Дебютировал как прозаик в журнале «Знамя»: рассказ «Урок каллиграфии» (1993, № 1), роман «Всех ожидает одна ночь» (1993, №№ 7–8), повесть «Слепой музыкант» (1994, № 1), романы «Взятие Измаила» (1999, № 10–12), «Венерин волос» (2005, №№ 4–6). На немецком языке написана и издана книга «Монтре — Миссолунги — Астапово: По следам Байрона и Толстого» (Цюрих, 2002).
Как говорит Галина Юзефович, «если есть на свете человек, имеющий основания претендовать на звание солнца русской словесности, то это Михаил Шишкин. Во-первых, достаточно молод […], а потому записывать его в живые классики с последующим неизбежным списыванием в утиль еще рано. Во-вторых, полностью оторван от мелочной окололитературной возни — живет затворником в Швейцарии. В-третьих, пишет, как и положено большому мастеру, медленно — один роман в пять лет — и безо всякой скидки на сиюминутную рыночную конъюнктуру. Зато как напишет — сразу восторги, премии, рецензии. А потом опять в омут творчества — до следующего триумфального всплытия» («Эксперт», 22.08.2005).
По мнению У. Шмида, высказанному в газете «Neue Züricher Zeitung», «Шишкин проявляет себя как один из самых талантливых авторов российской литературной сцены, тем более что ему, несмотря на моду, удалось создать собственный стиль и собственную литературную концепцию». Это писатель, о котором А. Носков говорит, что «нравится он далеко не всем, слишком много от читателя требуя, но попробуйте читать его […] в первую очередь, конечно, для уникального по силе и полноте удовольствия от чтения». Особенно высоко критики оценивают роман «Взятие Измаила», в споре с теми, кто считает его «модернистской неразберихой» (В. Руднев), называя роман «событием даже не русской, а мировой литературы» и «энциклопедией русских стилистик» (Л. Данилкин), «сильнейшим романом на русском языке, опубликованным в девяностых» (Д. С.), «красивой, мощной и завораживающей книгой», которая «станет вехой не только в истории русской литературы, но и в развитии российского самосознания» (Б. Кенжеев). Так же расколол сообщество квалифицированных читателей и роман «Венерин волос». Если Андрей Немзер назвал его «сочинением мастеровитым, манерным и глубоко вторичным, ловко имитирующим то страсть, то мысль» («Время новостей». 21.06.2005), то Майя Кучерская убеждена: «Перед нами — мастер уровня Михаила Булгакова и Владимира Набокова» («Российская газета», 12.08.2005).
Произведения Шишкина переведены на итальянский, китайский, немецкий и французский языки. По мотивам романа «Венерин волос» режиссер Евгений Каменькович поставил спектакль «Самое важное» на сцене театра «Мастерская Петра Фоменко» (2006).
Входил в Малое жюри премии «Национальный бестселлер» (2006).
Отмечен премиями журнала «Знамя» (1993, 1999), кантона Цюрих (2000, 2002), «Букер-Smirnoff» за роман «Взятие Измаила» (за 1999), «Национальный бестселлер» за роман «Венерин волос» (2005), который также был удостоен третьей премией «Большая книга» (2006) и вошел в шорт-листы премии Андрея Белого (2005) и Бунинской премии (2006). Книга «Монтре — Миссолунги — Астапово» удостоена французской премии «Prix du Meileur Livre Etranger» («Премия за лучшую иностранную книгу») в 2005 году.
Живет в Цюрихе (с 1995).
Книги М. Шишкина
1999 — Русская Швейцария: Литературно-исторический путеводитель. Цюрих. (Переиздано в 2001 г. и изд-вом «Вагриус» в 2006 г.)
2000 — Взятие Измаила: Роман. СПб.: ИНАПРЕСС. (Переиздано изд-вом «Вагриус» в 2001 и 2007 гг.)
2001 — Всех ожидает одна ночь: Роман, рассказ. М.: Вагриус. (Переиздано в 2007 г.)
2005 — Венерин волос: Роман. М.: Вагриус.
2006 — Урок каллиграфии: Роман, рассказы. М.: Вагриус.
ЕВГЕНИЙ ШКЛОВСКИЙ
Шкловский Евгений Александрович родился 21 октября 1954 года в Москве. Окончил филологический факультет МГУ (1977) и аспирантуру на факультете журналистики МГУ (1983). Кандидат филологических наук (1983). Вел литературные кружки в Московском Дворце пионеров и школьников (1978), работал в «Литературной газете» (1978–1980), в журнале «Литературное обозрение» (1983–1990), в издательстве «Культура» (с 1990). Преподавал в Литинституте (1988–1991). Ведущий редактор в издательстве «НЛО» (с 1997).
