Изменить стиль страницы

В 1988 году была снаряжена экспедиция, повторяющая последний маршрут Володи Пушкарев^. Ее участник Валерий Попов из Кургана рассказал о существовании в тех местах множества слухов об искомом примате, которого называют там несколькими именами: куль, тунгу, сыркья? менк. Местность там – множество болот и островков среди болот. Членам экспедиции один хант сказал, что менк ходит по болоту, поднимая ноги, как лось, что менк хорошо плавает и гораздо дольше человека может находиться под водой. И, наконец, В.Попов сказал, что они видели цепочку следов босых йог, которые вели к реке и здесь кончались.

Итак, цепочка следов босых ног в болотистой местности Западной Сибири дошла до реки и здесь кончилась.

Вернемся к началу: цепочка следов босых ног дошла до берега североамериканской реки Колумбия и здесь прервалась. .

Был поставлен вопрос: куда делся то?, кто оставил следы?

Но это не единстаепный вопрос, на который надо попытаться ответить. Первый вопрос подразумевается в заголовке: кто такие русалки? Второй вопрос задают многие: можно ли верить показаниям очевидцев? Третий вопрос возникает сам собой: когда следы, исчезают бесследно, то куда девается тот, кто эти следы оставляет?

На первый вопрос, в сущности, ответ дан. Первоначально, наш народ под этим именем называл приматов обоего пола, имеющих шкуру рыжей окраски. Позднее? термин прилип к тем существа^, котоых встречали в воде? около воды, также, как полевик, болотник, моховик, бан-

ник, леший (от слова лес?), домовой и так далее названы по месту встречи и, как считалось, месту обитания. Так что русалка или водяной, тот же примат, что и гуменник? лохматка, овинник, маруха, домаха, шиш, шишита, битфут, саскватч, снежный человек (следы на снегу), тот же? что и гуль, куль, алмасты, алмас, албасты, абасы, хунiypecy, он же йоги, де-мон, дэв, а также пан, сатир, фавн? соловый (переделанный в соловья-разбойника, из-за соловой, то есть желтоватой окраски шерсти, который ужасно свистит, говорить не умеет, живет в лесу, силен и мохнат) – всех имен и не перечесть. В каждом народе имен несколько. В переводе некоторые имена означают: человек-медведь, человек-козел, остроголовый, быстробегающий, плечистый и прочее.

На второй вопрос: можно ли верить информаторам, ответить следует подробно. Действительно, поверить трудно. Там, далеко, в Гималаях, в Непале, может быть и существует неведомая обезьяна. А в iycro заселенном Приуралье? Или даже на Донбассе? Как отнестись к Корольковой Алисе Николаевне, поверить ей? Она приехало в Москву, чтобы перед большой аудиторией сделать следующее сообщение.

– Я с Донбасса, с Константиновки. В 1977 году работала в пионерлагере. Детей уложила на «мертвый час», значит, это было после часа дня. Вышла по делу к забору, там была отломана доска. Что-то у кукурузного поля зашевелилось. Из зарослей кукурузы показалась голова, вся в волосах. Я подумала: сколько же он не брился! Разглядела у него крылья носа, глаза запавшие и близко друг к другу поставленные. Рот плотно закрыт, слышу? дышит, крадется, значит, хочет украсть. Выходит из кукурузы – весь в волосах. Мне его жалко стало, думаю? дезертир, захотелось погладить. Стоит полусогнутый и смотрит на меня в дырку забора. Поскулил, как собака? заискивающе. Выражение лица было доброе. Потом я убежала, пришла вместе с другими и мы нашли там, ще он стоял, след. Мы его форму и размер зафиксировали? оторвав обнаруженный у кого-то в кармане кусок газеты. Размер следа – в два листа школьной тетради, если ее развербуть. Это был мужчина, потому что здесь, на груди? ничего нет. С меня ростом,метр пятьдесят или шестьдесят. И рыбак потом видел следы у самого берега.

Следы у самого берега – отметим еще раз. В одном из сообщений из Америки было сказано: последний след был вдавлен уже под водой, на мелководье, у берега.

