Как разлучились мы с нею. Будь я, как фракиец, нечесан,122

Даже не знала б она — а ему отпирает и на ночь.

Что тут о нас говорить? Нас уже за людей не считают,

Мы, как мегарцы-бедняги,123 обижены горькой судьбиной.

50 Если б ее разлюбил, пошло бы на лад мое дело.

Как это сделать, Тионих? Прилип я, как мышка на дегте.

Знать я не знаю, какое лекарство от страсти несчастной.

Слышал я, правда, что Сим, в Эпихалкову дочку влюбленный,

За морем был и здоровым вернулся, а он — мой ровесник.

За море мне не поплыть ли? Там худшим я, верно, не буду,

Хоть и не первым. Но все ж, как и всякий, я воином стану.

Тионих

Очень хочу я, Эсхин, чтоб на лад пошло твое дело.

Если же все-таки вдруг порешил бы ты плыть на чужбину,

Лучший из всех Птолемей124 повелитель для вольного мужа.

Эсхин

60 Да? Расскажи, мне, каков он.

Тионих

Для вольного — лучший владыка:

Добр и приветлив, разумен, искусен в любви, в стихотворстве,

Знает и ценит друзей, но и недругов знает не хуже.

Многое многим дает; просящему редко откажет,

Как подобает царю. Но просить слишком часто не надо,

Знаешь, Эсхин. Ну так вот, если вправду, почуяв охоту

Плащ на плече заколоть и, ногами о землю упершись,

Выдержать смело решишься отважный напор щитоносцев,

Право, плыви ты в Египет. А то ведь пометит и старость

Наши виски; а потом подберется, поди, и к бородке

70 Время, что всех убеляет. Живи же, пока ты в расцвете!

Идиллия XV
СИРАКУЗЯНКИ, ИЛИ ЖЕНЩИНЫ НА ПРАЗДНИКЕ АДОНИСА
Горго

Что, у себя Праксиноя?

Праксиноя

Горго! Где пропала? Войди же!

Диво, как ты добралась. Ну, подвинь-ка ей кресло, Эвноя,

Брось и подушку.

Горго

Спасибо, чудесно и так.

Праксиноя

Да присядь же!

Горго

Ну, не безумная я? Как спаслась — сама я не знаю.

Вот, Праксиноя, толпа! Колесницы без счета, четверкой!

Ах, от солдатских сапог, от хламид — ни пройти, ни проехать.

Прямо конца нет пути — нашли же вы, где поселиться!

Праксиноя

Все мой болван виноват: отыскал на окраине света

Прямо дыру, а не дом — чтоб с тобой мне не жить по соседству.

10 Назло, негодный, придумал: всегда вот такой он зловредный.

Горго

Ты муженька бы, Динона, бранить погодила, голубка:

Крошка ведь здесь, погляди, — с тебя же он глаз не спускает.

Зопирион, дорогой мой, она не про папу — не думай!

Праксиноя

Все понимает мальчишка, клянусь.

Горго

Ах, папочка милый!

Праксиноя

Давеча папочка этот (для нас-то все «давеча», впрочем)

Соды и трав для приправы пошел мне купить на базаре,

Соли принес! А верзила — тринадцать локтей вышиною!

Горго

То же у нас. Диоклид мой — деньгам перевод, да и только:

Взял он овчинок пяток за семь драхм — словно шкуры собачьи

20 Или обрывки мешков. Сколько ж будет над ними работы!

Плащ ты теперь надевай поскорее и с пряжками платье,

Вместе пойдем мы с тобою в палаты царя Птолемея,

Праздник Адониса там. Говорят, что по воле царицы

Все там разубрано пышно.

Праксиноя

Ну да, у богатых — богато!

Горго

Все, что увидишь, о том перескажешь тому, кто не видел.

Время, пожалуй, идти.

Праксиноя

Кто без дела, всегда ему праздник.

Пряжу, Эвноя, возьми, положи ее снова, лентяйка,

Там посередке. Ведь кошки охотнее дремлют на мягком.125

Ну, поживее! Воды принеси! Раньше воду мне нужно —

30 Мне она мыло несет. Впрочем, дай. Вот уж меры не знает!

Воду мне лей! Ах, злодейка! Хитон126 ты мне весь замочила.

Стой же! Ну вот и умылась — не важно, как боги послали.

Где ж это ключ от ларя от большого? Мне дай поскорее!

Горго

Ах, Праксиноя, к тебе это, право, со складками платье

Очень идет. Но скажи, во что тебе ткань обошлася?

Праксиноя

Страшно и вспомнить, Горго: затратила две или больше

Чистых серебряных мины; в покрой же — всю душу вложила.

Горго

По сердцу вышло зато.

Праксиноя

Конечно, что правда — то правда.

Плащ принеси мне и шляпу подай, да приладь покрасивей!

40 Детка, тебя не возьму я. Там страшно — кусает лошадка.

Нет, сколько хочешь реви, — не хочу, чтоб хромым ты остался.

Что же, идем! Ты, Фригия, малютку возьми позабавить.

В дом ты собаку впусти; наружную дверь — на задвижку.

Боги, какая толпа! Ах, когда бы и как протесниться

Нам через весь этот ужас! Без счета — ну впрямь муравейник!

Много ты сделал добра, Птолемей, с той поры, как родитель

Твой меж богами живет. Никакой негодяй не пугает

Путника мирного нынче по скверной привычке египтян.

Прежде ж недобрые шутки обманщики здесь учиняли;

50 Все на один были лад — негодяи, нахалы, прохвосты.

Что же нам делать, Горго, дорогая? Смотри, перед нами

Конницы царской отряд. Любезный, меня ты раздавишь!

Рыжий-то конь — на дыбы! Погляди, что за дикий! Эвноя!

Словно дворняжка смела! Не бежишь? Он же конюха топчет.

Как же я рада, что дома спокойно малютка остался!

Горго

Ах, Праксиноя, смелей! Гляди, мы уж выбились. Кони

Стали на место свое.

Праксиноя