Поэтому МакКанарейкл решила пойти на компромисс с инструкцией – учеников эвакуировать, но тревоги не объявлять. Тем более, что основная задача экскурсии – привить первокурсникам стойкое отвращение к Министерству магии – могла считаться полностью выполненной.
– Ладно, – проворчала преподавательница. – Побегают, вернутся и… будут иметь дело со мной. Курс! Кругом!
– Есть одно обстоятельство, мисс Сью, – произнес мягкий голос справа.
– Сегодняшнюю прессу читали? – спросил точно такой же голос слева.
Известие о преступлении, в котором примут участие старшие Гаттер, Пейджер и Аесли, настроило МакКанарейкл на серьезный лад. К раздвоению Браунингов она отнеслась с пониманием, поскольку сама такое проделывала неоднократно[111], и полностью разделила мнение сыщиков о том, что если есть куда вляпаться, то младшие Аесли, Пейджер и Гаттер это обязательно сделают.
– Браунинг! – приказала мисс Сьюзан. – Выведите детей наружу и отправьте в школу. А вы, Браунинг, пойдете со мной. Погодите, Браунинг! А ну-ка, лемминги, кто из вас видел Порри, Сена или Мергиону последним? Ну, хотя бы предпоследним?
Лемминги принялись что-то лепетать о вчерашнем ужине, причем никто из них не мог с уверенностью сказать, вчера ли это было и был ли это ужин.
Положение спасла Амели, которая не только вспомнила место (Департамент Безопасности, Отдел Незаконных Штучек-Дрючек), но и назвала время отрыва троицы от экскурсии (11:37 по Гринвичу). И даже показала, в какой из боковых коридоров беглецы ускользнули.
И даже увязалась за МакКанарейкл и одним из Браунингов.
Отец Браунинг и оборотни в погонах
Отправив школьников в Первертс рейсовым заклинанием Домой, отец Браунинг щелкнул крышкой именных говорящих часов и озабоченно посмотрел на циферблат.
– Вот не надо так смотреть, – сказали часы. – Озаботились бы раньше, еще успели бы что-то сделать. С Гринвичем бы перетерли, временные координаты подправили, пять минут туда, десять сюда, двадцать в зачет следующего года… А теперь уже все, полчаса как опоздали.
– Куда опоздали?
– Ах, мы никуда не торопились? – оскорбленно произнесли часы и захлопнулись.
А поторопиться действительно не мешало. Если часы не врали – а именные говорящие часы никогда не врали, только хамили, – то до начала преступления оставалось сорок минут.
Сыщик заспешил к кабинету премьер-министра, размышляя, должен ли он, как пришедший первым, спрятаться за портьерой, или наоборот, пользуясь правом первого, может занять видное место, а за портьеру отправится второй Браунинг?
Занятый столь серьезными размышлениями, Браунинг не заметил, как хорошо освещенные коридоры сменились сначала плохо освещенными коридорами, а потом хорошо затемненными коридорами.
Из задумчивости его вывел увесистый хлопок по лбу.
Оглядевшись, следователь понял сразу три вещи. Во-первых, судя по звуку, по лбу его хлопнула дверь в кабинет премьер-министра. Точнее, он сам с разбегу хлопнул дверь лбом. Во-вторых, кругом темно, как у тролля в погребе. В-третьих, он здесь не один. И, похоже, даже не вдвоем. Если, конечно, два десятка зеленых огоньков вокруг не забытые елочные шары.
– Кто такой? – хриплым голосом спросили огоньки.
– Отец Браунинг, – сказал отец Браунинг.
– Шутишь?
Сыщик перевел дыхание. Свои.
Оборотни в погонах были элитным подразделением Департамента Безопасности. Идея обзавестись таким подразделением возникла у Тотктонады, которому очень понравилось словосочетание «оборотни в погонах» – зловещее, многозначительное и должно отрезвлять самых поддатых преступников. После того, как научить настоящих оборотней звереть не в полнолуние, а после получения приказа вышестоящего начальства, не удалось, Тотктонада обратился за помощью к Грегу Аесли. Департамент Затуманивания провел блестящую PR-кампанию по утверждению в общественном сознании понятия «оборотни в погонах». Выбрали лучшее подразделение ментодеров, которые, правда, не превращались при свете луны в волков, зато днем выглядели как настоящие легавые[112].
