Изменить стиль страницы

— Это просто колода карт, — сказал он. Тут в ладонь ему упало еще что-то. — И покерная фишка.

— Вот это он просил нас переслать Нику?

Джонни сделал глубокий вдох и сунул руку в карман незнакомца. Карман был пуст. Джонни обшарил остальные карманы и нашел почти пустой кисет с табаком, немного папиросной бумаги и ополовиненный коробок спичек. Это было все.

Глава 3

Было четыре часа утра, когда Джонни Флетчер и Сэм Крэгг возвратились в Бейкер после неудачной попытки пересечь Долину Смерти. Они затормозили у той же автозаправочной станции, от которой вчера двинулись в путь.

Станцию озаряли неоновые огни, но никого не было видно. Бензин у них был практически на нуле, вода в радиаторе кончилась восемьдесят километров назад, а над Долиной Смерти по-прежнему завывал ветер.

Джонни посигналил. Не добившись результатов, он заглянул в здание станции. Дежурный растянулся на раскладушке с разинутым ртом и от души храпел.

Джонни как следует встряхнул его:

— А ну, просыпайся!

— Ась? — Сонные глаза раскрылись и тупо уставились на Джонни.

— Мне нужен бензин.

— А, да-да. — Дежурный сел и зевнул во весь рот. — Что вы сказали?

— Бензин!

Дежурный со стоном поднялся:

— Только-только заснул…

Он побрел наружу, Джонни — за ним.

— Это ты обслуживал нас вчера, около пяти?

Дежурный вставил бензиновый шланг в бак автомобиля Джонни.

— Наверное, а что?

— Ты меня не помнишь?

Дежурный пожал плечами:

— У нас все останавливаются. Это единственный город между Лас-Вегасом и Барстоу. — Он сонно моргнул и вгляделся в лицо Джонни. — A-а, ты — тот парень, что рвался в Долину Смерти. — Дежурный расхохотался. — Вернулись, значит? Видать, ветрено там?

— Что ж ты нас не предупредил?

— Не моя забота. Если всякие придурки желают ехать ночью в Долину Смерти, так это их дело.

Джонни грязно выругался. Дежурный только ухмыльнулся.

— Судя по звуку, у вас пересох радиатор.

— Там было сухо последние сто пятьдесят километров, — огрызнулся Джонни.

— С этим надо поаккуратнее, а то как бы блок цилиндров не треснул.

Джонни внимательно следил за шкалой насоса.

— Достаточно.

— Тут всего шесть галлонов;[7] бак почти пустой.

— Знаю. До Лас-Вегаса хватит.

— Какая вам разница — покупать бензин в Калифорнии или в Неваде?

— Деньги, — объяснил Джонни. — В Калифорнии у меня нет ни гроша, а в Неваде я разбогатею.

Дежурный хмыкнул:

— Шутишь? Я тут навидался, как люди едут туда и как — обратно. Туда едут веселенькие, а обратно — грустные-грустные. Со статистикой не поспоришь.

— Верно, — отозвался Джонни, — но ее можно немножечко подправить.

— Только попробуй, тебя быстро вышибут за пределы штата.

Из машины высунулся Сэм Крэгг:

— Да он шутит, приятель. Мы только проедем через Неваду, и все. — Он с тревогой покосился на Джонни Флетчера. — Правда, Джонни?

— Придется проехать, если мы хотим попасть в Нью-Йорк.

— Вы могли из Барстоу поехать по шестьдесят шестому шоссе, — заметил дежурный. — Тогда попали бы прямо в Аризону. Так и короче будет. Правда, дорога похуже. Обычно люди едут нашим путем: на Лас-Вегас, потом через Боулдер-Сити до Кингмана, штат Аризона, и опять на шестьдесят шестое.

— Вот и я так собираюсь. — Джонни вытащил из кармана два банкнота. — Доллар восемь, правильно?

Дежурный взглянул на индикатор уровня масла.

— Вам бы не помешало добавить две кварты[8] масла.

— Не нужно.

Джонни взял сдачу — девяносто два цента — и высыпал мелочь в карман, где болталось еще несколько монеток. Затем уселся в машину.

— Удачи, — сказал дежурный. — Она вам понадобится.

Джонни вырулил на шоссе. Сэм Крэгг беспокойно поерзал на сиденье.

— Мы ведь правда только проедем через Лас-Вегас, а?

