Изменить стиль страницы

— Теперь вы мне скажете, кто эти “хозяева”? — спокойно спросил ее Фаустаф.

— Не могу. Я повинуюсь им, и у меня приказ говорить о них как можно меньше. Штайфломайс и так сказал о них слишком много лишнего и тем самым, кроме всего прочего, способствовал созданию этой ситуации. Наверное, мы должны были убить вас. У нас было достаточно удобных случаев. Но мы были любопытны и откладывали это слишком долго. Мы оба, каждый по-своему, были очарованы вами. Как видите, мы позволили вам контролировать наши действия.

— Вы должны что-то делать, — мягко сказал ей Фаустаф.

— Согласна. Для начала давайте вернемся в дом и обсудим это.

— А как со всеми остальными?

— Мы не можем сделать для них много. Они в смущении, но с ними все в порядке.

За стеной павильона киностудии стоял маленький грузовик, на котором Штайфломайс привез своих сторонников. Машина Фаустафа стояла рядом. В ней обнаженная девушка тянулась к дверям и барабанила в окно. Увидев их, она опустила стекло.

— Что за чертовщина происходит? — спросила она с бруклинским акцентом. — Это кинднэппинг или что-то еще? Где я?

Фаустаф открыл дверцу и выпустил ее.

— Господи! — сказала она. — Что это — нудистский лагерь? Мне нужна одежда.

Фаустаф показал на главные ворота студии.

— Вы найдете там что-нибудь, — сказал он ей.

Она посмотрела на очертания зданий компании “Саймон”.

— Вы делаете фильмы? Или это одна из голливудских вечеринок, о которых я слышала?

Фаустаф хмыкнул.

— С такой фигурой, как у тебя, ты могла бы сниматься в фильмах. Иди и смотри, чтобы никто не запачкал тебя.

Она презрительно фыркнула и пошла к воротам.

Гордон Огг и Нэнси сели на заднее сидение, а Мэгги Уайт забралась на сидение рядом с Фаустафом. Профессор развернул машину и поехал по направлению к пригородам Лос-Анджелеса. Вокруг стояли растерянные люди. Многие из них все еще были в ритуальных костюмах. Они казались ошеломленными, спорили и говорили о чем-то между собой. Но не было заметно, что они сильно обеспокоены, никто не казался испуганным. Навстречу им пронеслись несколько машин и какая-то группа людей помахала им руками, чтобы они остановились, но профессор отрицательно покачал головой в ответ.

Все теперь казалось Фаустафу приятным. Он понимал, что все стало на свои места, и удивлялся, как и где он начал было терять свое чувство юмора.

Когда профессор проезжал по уже знакомому мосту, где раньше была свалка времени, он заметил, что она исчезла и все анахронизмы отсутствуют. Все выглядело вполне обычно.

Он спросил об этом Мэгги Уайт.

— Те вещи автоматически искоренены, — пояснила она. — Они не соответствуют модели, и симуляция не может нормально развиваться, пока все не примет рациональный вид. Предактивационный период и процесс избавляют от всего подобного. Но поскольку он был прерван, возможно, некоторые анахронизмы продолжают существовать, однако я их не знаю. Этого никогда не происходило раньше. Это другая функция предактивационного процесса.

Дом, в котором они прибыли с З-3 сюда, находился на прежнем месте; собор тоже никуда не исчез. У Фаустафа появилась мысль. Еще до того как открыть дверь, он услышал крики, эхом разносившиеся вокруг.

Там был Орелли, по-прежнему прибитый к кресту. Но сейчас он был далек от спокойствия. Его лицо кривилось от боли.

— Фаустаф, — хрипло позвал он, когда профессор приблизился. — Что это случилось со мной? Что я здесь делаю?

Фаустаф нашел подсвечник, которым можно было бы вытащить гвозди, и предупредил:

— Это будет болезненно, Орелли.

— Снимите меня. Мне уже не может быть больнее.

Фаустаф начал вытаскивать гвозди из тела кардинала. Затем он взял его на руки и положил на алтарь. Тот корчился в агонии.

— Я отнесу вас в дом, — сказал Фаустаф. — Там, наверное, есть какая-нибудь одежда.

Пока Фаустаф нес Орелли к машине, тот стонал. Фаустаф чувствовал, что Орелли плачет не от боли; это была память о видении, которое он испытывал недавно, перед тем как проснуться.