Правильно проинструктированная пресса принялась называть ментодеров элитного подразделения оборотнями за то, что они расторопные и быстро везде оборачивались[113], даже во время «погонов» – длительных облав на преступников. Именно в «погонах» оборотни демонстрировали свои лучшие качества: выносливость, неподкупность и ярко начищенные сапоги. Постепенно выражение «оборотни в погонах» стало таким же привычным и устойчивым, как «семь пядей во лбу» или «кризис в России»[114].
У оборотней в погонах всего один недостаток: они любят посмеяться. В свое время они трижды ловили Мордевольта, и дважды он уходил от них, развеселив охранников смешной забавной юмористической шуткой[115].
– Так ты шутишь или как? – требовательно повторили из темноты.
– Вы серьезно? – удивился Браунинг.
– А мы когда-нибудь шутили?
«А, это они пароль спрашивают!» – сообразил сыщик и порылся в памяти. Между уликами по делу Бубльгума и детским воспоминанием о падении с груши обнаружилось искомое.
– «Рок против наркотиков, – провозгласил он, – что плотник супротив столяра!»
Раздались вежливые смешки.
– Тотктонада придумал? – хмыкнул оборотень. – Старик стал уже не тот.
– Тот Федот, – отозвался другой, – а тут…
– …батут, – подхватил третий ментодер. – А Тотктонаду пора звать Тотктонуда[116].
Вокруг сдавленно захихикали. Оборотни в погонах юмор любили, но взаимностью не пользовались.
Браунинг вздохнул и вошел в кабинет премьер-министра.
Тотктонада уже бродил по углам и закоулкам помещения, проверяя системы слежения, обнаружения, контроля и учета.
«А ведь первым Тотктонада пришел, – подумал Браунинг. – Может, пусть он и лезет за портьеру?»
Сьюзан МакКанарейкл и искусство допроса
Следы беглецов закончились посередине коридора, возле торчащего из стены кактуса.
– Трансгрессировали? – удивился Браунинг.
– Как? – пожала плечами МакКанарейкл. – Сен и Мергиона не маги, трансгрессировать мог только Порри, но не сейчас, а после третьего курса. А перенести с собой еще двух человек – только после пятого.
– Я помню, у Гаттера был прибор для переноса в пространстве, транспликатор…
– Он сломался, – сказала Амели. – Еще зимой.
– А разве Гаттер его не починил? – спросила мисс Сьюзан.
– Починил. Но он опять сломался. Когда Порри хотел перенести сессию.
– Перенести сессию?!
– Ну да. В прошлое. Ну как будто она уже прошла. Не получилось[117].
– Значит, детей кто-то переместил, – подвел итог сыщик. – Плохо.
Браунинг прикрыл глаза и принялся прощупывать ближний Астрал. Этому он научился у Югоруса Лужжа, который всегда зажмуривался, когда выходил в ближний Астрал.
– Плохо, – сказал он через минуту.
– Это то же плохо, что и раньше? – уточнила МакКанарейкл. – Или еще одно плохо?
– Это еще хуже. Здесь сплошные экранирующие поля, а следы астральных перемещений шифруются. Попробуем опросить свидетелей… или соучастников.
Сыщик открыл глаза и внимательно посмотрел на кактус.
– Не гони, начальник, – скрипнуло растение, – не при делах я. Были здесь детишки и калякали кое с кем… но не со мной, горшком клянусь.
– А с кем же?
– Я кактус, а не дятел, – сказал кактус. – Стучать не приучен. Чтоб меня потом за это в январе полили? Или батон на меня покрошили?
Браунинг насторожился.
– Батон покрошили?
– Батон покрошили, – повторил кактус и несколько раз дернул колючками.
111
Только никакой свободы и самостоятельности опытная МакКанарейкл своим копиям не предоставляла
112
Через полчаса после написания этих строк нам позвонили, вежливо не представились и попросили заменить «легавых» на «борзых». «А то сами понимаете» – сказали нам задушевно. Авторы сами не поняли и поэтому оставили все как есть
113
Не в смысле быстро оглядывались, а быстро все успевали
114
Тут позвонили и попросили заменить Россию на Бразилию. Авторы начали кое-что понимать, но снова оставили как есть
115
В третий раз Мордевольта изловили уже после того, как его реабилитировали и назначили профессором Первертса – оборотням в погонах это показалось остроумным
116
На этот раз нам позвонили за минуту до написания этих строк. Тут авторы все поняли и быстренько заменили острую и злободневную шутку на одно из слов, предложенных позвонившими
117
Отличная идея! Перенести все неприятности в прошлое, а в будущем оставить только хорошее. Жаль, что не получилось