При участке оказался врач — желтый из-за многолетней малярии англичанин. Руди сидел в кресле, а врач внимательно осматривал раны на его лице. Дарелл и Кауб стояли напротив. Яркая лампа светила Руди в лицо, они же находились в тени. В дверях замер сержант Залмадар — помощник полковника, большой и тучный, но проворный и быстрый в движениях, как большинство горцев.
— Он мог сам себя так порезать? — спросил врача Сэм.
— Мой дорогой, это было бы слишком рискованно с его стороны. Он чуть не лишился глаза, — ответил врач, не отрывая взгляда от лица Руди.
— Но глаз остался цел.
— К счастью.
Руди тяжело дышал, над его глазом зияла большая глубокая рана, набухшая кровью.
— Расскажите еще раз, почему вы привезли сюда Джейн, — раздраженно сказал Кауб.
— Как я уже говорил, мы заблудились. После обеда ей захотелось экзотики, она изъявила желание посмотреть на местные трущобы. Я повернул не там, где надо, и мы очутились в тупике. Я пошел узнать, где мы находимся, а когда вернулся, китайцы уже ее прикончили.
— Без всякой причины?
— Может быть, какая-то причина и была.
Дарелл достал сигарету и спросил:
— Как вы считаете, какая?
Руди поморщился — врач начал возиться с его глазом.
— Китайцы могли думать, что это Сара Стандиш. Не знаю, как вам описать мое состояние. Я был в шоке. Наша с Донеганом идея погубила ее.
— Так они приняли ее за мисс Стандиш?
— Вполне возможно. И прирезали ее, да еще таким образом. Все произошло мгновенно.
— И вы пристрелили их?
— Да, они напали и на меня…
Кауб перебил его:
— Но ведь вы знали, что мы следим за вами, не так ли?
— Нет, я этого не знал, — рассердился Руди. — Почему кто-то должен был следить за мной? Я вообще никогда раньше не видел этого джентльмена, — он кивнул в сторону Сэма.
— Вы знали, что мы ищем Джейн?
— Нет, не знал. Я был наверху, когда мистер Дарелл приехал на виллу.
— Однако вы специально принялись петлять, как только заметили, что мы сидим у вас на хвосте. Мы нашли вас только потому, что ваша машина оставляла четкие следы на земле.
Руди скрестил руки на груди:
— Даже так? Но если бы я собирался тайно привезти ее сюда, я не стал бы нанимать такую машину, как «Феррари».
— От вас всего можно ожидать, — покачал головой Сэм.
Дарелл был удручен. Он видел раны, которые китайцы оставили на теле Джейн. Воображение рисовало ему ужасную картину ее смерти. Дарелл давно уже привык к смерти, к риску, он научился обманывать врагов и ускользать из их ловушек, но когда в игру вступает новичок, такой, как Джейн, он неизбежно должен погибнуть. Самое обидное, что он предвидел это, но его не послушали. И вот результат! Смерть Джейн была бессмысленной и жестокой. Его не удовлетворили объяснения Руди. Может быть, он говорил и правду, но не всю.
Дарелл старался быть объективным к Руди. Они сразу не понравились друг другу — инстинктивно, как два зверя, встретившихся в джунглях на одной тропе. Два голодных, кровожадных зверя — кто-то должен был погибнуть. Они поняли друг друга без слов при первом же знакомстве. Назревал конфликт, который можно было разрешить только с помощью силы. Пока же было лишь задано несколько вопросов и получено несколько ответов.
Вошел сержант и что-то сказал на ухо полковнику. Тот кивнул, сделал знак Залмадару, и тот вместе с сержантом вышел из комнаты.
— Герр фон Бахлен, вы были другом бедной девушки, не так ли? — спросил полковник.
— Не совсем так.
— Что-то большее, чем дружба?
— Да, но между нами все было кончено.
— Она была вашей любовницей?
— Да.
— И постепенно ее любовь стала для вас обузой, так? Она хотела рассказать о ваших отношениях Саре?
Руди был готов к этому вопросу и запнулся только на мгновение:
— Она была беременна. Я думаю, врач это подтвердит. И пожалуйста, полковник, не надо на меня давить. Нам придется провести вместе несколько недель, начиная с завтрашнего дня. Я думаю, мы еще пригодимся друг другу.
