Ждать пришлось недолго: человек неожиданно замер, и изменение идущего от него теплового импульса сообщило шару, что тот испуган. Шар знал это состояние жертвы — не в первый раз человеческое существо замирало перед ним, парализованное страхом.

Тем лучше: так можно прицелиться точнее и добраться до мозга на несколько секунд раньше.

Шар мгновенно внес коррективы в свой курс и ринулся на жертву с новой силой. Но что это?

В его защитной системе сработал сигнал: «Опасность!».

В коридоре, прямо за застывшим человечком, что-то двигалось… Электронный мозг шара провел мгновенную идентификацию — врагов стало двое. Если бы он был человеком, можно было утверждать, что он успокоился. Реально — в его системе сигнал тревоги оказался отключен.

Человек не может быть опасен…

Жертва ждала, и тратить время на отвлекающие факторы шар не стал. Другой механизм уже заработал у него внутри, выпуская наружу орудия охоты — заточенные «вилки»…

* * *

Майк услышал щелчок, потом увидел, как из шара выскочили вилкообразные ножи, но шелохнуться не мог. В ту же секунду он почувствовал, как за его спиной кто-то движется.

Все было ясно: они окружили его со всех сторон…

«Можно считать, что я уже мертвец», — со спокойной отрешенностью подумал Майк, и тут что-то с силой ударило его в бок, отбросив в сторону…

* * *

Джоди сам не понял, как ощутил присутствие шара-убийцы. Может быть, из памяти всплыло данное Майком описание его свиста…

Он понял одно: шар рядом.

Внутри у Джоди что-то напряглось. Почему-то он знал, что сумеет справиться с этой штуковиной.

Уверенный в своих силах, он быстро повернул за угол, навстречу роковому свисту, — и вдруг внутри у него что-то оборвалось: перед ним был Майк. Не на него — на брата охотилось сейчас маленькое металлическое чудовище!

Майк стоял неподвижно, может быть, испуганный до полусмерти, может — погруженный в сон этими загадочными обитателями склепа.

Шар щелкнул и выдвинул «вилки».

Почти сразу же Джоди прыгнул вперед, отталкивая обмершего Майка. Приклад винтовки словно врос в плечо. Гулко шарахнул выстрел.

Грохот взрыва на какое-то мгновение оглушил братьев, вспышка резанула по глазам. Шар разлетелся на мелкие куски, градом пробарабанившие по дверцам ячеек и полу.

Джоди не сразу поверил, что он смог сделать это. Лишь устремленный на него взгляд брата заставил его очнуться.

— О, боже! — прошептал Джоди, опуская винтовку.

Майк стоял рядом, вытаращив глаза.

Тысячи мыслей прыгали сейчас в его голове: благодарность к спасителю смешалась с прежним упреком, еще не ушедший страх соседствовал с радостным «Пронесло!», но главное…

Майк покосился в сторону коридора, в глубине которого виднелся полувыдвинутый гроб отца.

— Видел? — вырвалось у Майка.

Джоди понял. Его ответ прозвучал так же коротко:

— Да.

Короткого слова все равно хватило, чтобы выдать дрожь в голосе.

Какой мелочью был этот летающий шар в сравнении с тем, что ему пришлось испытать, приоткрывая крышку родительского гроба! И можно ли себе это простить? Джоди ощутил, что ему снова становится так же дурно, как в тот момент, когда перед его глазами возникла скрывающаяся в гробу пустота.

— Я тоже открыл… — с болью в голосе произнес Майк.

«И он… Боже, ему-то за что такое испытание?» — ужаснулся Джоди. Жалость к Майку захлестнула его. Каково было мальчишке взвалить на свои плечи груз, неподъемный даже для взрослого человека? Почему все самое худшее достается его младшему брату?

Повинуясь душевному порыву, Джоди притянул Майка к себе и обнял за плечи.

— Ну, ладно… — ободряюще произнес он, пряча от брата глаза.

Наверное, и гениальный педагог растерялся бы в такой ситуации и не знал, что сказать ребенку, пусть даже почти взрослому. А Джоди был всего лишь старшим братом…

Он не мог представить себе, какая гора свалилась с плеч Майка от этих, в общем, ничего не значащих слов.

Брат снова был с ним! Он не предавал его! Вместе… Ну что ж, тем хуже для врага!

Братья переглянулись, словно скрепляя взглядами договор о нерушимости их единства.

— Пошли, — потянул Майк Джоди за руку, — тут есть дверь… — Еще не понимая до конца, о чем идет речь, Джоди кивнул. — Я думаю, за этой дверью они скрывают что-то…

Джоди повиновался. Он уже согласился с тем, что Майк лучше ориентируется в обстановке. И раз он уже здесь, и прогнать его не удастся, было бы глупо не воспользоваться его опытом.

— Ну что ж, посмотрим… — уже на ходу проговорил он.

Майк бросил на брата благодарный взгляд. Он снова чувствовал, куда идти. Только страх заставил его на время забыть дорогу; сейчас Майк словно насквозь видел все коридоры. Вон там должна быть дверь, ведущая в подвал, а там, за поворотом, если пройти чуть дальше — самое загадочное место в этом ненормальном склепе.

«Майк… — мысленно обращался к брату Джоди, то и дело посматривая в его сторону. — Мне очень жаль, что ты не послушался меня и оказался здесь… Но зато — если бы ты знал, как я рад видеть тебя рядом живым…»

Майк продвигался вперед очень уверенно: что-то подсказывало ему, что ближайшие несколько минут неожиданностей не будет. Может — не будет и вообще… Чувство, охватившее его, можно было сравнить с вдохновением. Он пришел сюда победителем. Он уничтожил Длинного, остался в живых, ведет сейчас за собой старшего брата… Майк имел основания гордиться собой. Лишь бы только это не оказалось очередной шуткой темных сил, старающихся усыпить их бдительность.

«Все! — поймал себя на слове Майк. — Раз я знаю о такой возможности, застать меня врасплох им не удастся».

В самом деле, дверь была уже совсем рядом, и следовало сосредоточиться: кто знает, что может скрываться за ней…

Заниматься догадками сейчас было некогда, но подумать о возможной опасности следовало. Так что там могло быть? Питомник карликов? Нет, звуки были несколько иного характера… Скорее всего, там скрывался какой-то загадочный механизм. Не исключено, что и шары вылетали именно оттуда…

— Вот это та самая дверь! — Майк остановился, глядя на ровные квадраты перекладин, украшавших дверь.

— Здесь их много… — неуверенно произнес Джоди.

Майк так и не понял, что он хотел этим сказать: неожиданно на его плечо с силой опустилась чья-то рука.

Как же так! Ведь сейчас он был уверен в собственной безопасности!

Приблизительно то же ощутил и Джоди. Неужели их приключениям на этот раз пришел конец?

Оцепенев от неожиданности, братья не могли даже оглянуться.

— Эй, — раздался вдруг голос Реджи, — привет, ребята!

Майк оглянулся, едва держась на вдруг ослабевших ногах. Джоди вздрогнул.

Реджи — живой и отнюдь не похожий на покойника, разве что чуть испуганный и растерянный — стоял перед ними, удивленно тараща глаза.

— Реджи! — выдохнул Джоди. — Тебе что, удалось выбраться?

Лицо Реджи передернулось; судя по всему, воспоминания были для него, мягко говоря, не слишком приятными.

— Да, и это было не так просто, — смешно поводя шеей, произнес он.

— А что случилось?

Реджи вздохнул. Он не знал, как отвечать на этот вопрос: слишком уж невероятными и дикими показались ему вдруг собственные приключения… И то он-то еще совсем недавно отказывался верить в то, что здесь не все в порядке!

Реджи попробовал собраться с мыслями, но это удавалось ему плохо — в голове была лишь смесь из удивления и страха.

— Я прятался здесь… — выдавил он, пряча глаза. — Как мертвый был… — Предугадывая следующий вопрос, он поспешил сменить тему. — Я видел девчонок: Сэлли, Сюзи… и еще других, которых раньше я никогда не видел…

Говорить не о себе Реджи было легче, и он несколько оживился.

— Они что, убиты? — настороженно спросил Майк. Больше всего он боялся услышать, что они превратились в ужасных карликов.

— Они были живы, и я помог им убежать.

Разговор грозил затянуться. Джоди посмотрел в глубину коридора: там было пусто, но надолго ли это спокойствие?