Чтобы проверить наших информаторов – а это значит поверить им, – существует пока единственная возмож-

ность: очная ставка. Одно сообщение ставить рядом с другим: сходится или противоречит? Так, рассказ кавказского жителя об увиденном им новорожденном алмасты подтвердился через несколько лет в сообщении о давней (в 1904 г.) встрече в российских лесах с ребенком лешачихи – тело обоих было очень редко покрыто вылосами. Скалолазание по вертикальной каменной стене подтверждалось много раз. Легко и быстро, цепляясь пальцами рук и ног, по словам, наблюдавшего, он полз как большой мохнатый паук вверх по утесу. И даже цепляясь ногами и только одной рукой, в другой неся тяжесть. Tak? находясь внутри спального мешка, Альберт Остменбыл спущен саскватчем вниз по крутой скале.

Манера бить камень о камень отмечалась не раз. Гипсовые слепки следов совпадают по очертаниям. Совпадают сведения от людей, независимых друг от друга, разобщенных в территориальном, культурном, языковом и временном отношениях.

Продолжая перекрестный допрос, наложим сведения добытые этнографами, на сведения добровольных исследователей проблемы реликтового гоминоида и убедимся? что через подобное сито просеивается нечто вполне материальное, а вымысел, литературные присовокупления не проходят. Персонаж из низшей мифологии – темная нечистая сила, живущая в преисподней, в подземелье, в аду – исправно служила для устрашения верующих. Общее ее название – черт, а всякая другая нечисть с образом черта обобщена. Перечислим некоторые описания, собранные учеными-этнографами: черт – это черный человек в шерсти. Он, как человек, но волосатый, косматый. Шерсть его лохматая, черная или белая. У него руки волосатые? мохнатые. Сам он черный. Вид наподобие человека, только глаза красные. Такие сообщения, как то, что черт – это смерч на дороге или заяц, пробежавший путь, естественно? через сито наложения не пройдут.

Продолжим перекрестный допрос, поставим в очной ставке сведения жителей двадцатого века и людей давным-давно отживших, но оставивших нам в наследство неисчерпаемое языковое богатство. Это разговорный язык? поговорки, пословицы, мифы, сказки – фольклор. Это кончики нитей, уводящие в тысячелетия. Словесные обороты, достаточно частые для того, чтобы Владимир Даль включил их в сборник пословиц русского народа гласят: «все черти одной шерсти», «тот же шут, да в иной шерсти», «во что черт не нарядится, а бесом глядит». Катаев сообщил: самка вся серая, а на голове рыжие кудри. Сравним с пословицей: тот же,черт в красной шапке. По-

смотрим на портрет особи, снятой Паттерсоном в октябре 1967г., на заостренность головы (жировой или костный гребень или направление волос?). Поставим рядом пословицы: «все люди, как люди, только черт в колпаке».Или: «с остроголовым не шути, перетянет». О том же говорят его наименования: шиш, шипига.шишок (сравнительно недавно деревенская старушка, увидав у себя на дворе непонятный беспорядок, воскликяула: «знать шишок приходил!»') .В сказках рада литературной гиперболы заостренность головы выросла до рогов, умение быстро бегать и совершать длинные прыжки перешло в умение летать – человеческое мифотворчество сложило ряд известных сказочных персонажей.

Когда-то человеку долго пришлось бороться с этим получеловеком, полузверем за места обитания, и он, не работающий, а расхищающий, крепко о-сто-черт-ел человеку. Имя его стало ругательным, а фразеологическое клише по типу «черт удес», «черти носят» издавна вросли в разговорную речь, настолько стерлись, .что доискиваться до источниковедческого смысла этого присловья, как будто, и не следует. Однако буквального повторения такой ситуации довольно много. Того же Альберта Остмена ночью спящего унес тот самый, многоименный. Врачь-логопед рассказала о своем пациенте, который стал заикаться после того, как на него сзади в горах Кавказа напала огромная обезьяна, пытаясь его унести. В районе северного Урала Володе Пушкареву передали следующее. Пропала пятилетняя девочка. Ее нашли на следующий день сидящей там, где неоднократно проходили люди. Кто-то в теплой шубе, по словам девочки, ее долго носил, а затем посадил на дороге. Другой случай. Ребенок пропадал ночами: днем являлся с объяснением – у меня есть другая мама. Рассказывали Пушкареву еще один давний случай подмены ребенка в люльке на ребенка от какого-то существа. Вспомним в этой связи поговорку: связался черт с младенцем. Но в прямом, первоначальном смысле. Переносимый смысл вторичен. Верить информаторам двадцатого века, повторяющим в очной ставке показания людей из многовекового прошлого?