Печатается как критик с 1977 года, сотрудничая в разные годы с «Литературной газетой», «Общей газетой», с еженедельником «Литературная Россия», с журналами «Вопросы литературы», «Дружба народов», «Литературное обозрение», «Новый мир», «Знамя», «Октябрь», «НЛО». Публикует прозу в журналах и альманахах «Сельская молодежь», «Знамя», «Дружба народов», «Новый мир», «Стрелец», «Сталкер». Произведения Шкловского переведены на английский, венгерский, итальянский, немецкий, французский, чешский языки.
По наблюдению Николая Александрова, Шкловский «пишет не только о том, как грубое, волевое и мускулистое попирает слабое, душевное, „тонкое“, но и о том, как сама душевная тонкость мечтает о силе, как человек, чувствующий свою робость, тщетно стремится ее преодолеть. Шкловский напоминает о страхах и ситуациях, знакомых практически каждому, поскольку из них состоит повседневность. […] Он пишет о вечном и безысходном поражении, о существовании, обреченном на самоумаление и самоустранение».
Член Союза журналистов СССР (1989), СП СССР (1990), член-учредитель Академии русской современной словесности (1997; добровольно вышел из состава Академии в 2004 г.).
Отмечен премиями журнала «Детская литература» (1988), еженедельника «Литературная Россия» (1986, 1988). Входил в шорт-лист соискателей приза XXI Московской международной книжной выставки-ярмарки в номинации «Проза» (2008).
Книги Е. Шкловского
1986 — Проза молодых: Герои, проблемы, конфликты. М.: Знание.
1987 — Человек среди людей. М.: Знание.
1989 — Грани гуманизма: Социально-нравственные проблемы современной прозы. М: Знание.
Лицом к человеку: Проза-1988. М.: Знание.
1990 — Испытания: Рассказы. М.: Сов. писатель.
1991 — Варлам Шаламов. М.: Знание.
1996 — Заложники: Рассказы. М.: РИК «Культура».
2000 — Та страна: Рассказы и прочее. М.: НЛО.
2004 — Фата-Моргана: Рассказы и повесть. М.: НЛО.
2008 — Аквариум: Рассказы, роман. М.: НЛО.
ИГОРЬ ШКЛЯРЕВСКИЙ
Шкляревский Игорь Иванович родился 25 июня 1938 года в поселке Белыничи Могилевской области в семье школьного учителя. Учился в Могилевском педагогическом институте, окончил Литинститут (1965).
Среди осуществленных им проектов — стихотворный перевод «Слова о полку Игореве» и исследования, посвященные этому памятнику древнерусской книжности. Известен также как переводчик белорусских и болгарских поэтов: Составил серию авторских антологий, среди которых сборник произведений А. Блока (М., 1999), антология «Звезда Вифлеема. Свет православия в русской поэзии» (М., 2000). Печатает, в последние годы крайне редко, стихи в «Литературной газете», газетах «Московский комсомолец», «Литературная Россия», в журналах «Новый мир», «Знамя», «Арион», «Обозреватель». Стихи Шкляревского переведены на болгарский, итальянский, немецкий, польский, чешский, японский и другие языки.
Член СП СССР (1964). Русского ПЕН-центра (с 1989). Избирался членом правлений СП РСФСР (1985–1991) и СП СССР (1986–1991), был сопредседателем Союза российских писателей (с 1991), членом общественного совета «Литературной газеты» (1990–1997), редколлегии «Московской охотничьей газеты» (с июля 1994), председателем экологического движения «Глаза Земли» при Советском комитете защиты мира (с 1989), членом Комиссии по Государственным премиям при Президенте РФ, председателем Комиссии по Пушкинским премиям при Президенте РФ (с 1999).
Награжден орденом Дружбы народов (1984), отмечен премией журнала «Октябрь» (1980), Государственной премией СССР (1987), Золотым знаком поэтического театра (Болгария), премией «Болдинская осень» (1998), Царскосельской художественной премией (1998), Государственной Пушкинской премией РФ (1999), грамотой экзарха Беларуси Филарета «Во внимание к трудам на ниве церковной, в память 2000-летия Рождества Христова» (2000), премией еженедельника «Литературная Россия» (2001).