Дерево, казалось, уходило в бесконечность в обоих направлениях. На одном его конце темная крона, освещенная сзади светом Воя и солнечным светом, выглядела сияющим ореолом зеленого пуха вокруг черной сердцевины. С другой стороны находилась крона Дальтон, которая отсюда казалась едва ли большей. Несколько плывущих облачков, пятнышки зеленых зарослей, водовороты штормов — все это виднелось вне. На востоке светилось пятнышко света в темной оправе — тот самый маленький пруд, который должен был через несколько дней подойти очень близко.
Может, он и подойдет. Об этом они не говорили. Невезение, Занятые голодом, засухой и сопутствующими политическими неурядицами, члены Триединой Бригады уделяли не слишком-то много времени заботе о дереве. Они были нужны в качестве полиции. Хотелось надеяться, что приговоры решат все проблемы, но сегодня триада выискивала паразитов и полосы «седых волос» по всему стволу. Им пришлось выжигать целые поля этой ужасной растительности.
Какое-то движение с наветренной стороны привлекло внимание Миньи. Что-то голубое на голубом, трудноразличимое, большое. Солнце стояло почти в надире и ярко сияло. Она заслонила глаза рукой, прищурилась и наконец сказала:
— Триада.
Смитта подскочила:
— За нами? Сал!
Откуда-то из-за клубов дыма Сал пропела:
— Вижу!
Минья сказала:
— Они заинтересовались. И они уже довольно близко.
Смитта вновь притянула себя к стволу и приготовила оружие.
— Я один раз сражалась с триадой. Они поумнее меч-птиц. Их можно отпугнуть, но помните: если мы убьем одного, придется убить всех троих.
Теперь торпедовидный объект приблизился. Он был почти небесно-голубого цвета и медленно вращался. Шесть больших глаз по очереди показывались каждые пол-оборота, так же как и три больших полупрозрачных плавника… Один был меньше остальных. Должно быть, это был молодой экземпляр. Минья прошептала:
— Что делать?
— Луки и стрелы наготове? Приготовьте стрелы и нацепите на наконечник немного горящих «седых волос». Удачно, что у нас тут пожар. Возьмите свои реактивные стручки, они могут понадобиться.
Минье казалось, что сердце ее бьется где-то в горле. Это ее вторая вылазка на ствол… но Смитта и Сал бывали здесь много раз. Они были закаленными и опытными. Сал, крупная, рыжеволосая женщина сорока лет, присоединилась к Триединой Бригаде, когда ей исполнилось двенадцать. Смитта рождена была мужчиной, ее только из вежливости называли женщиной.
«Держись подальше от Смитты», — сказала себе Минья. Смитту было трудно рассердить, но, если на нее долго давить, что-то в мозгу у нее соскакивало. Тогда она сражалась как берсеркер, даже среди своих, и единственным способом остановить ее тогда было навалиться на нее.
Минья натянула свой лук из крепкого дерева и кончиком стрелы подцепила клочок горящих грибов.
— Готовы?
Торпеда распалась на три части. Три тоненьких торпеды теперь медленно двигались на них, демонстрируя маленькие боковые плавники и оранжевые брюшки. Самец и самка, вечная пара, и один детеныш, который быстро набирал массу тела, но созревал очень медленно. Они разделялись лишь для битвы или для охоты. Сама Триединая Бригада была названа в честь триад — их семейной независимости.
Детеныш, должно быть тот, меньший, слегка отстал от двух других. Двое взрослых рванулись вперед.
— Держу самца, — сказала Смитта и ослабила трос, привязанный к стреле.
Который из них самец? Минья подождала немного, чтобы проследить, какую мишень выбрала Смитта, затем ослабила свой собственный трос. Она прикинула, что триада еще вне пределов досягаемости… и была почти права: тело самца промелькнуло далеко в стороне от летящей стрелы, тогда как самку задело. Сал откинулась назад, ослабила трос, и стрела вонзилась в плавник самки.
Та резко дернулась и освободилась. Из дыма появилась Сал и прыгнула в небо. Она спокойно плыла в сторону триады, древний металлический лук висел у нее за плечом. В хвостовом плавнике самки застряли горящие волокна, и та дико била хвостом.