Отъезжая от собора, Фаустаф решил, что было бы лучше направиться в ближайшую больницу. Там должны быть антибиотики и бинты. Ему потребовалось четверть часа, чтобы отыскать больницу. Он вошел в приемный покой и прошел в кабинет врача. В большом шкафу он нашел все, что было нужно, и начал ухаживать за Орелли.

К тому времени как он закончил, экс-кардинал заснул, приняв болеутоляющее. Фаустаф отнес его на кровать и накрыл одеялом. Он решил, что Орелли так будет хорошо.

Профессор вернулся к дому, припарковал машину и вошел внутрь. Мэгги Уайт, Гордон и Нэнси сидели в гостиной, пили кофе и ели сэндвичи. Сцена выглядела настолько обычной, что казалась даже неуместной. Фаустаф рассказал им о состоянии Орелли, сел за стол, чтобы подкрепиться и выпить кофе. Когда он закончил и зажег сигареты для себя и Нэнси, Мэгги Уайт, казалось, приняла решение.

— Мы могли бы использовать оборудование, находящееся в этом доме, чтобы связаться с хозяевами, — проговорила она задумчиво. — Вы хотите, чтобы я взяла вас к нам, профессор?

— А это не пойдет против данных вам инструкций?

— Это лучшее, что я могу придумать. Больше ничего я не могу сделать.

— Разумеется, я бы хотел встретиться с вашими хозяевами, — заметил профессор. Он почувствовал возбуждение. — Хотя на данном этапе я не вижу другого пути избавиться от проблем, которые стоят перед нами. Вы знаете, сколько еще симуляций сохранилось?

— Нет. Возможно, они уже все разрушены.

Фаустаф вздохнул.

— Их и мои усилия в равной степени кажутся растраченными попусту.

— Не уверена. Но посмотрим… мы оставим ваших друзей здесь.

— Ваше мнение? — обратился Фаустаф к Нэнси и Гордону.

Они кивнули головами.

— Может быть, вы сходите и позаботитесь об Орелли? — запоздало предложил Фаустаф и объяснил им, где находится больница. — Я знаю, какие чувства мы испытываем к нему, но он, думаю, заплатил достаточно высокую цену. Вы не будете ненавидеть его, так мне теперь кажется. Я не уверен, что его здоровье в безопасности даже сейчас.

— Хорошо. — Нэнси поднялась. — Надеюсь, ты скоро вернешься, Фасти. Я не могу видеть тебя урывками.

— Взаимно, — улыбнулся он. — Не волнуйся. До свидания, Гордон, — он пожал руку Оггу. — Еще увидимся! — Фаустаф прошел за Мэгги в другую комнату, где находилось оборудование. Она сказала ему:

— Здесь нужно нажать всего одну кнопку. Но это мог сделать только Штайфломайс или я. Я могла бы воспользоваться ею и раньше, если бы хотела захватить дом себе, но отказалась от этого и стала смотреть, что вы будете делать, — она подошла к прибору и нажала кнопку.

Стены комнаты, казалось, стали меняться, изменился их цвет, они струились вокруг Фаустафа, обдавая его мягким светом. Затем все пришло в норму.

Они стояли на широком плато, покрытом огромным темным куполом. Свет проникал со всех сторон, цвета сливались, образуя белый свет, который на самом деле был не белым, а представлял собой комбинацию всех цветов.

На них смотрели гиганты. Это были люди со спокойными аскетичными лицами с неподвижными чертами, полностью обнаженные и безволосые. Они сидели в простых креслах, которые, казалось, не были сделаны из реального вещества, но все же прекрасно держали их.

Они были футов тридцати высотой, прикинул Фаустаф.

— Мои хозяева, — представила Мэгги Уайт.

— Я рад, наконец, встретиться с вами, — сказал Фаустаф. — Я думаю, вы стоите перед некоторой дилеммой.

— Зачем вы пришли сюда? — заговорил один из гигантов. Его голос, казавшийся пропорциональным его размерам, был хорошо поставлен и звучал без эмоций.

— Чтобы выразить неудовольствие, кроме всего прочего, — ответил Фаустаф. Он чувствовал, что должен испытывать благоговейный страх перед гигантами, но, видимо, все, что привело к этой встрече, разрушило всякое основание для удивления, которое в другое время охватило бы его. И он знал еще, что гиганты сделали слишком много плохого, чтобы сохранить его уважение.