— Франческа — трудная девочка. Ее мать погибла, когда Франческе было всего три года, и я боюсь, мой сын проводит с ней мало времени, меньше, чем это следует делать. Он почти все время в Лиссабоне, ушел с головой в дела, а я, в свою очередь, совсем ее порчу. — Она пожала плечами. — Все это непросто. У девочки была гувернантка, но она была совсем бесполезна, и мы от нее отказались. А теперь она предоставлена самой себе, и вот результат!

— Я понимаю, — кивнула Тони, — но не лучше ли найти кого-нибудь, кто мог бы положительно влиять на нее?

— Конечно, это было бы прекрасно. Но кто сюда поедет? Мы здесь, моя дорогая, живем вдали от всех, а молодежь стремится теперь жить в городе. — Она вздохнула. — По мнению Рауля у нее нет недостатков, и действительно, когда он здесь, Франческа ведет себя гораздо лучше.

Тони задумалась. Конечно, в глазах отца девочка была совершенством, чувствовала это и становилась все более себялюбивой и капризной.

— Расскажите мне теперь о себе, — сказала графиня. — Насколько я знаю, вы с Полем работаете в одной фирме?

Тони постаралась собраться с мыслями.

— Да, я… я работаю в машинописном бюро.

— А вы давно знаете Поля?

Это был более трудный вопрос: она не спрашивала Поля, как долго они были знакомы с Джанет.

— Да, довольно давно, — ответила она с деланным смехом, радуясь, что старая графиня нашла ее ответ вполне удовлетворительным.

— А когда вы собираетесь обвенчаться? — спросила графиня и вдруг воскликнула:

— Дорогая, а где же ваше кольцо?

Тони покраснела. О кольце они с Полем не говорили.

— Кольцо… ах, кольцо! Оно было слишком велико, и мы попросили его уменьшить. Поэтому я не смогла взять его с собой.

— О, — облегченно вздохнула графиня. — А то я подумала, что вы его потеряли, не дай Бог! Это очень плохая примета — потерять обручальное кольцо.

— Нет-нет, я не потеряла его, — сказала Тони твердо. Это, по крайней мере, было правдой.

— Вы так и не сказали, когда собираетесь обвенчаться.

Тони опять оказалась в затруднении, не зная, что ответить.

— Мы постараемся собрать немного денег. Сейчас все так дорого… — Она надеялась, что ее ответ прозвучит убедительно.

Графиня заговорщически улыбнулась.

— Конечно, все стоит дорого! Но я уверена, Поль вам уже сказал, что я постараюсь значительно улучшить ваше материальное положение еще до вашего отъезда.

— Как? — воскликнула Тони в изумлении. — Поль… мне ничего не говорил. — Внутренне она горела от возмущения. Что все это значило? И что имела в виду графиня, говоря, что она намеревается улучшить его финансовое положение? Не поэтому ли Поль так страстно желал иметь невесту? Она была в смятении. Поль всегда внушал ей подозрения, но она никак не могла ожидать, что подозрения столь быстро перейдут в неприятную уверенность.

К счастью, графиня оставила эту тему и опять принялась расспрашивать Тони о том, как они добрались сюда и как ей понравилась Португалия. Эта тема была для Тони безопасной. Она сказала графине, что страна ей очень понравилась, и она уверена, что пребывание здесь будет ей очень приятно.

Вошла старая служанка по имени Елена, чтобы причесать графиню и помочь ей выбрать украшения. Для Тони, неискушенной в таких делах, сверкающие драгоценности в обитой атласом шкатулке показались целым состоянием, и она в смущении отвела глаза.

Наконец графиня объявила, что она готова, и, взяв Тони под руку, сказала:

— Пойдемте, Джанет, давайте встретим моего внука вместе.

Лестница, которую искала Тони, оказывается, находилась рядом, как раз за поворотом, и они спустились вместе в маленький освещенный люстрой холл, где их ждал Поль в темном вечернем костюме. Он посмотрел на Тони с изумлением, увидев ее в обществе своей бабки. Тони сделала незаметное движение головой, и он успокоился.

Поль радостно приветствовал бабушку, расцеловав ее в обе щеки. Она улыбнулась ему чуть заговорщически и сказала:

— Я уже познакомилась с твоей очаровательной невестой. Мы встретились случайно, но я уверена, нам это больше понравилось, чем все эти формальности, не так ли, Джанет?

