Изменить стиль страницы

XXVII.

Пятый /в пятом/ /пятым/ и один великий Геркулес

Придут открыть храм воинственной рукой.

Один Клемент /милосердный/, Иул и Асканий отступят.

Шпага /?/, ключ, орел никогда не претерпевали большего поражения /не были так оскорб-лены/.

XXVIII.

Второй и третий, которые являются первыми музыкантами /создают первую музыку/ /мозаику/,

Будут Королем превознесены, [осыпаны] почестями,

Толстый и худой /толстая и худая/, почти наполовину высохший /высохшая/.

Ложное свидетельство Венеры повергнет ее в уныние.

XXIX.

Из полюса Мансоля в козью пещеру

/С Полярной звезды/ /алтарь/ /пещера, закрытая каперсами/

/От Петуха из Маля -?/

Спрячется, но будет схвачен и извлечен из своего укрытия бородой /артиллерией/.

Пленника поведут как домашнее животное /как собаку/.

Бегурдан[ц]ы приведут его в Тарб.

XXX.

Племянник /потомок/ /расточитель/ и кровь вновь прибывшего святого.

Прозвищем поддерживает своды и укрытия.

Будут изгнаны, преданы смерти, выгнаны нагишом.

В красное и черное обратят свой зеленый.

XXXI.

Святая империя придет в Германию.

Исмаилиты найдут открытые места.

Утки /?/ /Ослы -?/ /Аны/ пожелают также Карманию.

Все защитники /все те, кто поддерживает/ будут покрыты землей.

XXXII.

Великая империя должна существовать каждый год.

Один за другим придут ее получать /завоевывать/.

Но не долго продлится ее /его/ царствование и существование,

Два года сможет продержаться /защищаться от флота/ с помощью кораблей.

XXXIII.

Жестокая группировка в длинном одеянии

Придет прятать [ся] под [угрозой] острых кинжалов.

Схватят герцога Флоренции в месте, находящемся на двойном расстоянии,

Его обнаружит гуляющая молодежь.

XXXIV.

Галл, который войной захватит империю,

Будет предан своим младшим зятем /братом -?/.

Протащит его за мчащейся вскачь необъезженной лошадью.

За это брата долго будут ненавидеть.

XXXV.

Младший королевский отпрыск пылает жгучей страстью,

Желая насладиться кузиной.

Женская одежда в храме Артемиды.

Когда он будет идти, его убьет неизвестный с Марны.

XXXVI.

Впоследствии Король землепашец заговорит о войне

/После Короля…, говорящего…/.

Ему нанесет оскорбление Гармотический остров.

Несколько лет хороших один истребляет и грабит.

Тиранией захватит изменчивый остров

/Из-за тирании будет схвачен на…/.

XXXVII.

Большое собрание возле— озера Борже.

Соединятся возле Монмелиана.

Продвигаясь вперед, будут строить планы.

Шамбри, Мориан, битва, святой Юлиан /28 августа/.

XXXVIII.

Радостная любовь недалеко начнет осаду.

Святому варвару достанутся гарнизоны.

Урсен, Адри поручатся /внесут залог/ за Галла,

От страха сдавшего армию /отправившегося из армии к…/ Гризонцам /Граубюнденцам/.

XXXIX.

Первый сын вдовы, несчастливый брак

/Первый сын, вдова, несчастливый брак/,

Совсем без детей, два Острова в раздоре.

Нет восемнадцати лет, еще несовершеннолетний.

Рядом с другим более низким /молодым/ будет согласие.

XL.

В Британском королевстве родится молодой отпрыск,

Которого благословит /на которого укажет/ умирающий отец.

Когда тот умрет, Лонол приведет доказательства

И потребует королевство у его сына.

XLI.

На границе Кассада и Шарлю

Война недалеко от углубления долины.

Из Свободного города доносится музыка, звуки лютни.

Окружены, сожжены и-перевязан предводитель.

XLII.

Человеческое царствование /человеческий правитель/ ангельского происхождения

Будет поддерживать в своем королевстве мир и согласие.

Плененная война наполовину [выйдет] из своего заключения

/Война будет захвачена в плен и наполовину окружена/.

Долгое время у них будет царить мир.

XLIII.

Слишком хорошее время, слишком много королевской доброты.

Быстро и решительно создает и разрушает, [совершит] оплошность,

Легко поверит лживым наветам на верную супругу,

Предаст ее смерти из-за ее приветливости /своей благосклонности/.

XLIV.

Когда один Король выступит против своих,

Человек родом из Блуа подчинит себе Лигуров,

Маммель, Кордову и Далматов.

С семи холмов тень /?/ [придет) к Королю, подарки /битвы/ и привидения /лемуры/.

XLV.

Тень, [брошенная] на Наваррское королевство, окажется ложной,

Сделает жизнь, судьбу незаконной.

Увиденное обещано некоему /неуверенно/ человеку из Камбрэ.

Король даст Орлеану законную стену.

XLVI.

Жизнь, судьба, смерть Золота отвратительна и бесчестна.

Придет из Саксонии не новый избиратель.

Из Брауншвейга потребует доказательство /знак/ любви.

Соблазнитель ложно истолкует его народу

/Ложно истолкуют его народу соблазнителю/.

XLVII.

Из города Бурза /Буржа/ /кошелька/ даме Гирлянду

Повяжут /положат сверху/ за совершенное предательство.

Великий прелат из Леона через Форманду /из-за Форманды/

Ложным пилигримам и похитителям нанесет поражение.

XLVIII.

Знамя из самых отдаленных районов Испании

Пройдет всю Европу от начала до конца.

При переходе моста в Лэне произойдет столкновение,

Его большой отряд будет разбит бандой.

XLIX.

Сад Вселенной /для знати/ возле нового города,

На дороге изрезанные ущельями горы /горы с пещерами/.

Будет схвачен и брошен в чан,

Выпьет под принуждением воды, отравленной серой.

L.

Маас в [тот] день [разольется] до земель Люксембурга,

Откроет /обнаружит/ Сатурн и троих /три/ в сосуде /Водолее/.

Гора и равнина, город, поселок и городок,

Потоп в Лотарингии, предательство большой головы /из-за большого сосуда/ /урны/ /Водолея/.