Изменить стиль страницы

Антон Лермонтон решил перед наступлением сумерек искупаться в реке. От всех дневных новостей и переживаний голова его кружилась, и казалось, что если сейчас он не окунётся в тёплую, мутно-зелёную воду, разум его закипит и вытечет пеной сквозь ушные раковины. Он прибежал на тихий песчаный пляж, осмотрелся, и, никого не увидев, разделся догола, побросав вещи на не успевший остыть после палящего дневного солнца песок. Лермонтон разбежался, и, загребая ногами тихую воду, нырнул. Вода была ещё теплее, чем он предполагал. Он плавал, стараясь выбросить из головы ворох мыслей. Он нырял и плескался, отфыркиваясь как океанский кит, шлёпал по воде ладонями, и, приседая под водой, отталкивался от дна, прыгая вверх и выныривая подобно молодому дельфину.

Спустя полчаса Антон выплыл на берег. Уже сгустились сумерки, но Лермонтон не раз бывал на этом пляже и точно помнил, куда положил одежду. Однако когда он дошёл до места, где должен был лежать полный комплект одеяния, обнаружил только два кеда, которые валялись чуть в отдалении от точки, где Антон всегда оставлял одежды. Не было не только джинс и майки, но и трусов. Зато Антон, нащупав рукой землю, испачкался в свежей золе. Она была ещё теплой, и Антона охватил страх, что какой-нибудь чокнутый придурок сжёг его одежду. Но он тут же отбросил эти мысли, так как вспомнил, что за время купания не видел на берегу костра, или кого-то, кто мог бы костёр разжечь.

Но вещей не было!

И тут Лермонтон с отчаянием вспомнил, что в кармане брюк лежал похищенный сегодня утром у покойника в подъезде золотой цилиндр. Упав на землю, он принялся рыскать руками по песку, но цилиндра не было. Антона охватило двоякое чувство злости и отчаяния! Он принялся цепко осматривать потёмки, но никого не увидел.

— Болван! — выругал он сам себя, — Какой же я болван!

Ночью Антон, в одних кедах, прикрыв срам газетой «Комсомольская Правда» пробирался по тёмным улицам и кустам домой. Два раза его преследовали бродячие собаки и громко облаивали. Но, что удивительно, это был самый натуральный лай, в котором не было ничего, что бы Антон мог понять. Беря в расчёт события всего сумасшедшего дня, Антон нашёл это очень странным, но не придал этому обстоятельству должного внимания, так как был куда более озабочен своей обнажённой ситуацией.

Когда Лермонтон был уже почти у цели, и до его подъезда оставалось всего ничего, он, забыв о конспирации, неосмотрительно вышел в свет фонаря, где тут же был замечен возвращавшейся с ночной смены Клавдией Александровной Сфилистовой, обыкновенной продавщицей продуктового магазина. Клавдия Александровна, увидев голого мужчину, завизжала на всю округу заученную сидючи дома долгими вечерами перед телевизором, фразу.

— Насилуют!!!

И, подбежав к Антону, со всего маху залепила ему по голове своей сумочкой, в которой несла домой полкило сыра и два килограммовых батона варёной колбасы. Антон, сам ещё более напуганный услышанным криком, потому как Клавдию, появившуюся на улице позади него, не видел, получив по голове ошеломляющий удар, упал без сознания на асфальт и пришёл в себя только наутро, в милиции.

Проснулся он в маленькой грязной клетке, лёжа на лавочке, от которой пахло нечистотами, и на дереве была живописно выгравирована надпись; «Менты — позорные козлы». Наготу Антона прикрывала тряпка, которая, вероятнее всего, раньше была простынёю. Вся она была в жёлтых подозрительных разводах, и в центре её имелась прожжённая дыра. Антон аккуратно встал, обмотался ею, как тогой, и подошёл к прутьям решётки, пытаясь сообразить, где находится.

— Маньяк проснулся! — донеслось до ушей Лермонтона. Эту фразу выкрикнул молодой человек в милицейской форме, стоящий возле двери. Антон сначала не сообразил, что слово «маньяк» применено к его персоне, а потому сам испугался проснувшегося маньяка, и, отшатнувшись от решётки, скрылся вглубь камеры.