Тони сумела слегка улыбнуться, но ей очень хотелось поговорить с Полем обо всем, что она узнала.

Поль, ничего не замечая, был в полном восторге.

— Я знал, что вы друг другу понравитесь, — сказал он радостно. — Джанет к тому же нравятся старые замки и исторические достопримечательности.

Тони хотелось отрицать это, хотя Поль говорил правду.

— Поль любит все современное, — сказала она холодно. — Он любит тратить деньги, а в этом чудесном замке видит только предмет для продажи.

Поль покраснел.

— Это… Джанет просто шутит, — сказал он резко. — Ей нравится дразнить меня.

Но графиня, казалось, не обратила на этот обмен репликами никакого внимания и благожелательно улыбнулась.

— Ах, молодежь, — сказала она. — Вы всегда любите подначивать друг друга. В мое время девушка не решилась бы так ответить своему жениху, Джанет.

Тони слегка улыбнулась и прошла за ней через холл в длинную комнату с высоким потолком, где на полированном столе все было приготовлено к обеду. На изящно вышитых салфетках лежали серебряные столовые приборы, стояли рюмки и бокалы. В центре красовался букет магнолий и роз — прекрасное дополнение к серебряным подсвечникам со свечами белого воска. Тони не могла скрыть восхищения, графиня улыбнулась, довольная, и показала, куда ей сесть. Сама она заняла место в центре стола и обратилась к слуге:

— Не скажете ли вы сеньорите Франческе, что мы ее ждем?

Слуга поклонился.

— Сеньорита Франческа попросила принести обед ей в комнату, — ответил он по-английски.

— Скажите сеньорите Франческе, что мы ждем, — холодно повторила графиня. — Скажите ей, чтобы она пришла немедленно!

— Да, сеньора. — Слуга удалился, и через несколько минут, которые они провели в молчании, пришла недовольная Франческа в той же юбке и кофточке.

— Садись, Франческа, — сказала графиня спокойным тоном, а затем, когда девочка нехотя подчинилась, жестом приказала подавать обед.

Тони подумала, что недооценила графиню. Тон графини был мягким, но в нем чувствовалась сила, не подчиниться которой было трудно.

Обед сначала проходил в молчании, но затем графиня стала расспрашивать Поля о том, как дела у его родителей и как идет его работа. Тони их почти не слушала. Но она все время ощущала присутствие Франчески. Даже восхитительное блюдо из омара с оливками в винном соусе не могло развеять неприятное ощущение от явного неудовольствия девушки-подростка, сидевшей слева от нее.

Когда обед закончился, они перешли в маленькую гостиную, где им подали ароматный кофе с ликером. Когда все расселись, Франческа спросила:

— Ты мне позволишь уйти, бабушка? Графиня холодно взглянула на нее:

— Нет, Франческа, ты посидишь с Джанет и займешь ее, пока я разговариваю с Полем!

— Это не обязательно… — сказала Тони с чувством неловкости.

— Вас ничто не должно беспокоить, дорогая, — сказала графиня строго, но с улыбкой. — Франческа должна извиниться за то, как она вела себя с вами днем, не так ли?

Франческа, хотя и с недовольным видом, но все же села рядом с Тони на диван. Тони взяла сигарету, предложенную Полем и, закурив ее, спросила:

— Вам здесь нравится, Франческа? Франческа пожала плечами, но заметив, что бабушка смотрит на нее, ответила:

— Да, я все здесь люблю, сеньорита.

— Франческа, — сказала графиня, — нет нужды называть невесту своего кузена сеньоритой. Ты можешь звать ее Джанет, ведь она вскоре станет членом нашей семьи.

Тони опять вспыхнула.

— А вам здесь нравится? — спросила та в свою очередь. — Вы ведь, я полагаю, не привыкли жить в замках? — Она произнесла это намеренно грубо, но Тони сделала вид, что не заметила ее тона.

— Нет, — ответила она спокойно. — Я, конечно, не привыкла жить в замке. Однако, я думаю, научусь.

Франческа нахмурилась.

— Вы собираетесь прожить здесь долго? Тони пожала плечами.