Смитта послала привязанную стрелу в детеныша.
Оба взрослых закричали. Самка попыталась перехватить стрелу. Слишком медленно. Детеныш, похоже, не видел летящую стрелу. Смитта потянула за трос и остановила стрелу за метр до цели.
Самка поглядела на них.
Женщины торопливо высвобождали стрелы, но в этом не было необходимости. Взрослые особи грациозно двинулись к детенышу. Из оранжевых животиков выдвинулись маленькие ручки, которые удерживали их вместе. Они удалялись, точно размытое голубое привидение, почти невидимое в голубом небе.
— Видите? Они соображают. С ними можно договориться, — сказала Смитта.
Сал вытащила каплевидный реактивный стручок, лежащий в одном из карманов, располагающихся спереди на ее блузе, и отломила верхушку.
Облако семян и влаги вырвалось в небо, отбросив Сал обратно к стволу.
Она смотала трос и уложила свое оружие, включая ценный лук. Он был сделан из упругого металла и передавался от старшего к младшему среди членов Триединой Бригады по меньшей мере две сотни лет.
— Хорошо сработано, солдаты, но я думаю, что огонь уже добирается до древесины. Если бы Таня была здесь! Она не могла случайно миновать нас, а?
На взгляд Миньи, огонь, может, и добрался до древесины, а может, и нет. Трудно сказать, что там видела Сал внутри зарослей «седых волос».
— Не так уж плохо, — сказала она.
— Ненавижу зря расходовать реактивные стручки, но… древесный корм, я хочу их поискать, — решила Сал.
Она подобрала под себя ноги, уперлась руками в кору, желая как следует раскачать себя, и прыгнула, одновременно взмахнув руками, стараясь перевернуться так, чтобы видеть ствол. Они наблюдали, как она плыла вдоль ствола по направлению к кроне Дальтон-Квинна.
— Она чересчур суетлива, — сказала Смитта.
С тех пор, как граждане Клэйва вышли из кроны Квинна, прошло семьдесят дней.
Дерево кормило мириады паразитов, а паразиты кормили отряд Клэйва. Они убили еще одного носорука, очень легко, ухватив его за нос и вонзая гарпуны в тело, оставшееся внутри убежища. Везде росли целые грядки веерогрибов. Меррил проспала восемь дней, после того как съела красную оборку веерогриба. Слабая головная боль, по-видимому, не мешала ей в восхождении и наконец прошла совсем. Так что веерогрибы служили им пищей, и они отыскали еще несколько созданий, сидящих в укрытиях, и все они были съедобны…
Град считал обилие паразитов доказательством того, что дерево погибает.
Они нашли заросли реактивных стручков, напоминающих пузырчатую массу на коре. Клэйв упаковал дюжину таких стручков в мешок с остатками носорука.
Группа устроилась лагерем рядом с сухим руслом, промытым водой в древесине. Клэйв смеялся и укорял их за изнеженность — они спали в дуплах все последнее время: прошлую ночь — в жилище носорука, дважды перед этим — в глубоких ранах в коре, в трещинах, заросших пухом, который сначала пришлось выжигать. Их одежда стала черной от сажи.
Они поняли, что кипятить воду тут невозможно: из котла немедленно вылетали бесформенные кипящие пузыри.
Сила прилива продолжала падать, пока они не начали практически парить на стволе. Меррил это понравилось. То, что она пришла в себя после веерогриба, не изменило ее. Тут просто нельзя было упасть: стояло лишь позвать на помощь — и кто-нибудь обязательно бросит тебе трос. Глории это нравилось, и даже Альфин иногда улыбался.
Но были и неудобства. Стало плохо с водой. Здесь не было ветра, и поэтому не было потока воды с подветренной стороны ствола. Иногда можно было найти влажное дерево — достаточно влажное, чтобы вылизать его досуха, и в тканях веерогрибов тоже была вода.
Джинни нашла еще одну отметку ДК. Хорошо: она выглядела почти расчищенной. Еще через полкилометра им попалась торчащая из ствола огромная колония веерогрибов, словно белая рука, вытянутая в небо. Она, должно быть, была огромной.
Град указал на нее:
— Обед?
Клэйв возразил: