— Очень солнечно, — говорит Миша, и я слышу улыбку в его голосе.
Я дергаю свой чемодан на колесиках, когда он попадает в яму на газоне.
— Это смешно, потому что я думала, что там должен быть дождь.
— Не-а, у меня голубое небо и чертовски много солнечного света над головой, — говорит он. — И я наслаждаюсь прекрасным видом.
— Хорошо, я рада за тебя, — говорю я, безумно скучая по нему. — Ты все еще собираешься приехать сюда на следующей неделе?
— Вообще, планы немного поменялись, — отвечает он. — Я не смогу вырваться на следующей неделе.
Я останавливаюсь посреди лужайки, надув губы.
— Ох. Ладно.
Он тихо смеется в трубку.
— Знаешь, ты такая красивая, когда вот так надуваешь губы.
— Откуда ты знаешь, что я надула губы? — удивляюсь я.
— По той же причине, по которой я знаю, что на тебе сексуальная пара шорт и твои волосы распущены, — говорит он, и я начинаю оглядывать кампус и людей, гуляющих во дворе и идущих по тротуару. — Кстати, твоя задница выглядит очень здорово.
Я отпускаю свой чемодан и кручусь, не убирая телефон от уха. Затем я замечаю его на парковке. Он стоит рядом с «SUV» в черных джинсах, плотно обтягивающей серой тенниске. С глазами, голубыми, как небо. Выронив телефон, я бегу к нему, не беспокоясь о людях, которые уставились на меня так, словно я сумасшедшая.
Я не замедляюсь, когда добегаю до него, и он ловит меня, когда я врезаюсь в его руки. Миша поднимает меня, и я обвиваю ноги вокруг него, целуя его с бешеной страстью. Колечко в его губе врезается в мою губу. Наконец, мы отстранились, задыхаясь. Грубая дикость сияла в наших глазах.
Он заправляет прядь волос мне за ухо.
— Ты же не думала, что я позволю тебе самой вернуться домой, не так ли?
— Но ты говорил, что должен выступать на этой неделе.
— Они могут сыграть один концерт и без меня. Ты важнее.
Я чуть ли не плачу, и он начинает паниковать.
— Элла Мэй, что случилось? — спрашивает он. — Это ведь хорошо, не так ли?
— Да, хорошо, — говорю я, смотря ему в глаза. — Я люблю тебя.
Он улыбается и шепчет «я тоже тебя люблю» перед тем, как снова соединить свои губы с моими.
Мы чувственно целуем друг друга, не обращая внимания на то, что люди смотрят на нас и перешёптываются. Для них мы всего лишь два человека, целующихся на парковке и устроивших для них настоящее шоу. Они никогда не узнают, чего нам все это стоило. Сколько лет было потрачено, чтобы мы оказались здесь и сейчас. Вместе.
Это наш с ним секрет.
КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ
ПЕРЕВОД ВТОРОЙ КНИГИ СЕРИИ «СЕКРЕТ» ПОД НАЗВАНИЕМ «ВЕЧНОСТЬ ЭЛЛЫ И МИШИ» ЧИТАЙТЕ НА НАШЕМ САЙТЕ WWW.FALLENARCHANGEL.RU
Материал предоставлен в ознакомительных целях и не преследует коммерческой выгоды.
Сразу после прочтения удалите данный файл с жесткого диска вашего компьютера.
Notes
[
←1
]
Эйсоптрофобия или спектрофобия - специфическая фобия, заключающаяся в боязни зеркал и страхе увидеть собственное отражение в них.
[
←2
]
Обсессивно-компульсивное расстройство (ОКР) или невроз навязчивых состояний – психическое расстройство. При ОКР у больного невольно появляются навязчивые, мешающие или пугающие мысли (обессии). Он постоянно и безуспешно пытается избавиться от вызванной мыслями тревоги с помощью столь же навязчивых и утомительных действий (компульсий). Обсессивно-компульсивное расстройство характеризуется развитием навязчивых мыслей, воспоминаний, движений и действий, а также разнообразными патологическими страхами (фобиями).
[
←3
]
Худи (англ. Hood — «капюшон») - аналог толстовки из мягкого хлопчатобумажного трикотажа, с капюшоном-анораком (имеющим стойку спереди, защищающую от ветра). Характерные элементы - большие накладные карманы спереди и капюшон.
[
←4
]
Университет штата Невада, Лас-Вегас (УНЛВ)
[
←5
]
Прим. ред.: «Шевелись»
[
←6
]
Chevrolet (рус. Шевроле, в США также Chevy, рус. Шеви) - марка автомобилей, производимых и реализуемых одноимённым экономически самостоятельным подразделением корпорации General Motors. Шевроле является самой популярной среди марок концерна.
[
←7
]
«Степфордские жёны» (англ. The Stepford Wives) — название фантастического триллера 1972 года, написанного известным писателем Айрой Левином. Роман дважды экранизировался в Голливуде — первая версия вышла в 1975 году, а в 2004 году была снята комедийная версия романа с Николь Кидман в главной роли.
[
←8
]
Фризби — летающий диск. Часто словом «фризби» называют любые летающие диски, а так же игры с ними.
[
←9
]
Chevelle (Щавель) - американская рок-группа, играющая в стиле альтернативный метал, сформированная в 1995 году в Грейслаке, штат Иллинойс. Первоначально группа состояла из трех братьев: Пита (вокал, гитара), Сэма (ударные/перкуссия) и Мэта Скотта (бас, бэк-вокал). Последнего сменил Джо Лофлер, который покинул группу в 2005 году и, вскоре, был заменён Дином Бернардини.
[
←10
]
Rolex SA (произносится Ролекс) - швейцарская часовая компания, выпускающая наручные часы и аксессуары под торговой маркой Ролекс. В год Rolex выпускает от полумиллиона часов.
[
←11
]
Шот (англ. shot, точнее - шот гласс, shot glass) – аналог нашей стопки, которая, однако, имеет ёмкость 45 мл (у стопки емкость 100 мл), для употребления одной унции (~ 30 мл) напитка, а также коктейлей «кордиалз» и «шуттерс», выпивающихся «залпом», одним глотком (Б-52, Устрица, Героин, Баскетбол и тп.)
[
←12
]
Понтиак Firebird (англ. Pontiac Firebird) - автомобиль, выпускавшийся концерном General Motors с 1967 по 2002 года.
[
←13
]
Аплби (англ. Applebee) – сеть ресторанов.
[
←14
]
Chevrolet Chevelle - это автомобиль среднего класса, выпускавшийся Chevrolet (подразделением General Motors) в период с 1964 по 1977 год. Он основывался на платформе GM A-body и был одним из самых успешных автомобилей Chevrolet. Машина выпускалась с кузовами купе, седан, кабриолет и универсал.
[
←15
]
The Spill Canvas (англ. The Spill Canvas) - альтернативная рок-группа из города Су-Фолс (Южная Дакота).
[
←16
]
Вудстокская ярмарка музыки и искусств (англ. Woodstock Music & Art Fair, в разговорной речи Вудсток) - один из знаменитейших рок-фестивалей. Проходил 15–18 августа 1969 года на одной из ферм городка в сельской местности Бетел, штат Нью-Йорк, США. Число посетителей - около 500 тысяч, из них 1500 журналистов. Стал символом конца «эры хиппи».
[
←17
]
Прим.: перевод песни выполнен Натальей Цветаевой.
[
←18
]
Слаксы (англ. slacks) - брюки свободного покроя из плотной хлопчатобумажной ткани. Шьются из плотного смесового габардина, имеют свободную форму, часто - складки от пояса и отвороты внизу, и не имеют стрелок. Изобрёл их Эдмонд Хаггар (Edmond Haggar).
[
←19
]
Избирательный слух - стремление некоторых людей игнорировать то, что они не хотят слышать.
[
←20
]
«Mac-n-Cheese» - блюдо америнской кухни. По своей сути представляет собой макароны залитые сырным соусом.