- Похоже на план. – И вдруг, когда уже входная дверь с щелчком закрылась, она крикнула: - А у нас есть такое место?!
______________________
(1) Кинсеньера – (исп. quinceañera) в странах Латинской Америки возраст совершеннолетия девочек, символизирующий переход от подросткового возраста к взрослой жизни. Кинсеньера празднуется в день пятнадцатилетия.
(2) Рendeja - (исп.) дура; чувиха.
(3) Флоуби – (англ. Flowbee) машинка для стрижки волос в виде насадки на пылесос.
(4) Самора - (исп. Zamora). Отсюда англ. сокращение Mr. Z – мистер Зи.
Глава 3
С возвращением.
Наемники, смотрю, облажались.
Надпись на футболке
После эпической битвы, в которой мои ноги хотели шагать в одно место, а голова требовала идти в другое, мы с Харпер миновали папин бар и вышли в переулок, ведущий к нашему только что придуманному безопасному месту. Не в силах с собой справиться, я сканировала окружающее пространство, как солдат на вражеской территории. Что странно – Харпер делала то же самое. Мы обе опасливо озирались по сторонам и смахивали на двух наркоманок, проходя мимо спешащих по делам людей, студентов колледжа и какого-то бездомного.
Я решила попытаться поднять нам настроение.
- Кем ты хотела стать, когда вырастешь? – спросила я у Харпер. Обняв себя руками, она шла рядом со мной с поникшей головой и честно старалась выдавить улыбку. – Мы почти пришли, - добавила я, спасая ее от необходимости отвечать. – Пари святая. Только с татуировками по всем рукам и крутым нравом. А вообще на нее всегда можно положиться. В основном, конечно, в смысле сомнительных советов, но у всех у нас должна быть своя фишка, верно?
- Как думаете, вы его поймаете? – Видимо, Харпер не удавалось думать ни о чем другом, кроме грозящей ей в данный момент опасности. То есть она явно не страдала синдромом дефицита внимания.
- Я сделаю все, что в моих силах, солнце. Крест на пятке.
- Я устала чувствовать себя беспомощной. Надо было заняться карате или еще чем-то в этом духе, да?
Мне нравился ход ее мыслей, но даже боевые искусства не дают гарантии на долгую и счастливую жизнь.
- Не изводи себя, Харпер. В мире полно психов. Да таких, чьи поступки даже приблизительно невозможно понять без диплома психотерапевта. Так что нельзя знать наверняка, что движет этим человеком.
Она кивнула, соглашаясь с моим экспертным мнением по поводу психов. Я выросла бок о бок с одним из них в лице Дениз Дэвидсон. Она же – моя мачеха родом из ада. Уж она могла бы преподать сыну Сатаны парочку уроков.
- Вот и пришли, - сказала я, указывая на сетчатую дверь в деревянном обрамлении, покрытом облупившейся красной краской.
Харпер остановилась и осмотрела переулок. Мы стояли у черного хода в убогий на вид тату-салон. Похоже, вера в меня у Харпер немного пошатнулась.
- Здесь абсолютно безопасно. Честное слово.
Неуверенно кивнув, она проговорила:
- Хорошо. Я вам верю.
Может, она и правда сумасшедшая.
- А еще у Пари очень симпатичный помощник.
Лицо Харпер озарила робкая улыбка. Она казалась такой чистой, неземной и все равно была настоящей красавицей. Мне стало интересно, какой была ее жизнь. Надеюсь, что узнаю, пока буду заниматься ее делом.
Я уже открывала дверь, когда услышала ее голос:
- Учителем.
- Что, прости?
- Учителем. Вы спрашивали, кем я хотела стать, когда вырасту. Я хотела стать учителем.
Я повернулась к ней:
- А почему не стала?
Пожав плечами, Харпер отвела взгляд: