Изменить стиль страницы

Сколь бы фантастическими ни выглядели фильмы о 007, с некоторых пор коварные планы бондовских противников уже не кажутся несовместимыми с реальностью. Сама жизнь предлагает новые сюжеты для похождений Бонда, и от этих сюжетов не откажется ни один режиссер, работающий в жанре экшн. Сценарий первый: безумные самоубийцы захватывают несколько самолетов, чтобы протаранить самые высокие американские небоскребы и отправить на тот свет тысячи невинных людей. Сценарий второй: зловещие камикадзе берут в заложники сотни зрителей театрального центра, чтобы повлиять на политическую позицию правительства. Кино от реальности, сказку от правды отличает не концентрация зла в мире, а скромные возможности добра. Поэтому после победы в «холодной войне» Бонд не демобилизовался: он не успокоится, пока с экрана, как в учебном видеофильме, не научит зрителей побеждать. И зритель воспринимает слова песни, которую исполняет во второй серии бондианы Мэтт Мунро, как персональное послание Джеймса Бонда:

Я лечу к тебе из России с любовью,
Я стал мудрее с тех пор,
как сказал тебе «Прощай».
Я отправился в Россию
и там понял вдруг:
Ты вновь любишь меня.
И я спешу к тебе из России с любовью.
Все книги Иэна Флеминга о Джеймсе Бонде

«ОСЬМИНОЖКА»

(«OCTOPUSSY», 1966), РАССКАЗЫ

Незадолго до смерти (лето 1964 года) Флеминг приступил к составлению второго сборника рассказов о Джеймсе Бонде. В 1966 году издательство Glidrose Productions выпустило книгу, в которую вошли три написанные в разное время короткие истории о 007. Рассказ «Осьминожка» впервые напечатан в журнале Playboy весной 1966 года; рассказ «Живые огни» (другое название — «Побег из Берлина») появился в газете The London Sunday Times в начале 1962 года; рассказ «Собственность дамы» Флеминг опубликовал в 1963 году в ежегодном журнале аукционного дома Sotheby's. В переиздание сборника «Осьминожка» в 2002 году вошел также рассказ «Агент 007 в Нью-Йорке», впервые опубликованный в 1963 году в газете New York Herald Tribune, а затем включенный Флемингом в сборник путевых заметок «Захватывающие города». Другие названия этого рассказа — «007 в Нью-Йорке» и «Размышления в „Кадиллаке“ Кэрей».

«ОСЬМИНОЖКА»

(«OCTOPUSSY»)

Бонд приезжает на Ямайку в поисках отставного майора британской секретной службы Декстера Смита. Оставшийся вдовцом бывший офицер живет в особняке на берегу моря, занимается подводной охотой, среди его «знакомых» морских животных — осьминог, которому Смит дал прозвище Осьминожка. Бонд напоминает майору о событиях 15-летней давности, когда в конце Второй мировой войны Смит работал в Бюро специальных операций, подразделении британской секретной службы, ответственной за розыск и классификацию документов гестапо и абвера. Однажды в распоряжение майора попали данные о спрятанном нацистами на горной вершине Кайзерова гора сокровище. Смит отправился в австрийские Альпы, арестовал по надуманному обвинению местного инструктора горнолыжников и альпинистов Ганса Оберхаузена, который и вывел его на вершину. Смит убил Оберхаузена, отыскал упакованные в ящик золотые слитки, а затем вывез их в Британию. Выйдя в отставку, он женился и 15 лет безбедно провел на Ямайке, продавая золото главарям местной китайской мафии братьям Фу.

Бонд выступает в роли карающего меча правосудия. На Кайзеровой горе отыскали труп Оберхаузена, а затем цепочка расследования вывела на Смита. 007 имел и личные мотивы для наказания преступника: когда-то Оберхаузен учил его кататься на горных лыжах и отчасти заменил юноше трагически погибшего отца. Бонд фактически предлагает Смиту заплатить за преступление с достоинством офицера. Смит следует этому совету: в море он сознательно натыкается на плавник ядовитой рыбы скарпены, а затем отдает себя во власть прожорливого Осьминожки.

Рассказ дал название 13-му фильму бондианы — «Осьминожка» (1983 г.).

«ЖИВЫЕ ОГНИ»[7]

(«THE LIVING DAYLIGHTS»)

Британский агент 272, много лет работавший на Новой Земле, получает информацию о советских испытаниях ядерного оружия, нарушающих международные договоренности. 272 добирается до Восточного Берлина, однако о планах его перехода через границу узнают советская и восточногерманская разведки. На месте перехода 272 будет ожидать снайпер по прозвищу Спусковой Крючок, о чем, в свою очередь, становится известно МИ6. М посылает Бонда ликвидировать снайпера, чтобы тот не успел убрать 272. Накануне поездки в Берлин Бонд демонстрирует высочайшую точность стрельбы в тире. В Берлине 007 помогает неприятный капитан Поль Сэндер. Бонд занимает позицию у окна жилого дома и ведет наблюдение за местностью в оптический прицел. «По мостовой к зданию приближался женский оркестр — двадцать девушек с музыкальными инструментами, веселая, счастливая стайка. Бонду подумалось, что и в советском секторе некоторым людям живется неплохо, и тут его прицел остановился на девушке с виолончелью». В течение трех вечеров Бонд высматривет в окнах домов Восточного сектора советского снайпера, три вечера он ждет перехода 272 через границу, и три вечера 007 рисует в своем воображении роман с девушкой с виолончелью. И в тот момент, когда 272 появился, в высунувшемся из окна снайпере Бонд узнает золотоволосую девушку. В последнее мгновение он меняет прицел и посылает пулю в цевье автомата, выбивая оружие из рук женщины-снайпера. 272 остался жив, а капитан Сэндер написал на Бонда жалобу.

Сюжетная линия рассказа использована в сценарии 15-го фильма бондианы — «Живые огни» (1987 г.).

«СОБСТВЕННОСТЬ ДАМЫ»

(«THE PROPERTY OF A LADY»)

Британская таможенная служба обнаруживает в посылке из Парижа шедевр работы фирмы Карла Фаберже «Изумрудная сфера», отправленный на имя Марии Фронденстайн. Фронденстайн — двойной агент КГБ, работающая шифровальщицей в МИ6. Через нее британская разведка снабжает советскую секретную службу дезинформацией. В сопроводительной записке к посылке указывается, что драгоценность приобретена дедом Фронденстайн и досталась Марии в наследство от матери. Фронденстайн выставляет шедевр на торги аукциона Sotheby's. М и 007 приходят к выводу, что таким образом КГБ расплачивается с Фронденстайн за шпионские услуги. Бонд предполагает, что резидент советской разведки в Лондоне поставлен в известность о том, что Фронденстайн получила посылку, поэтому он явится на аукцион и постарается выкупить «Изумрудную сферу». Вместе с экспертом-аукционистом Кеннетом Сноумэном Бонд посещает аукцион и вычисляет советского разведчика. Им оказывается атташе посольства СССР по сельскохозяйственным вопросам Петр Малиновский. Шпион разоблачен, МИ6 одерживает победу.

Рассказ дал часть сценарной основы 13-го фильма — «Осьминожка» (1983 г.). Заголовок рассказа должен был стать названием 17-го эпизода киноэпопеи с участием Тимоти Далтона (выход на экраны предполагался в 1991 году).

«АГЕНТ 007 В НЬЮ-ЙОРКЕ»

(«AGENT 007 IN NEW YORK»)

Короткая зарисовка о пребывании Джеймса Бонда в Нью-Йорке. В рассказе дан рецепт «яичницы-болтуньи Джеймса Бонда» из 12 яиц и 6 унций масла.

Аллюзии на этот рассказ содержат некоторые сцены 8-го фильма — «Живи, пусть умирают другие» (1971 г.).

Имя героини рассказа Соланж использовано в 21-й серии — «Казино Royale» (2006 г.).

10. ЛИЦЕНЗИЯ ОБНОВЛЕНА

Ну и жизнь — как у пожарного, в постоянном ожидании вызова. Опасность — его работа.

Роман «Шпион, который меня любил»
вернуться

7

В некоторых переводах: «Искры из глаз».