— Сейчас допрашивать тебя будем! — пообещал молодой милиционер, подойдя к камере Антона. Он взял один ключ из связки на поясе, и, дважды щёлкнув замком, открыл камеру.

— Выходи!

Антон покорно вышел, чувствуя, что краска стыда заливает лицо.

— У меня одежду украли! — пожаловался он, — и ещё одну очень ценную вещь!

— Когда?

— Вчера. Я купаться пошёл, оставил вещи на берегу, а когда вышел, ничего уже не было.

Они двинулись по коридору в кабинет, где Антона посадили на стоящий в центре комнаты табурет. В комнате было душно. За большим деревянным столом сидел, глядя усталым взглядом куда-то вдаль в окно, следователь. На вид ему было около пятидесяти. Он был тучен, и, как показалось Антону, плохо выспался с похмелья. Он сидел в милицейской рубашке, истекая потом, и напоминал Антону тюленя, выброшенного на берег жестокой волной.

Молодой же встал позади у двери, и, когда тюленеподобный следователь развернул своё лицо к Лермонтону, сообщил.

— Говорит, что у него вещи на пляже украли.

Антон в подтверждение слов кивнул, и хотел тут же добавить, что на вещи ему плевать, что ему больше всего хотелось бы заполучить обратно цилиндр, но тут же оборвал себя, поняв, что будет трудно объяснить, что это за цилиндр и откуда он у него взялся.

Тюленеподобный посмотрел на Антона с укоризной, зевнул, и, пожевав сухие губы, спросил.

— Дома есть кто? Звони домой, пусть одежду принесут — и свободен.

Антон уважительно проморгал ресницами мудрому следователю. Он вдруг ощутил жгучее желание поделиться с ним своим новым, невероятным знанием, и рассказать всё, что поведала черепаха, но тут же передумал, понимая, что его сочтут ненормальным. Антону предоставили телефон, и он, набрав номер, услышал в трубке взволнованный голос своей родительницы.

— Антоша? Ты где всю ночь был? Разве так можно! — голос в трубке заплакал. Антон сам чуть не заревел, слыша слёзы матери, но, спохватившись, коротко объяснил ей, что попал в историю с ограблением, и что сейчас находится в милиции, но не в качестве обвиняемого, а в качестве жертвы. Мать успокоилась, и явилась в участок так быстро, как может явиться только любящий родной человек. Антон оделся в принесённые вещи, и отправился домой, где, как пообещала сердобольная его матушка Василиса Ивановна, его ожидал вкусненький сюрприз.

Сюрпризом оказался наваристый, ароматный суп, который Антон, будучи крайне голодным, съел мгновенно. Он тут же запросил добавки, и заодно спросил, что это за вкуснятина такая, но когда получил ответ, упал перед изумлённой мамулей в глубочайший обморок.

Родительницу и правда поразило такое обстоятельство. Она всего лишь ответила, что изготовила суп из аппетитной черепашки, которая неожиданно была найдена в их квартире, и, резонно предположив, что живность эта соседская, явно находящаяся в бегах, она, будучи человеком от природы неуравновешенным и имеющим со всеми соседями в доме конфликтные отношения, черепашку решила никому не возвращать, а использовать иным образом. В молодости мама Лермонтона считалась лучшей в университетском общежитии мастерицей по части черепахового супа, рецепту которого её обучил дед-кореец, живший в одной коммунальной квартире с маленькой Василисой. И вот вчера, изрядно понервничав, Василиса Ивановна решила вспомнить молодость, а заодно и отвлечься от тягостных переживаний, и, безжалостно заколов черепашку кухонным ножом, произвела на свет кулинарное произведение.

Суп и правда вышел на славу.

* * *

За много световых лет от валяющегося на полу Антона Лермонтона, в галактике триадных звёзд Дельта-Индиго, секретарь центра межгалактической разведки, Халлик Масерчавинчукс прочитал рапорт следующего содержания;

Рапорт N: ПиЗЗ—3228.

Агент Ивальниззз, погибший при исполнении разведывательной миссии на планете Морзес сектора 44, не имел при себе лингво-экспонометр PTI-88, который с большой долей вероятности мог достаться аборигенам. Согласно пункту 5-му межгалактической конвенции о невмешательстве в технологическую обособленность иных рас, лингво-экспонометр был немедленно дистанционно ликвидирован, методом саморазложения.