— Беременна она была от вас?
— Точно сказать не могу. Возможно, до меня или после меня у нее был кто-то еще. Я не знаю. Все может быть. Она хотела посоветоваться со мной перед визитом к врачу. Я не подозревал, что вы ее ищете. Она позвонила мне, когда вы были на вилле, мистер Дарелл. Я встретился с ней, и мы заблудились. Ей было интересно увидеть эти трущобы. Но, как оказалось, за нами следили не только вы, но и те китайцы.
— Мы ничего не видели, — возразил Кауб.
Ему надоели эти разговоры. Врач, закончив перевязку, предложил всем виски. Все, кроме Руди, отказались. Руди выпил залпом целый стакан и спросил:
— Я что, арестован? Возможно, моя история вам кажется странной, но я рассказал все, что знаю. Джейн приняли за Сару. Это была моя вина. Но так или иначе, все мы смертны, это только вопрос времени. Удивительно еще, что ее не убили раньше, когда она была одна.
— Действительно, странно, — согласился полковник Кауб.
Руди забеспокоился:
— Надеюсь, вы не предадите случившееся огласке? Это может повредить репутации мисс Стандиш. Так что я прошу вас, джентльмены.
— Я думаю, не обязательно это публиковать в газетах, — сказал полковник, глядя на Дарелла. — Как не обязательно нам и дальше оставаться здесь. А вы, мистер фон Бахлен, пока свободны. У нас нет достаточных оснований брать вас под стражу.
Полковник сделал знак Дареллу следовать за ним и вышел из комнаты. Дарелл догнал его в коридоре.
— Вы думаете, он убил ее, Сэм?
— Я думаю, он организовал ее убийство.
— И сам себя порезал?
— Да. Он рассчитал правильно: рана заживет, а Джейн уже никогда не встанет… Вы будете передавать дело в суд?
— Мы новая нация, — гордо сказал полковник, — но мы уважаем закон. Убийцы везде одинаковы, и они должны быть наказаны. Но у монеты, как говорится, есть и оборотная сторона. Мисс Стандиш наняла целый самолет, чтобы скорее достичь цели. Когда тебе не надо считать деньги, комфорт и прочие удобства обеспечиваются автоматически. Проблема заключается в том, что если мы задержим Руди в Карачи до суда, это помешает экспедиции на С-5, а наше правительство заинтересовано в том, чтобы как можно скорее найти никелевое месторождение. И в итоге мы останемся у разбитого корыта. К тому же, если Руди враг, он рано или поздно сам себя выдаст. Вы согласны?
— Да, полковник.
— А Руди мы обязательно займемся, когда придет время, — пообещал Кауб.
— Что же, пусть будет так, — неохотно согласился Дарелл.
ГЛАВА 7
Они вылетели из Карачи за час до рассвета. Небо было уже светлым и отражалось в мутном зеркале грязных каналов. Восходящее солнце ослепительно сияло над барханами. Продуваемая всеми ветрами черная дорога сначала тянулась вдоль реки, а потом, пересекая пустыню, уходила на север. Они летели над безжизненным пространством, раскинувшимся на сотни миль.
Самолет ДС-5 был спешно переоборудован: в нем установили новые, более удобные кресла, на борт взяли двух официантов. Отношения между пассажирами были натянутыми. Накануне Дарелл рассказал Саре о смерти Джейн, и Сара, похоже, не спала всю ночь. Она поменяла свои очки в роговой оправе на более легкие — солнечные с зелеными линзами, которые очень ей шли. Она одиноко сидела в кресле, но вскоре из кабины пилотов вышел Руди. Он подошел к ней и поцеловал ее в щеку. Сара, бледная как полотно, с раздражением что-то тихо сказала ему на ухо; он отрицательно покачал головой, явно с ней не соглашаясь, и через минуту, видимо, в чем-то ее убедил. Она согласно кивнула, встала и ушла вместе с ним. Из кабины вышел пилот, сел на ее место и моментально заснул.
Полковник Лари Кауб работал даже в самолете. На коленях у него лежал маленький железный столик, на котором была навалена самая разная корреспонденция.
«Он всегда занят, — одобрительно думал Сэм, наблюдая за ним, — удивительный человек, образованный, отлично знающий свое дело. Политикам без таких, как он, пришлось бы туго».