— Если мы совсем не будем тратить денег по дороге, — сказал Джонни, — то к завтраку прибудем в Лас-Вегас, имея в кармане один доллар сорок четыре цента. Если у тебя есть идеи, как прожить на такую сумму — сейчас самое время их высказать.

Сэм застонал.

— Но ведь когда мы только собирались в Долину Смерти, ты говорил, мол, завтра остановимся в гостинице «Фёрнес-Крик». Чем же ты собирался расплачиваться?

— Ну, придумал бы что-нибудь.

— Так почему ты не можешь придумать что-нибудь в Лас-Вегасе?

— Обязательно придумаю.

— Этого-то я и боялся! В Неваде крутые ребята, что-то неохота мне с ними связываться.

Джонни полез в карман и достал плоский круглый предмет.

— Знаешь, что это, Сэм?

Сэма передернуло:

— Это фишка для покера, которую ты взял у того мертвяка.

— Точно. Только это не фишка. Это жетон. В игорных домах такие жетоны заменяют деньги. В Неваде основная ставка — серебряный доллар, но более крупную сумму можно заменить жетоном на пять или на двадцать пять долларов. Вот этот жетончик стоит пять или двадцать пять баксов, нужно только найти тот игорный дом, где он был выдан.

— Ну, это нам раз плюнуть! Сколько в Лас-Вегасе может быть игорных домов? Городишко-то маленький.

— Верно, к тому же у нас есть еще одна зацепка. — Джонни снова сунул руку в карман и вытащил коробок спичек. — Это тоже было у него в кармане…

Сэм наклонился поближе и прочел надпись на коробке:

— «Эль Каса Ранчо, гордость Невады…» Слушай, ты думаешь?..

— Очень может быть, хотя он мог взять спички и в другом месте. Их часто раздают для рекламы. Но сперва мы попробуем это «Эль Каса Ранчо».

В нескольких милях к востоку от Бейкера дорога понемногу пошла вверх. Едва путешественники перевалили через горный хребет, ветер из Долины Смерти как отрезало. Джонни и Сэм перевели дух, радуясь прохладе. Через десять минут они начали застегивать пиджаки, а к рассвету уже совсем закоченели от холода.

Оба приободрились, когда пересекли границу штата Невада и из-за горизонта выглянуло солнце. Но вокруг были все те же унылые пески. Иногда мелькала юкка или перекати-поле, и снова только голый песок.

Скоро по дороге начали попадаться рекламные щиты, приглашающие посетить «Клуб Джо», «Клуб Майка», «Клуб Гарри», «Клуб Элмера», «Последнюю границу», «Эль Ранчо Вегас» и «Эль Каса Ранчо».

Они промчались мимо нескольких одиноких мотелей, словно затерявшихся в пустыне, и наконец увидели вдали неясную дымку.

— Лас-Вегас, — провозгласил Джонни.

— Смотри-ка, хич-хайкер,[9] — воскликнул Сэм. — Наверно, всю ночь шел…

Пешеход остановился на краю дороги и поднял большой палец. Джонни снял ногу с педали газа.

— Давай подвезем его. До города километров десять — двенадцать будет…

Хич-хайкер был одет в джинсы, фланелевую рубашку в яркую красно-белую клетку, ковбойские сапоги и черную шляпу-стетсон с низкой тульей.

Джонни нажал на тормоз и вдруг тихо свистнул:

— Да это дама!

Действительно, перед ними была девушка в мужском ковбойском наряде. Девушка с золотыми волосами, выбивающимися из-под шляпы. Девушка с точеными чертами лица и с кожей цвета золотистого меда.

Джонни подался к дверце со стороны пассажира.

— Подвезти? — крикнул он.

Хотя девушка уже давно подняла руку, сейчас она как будто заколебалась. Двое мужчин в двухместном автомобиле — довольно крупных мужчин. Пожалуй, втроем здесь будет тесновато.

— Меня сбросила лошадь, — сказала девушка. — А в этих сапогах непривычно ходить.

Сэм распахнул дверцу и подвинулся поближе к Джонни:

— Запрыгивай, сестренка!

Бросив на Сэма быстрый пристальный взгляд, девушка села в машину. Джонни включил вторую скорость, но по-прежнему держал ногу на тормозе.

— А где же ваша лошадь? Что-то ее не видно.

вернуться

7

Американский галлон — 3,78 литра.

вернуться

8

Кварта — 0,95 литра.

вернуться

9

Xич-хайкер — человек, который просит его подвезти.