Плут книгопродавец вовлекает его в самые отчаянные непохвальные спекуляции — См. выше, комментарий к с. 90–92.
Беда! Последняя беда! ~ Читал романы Поль де Кока! — Ср. водевильные куплеты в фельетоне Некрасова «Выдержка из записок старого театрала» (ЛГ, 1845, 4 янв., № 1, с. 12):
(ПСС. т. V, с. 508).
…патриотическая драма «Русское национальное лекарство», сделанная из анекдота… — См. выше, комментарий К с. 181. Ср. также анекдот о кулаке в «Очерках литературной жизни» (наст. изд., т. VII, с. 361–362).
…нелепые и высокопарные тирады, набранные из употреблявшихся тогда в одном журнале терминов и оборотов… — Намек на стиль «Отечественных записок» и статей Белинского, высмеивавшихся «Северной пчелой» (см.: Навроцкий С. Литературное объяснение. — СП, 1840, 29 окт., № 245, с. 978). См. также выше, комментарий к с. 160.
…сотрудник почтеннейшего, беспрестанно перебегавший из журнала в журнал… — Речь идет о В. С. Межевиче (см. комментарии к с. 175, 215–216).
Почтеннейший употребил «сильные меры»… — Намек на исключение театральной цензурой из сценического варианта комедии Ф. А. Кони «Петербургские квартиры» самого интересного четвертого акта (см. выше, комментарий к с. 177). Полный текст водевиля Ф. А. Кони был опубликован в «Пантеоне русского и всех европейских театров» (1840, кн. 10, октябрь).[26]
…почтеннейший ~со времени меткой эпиграммы Пушкина, расписался. — Имеется в виду эпиграмма Пушкина на Булгарина «Не то беда, что ты поляк…» (1830).
…в огромной статье ~ и о некоторых похождениях его, предшествовавших вступлению на поприще журналиста. — Ср. критическую статью Некрасова «„Очерки русских нравов, или Лицевая сторона и изнанка человеческого рода“. Сочинение Фаддея Булгарина» (ОЗ, 1843, № 3, 5).
…научите, что мне делать с почтеннейшим, ~ Побить! В самом деле! — В литературных кругах в 1830-1840-х гг. широко бытовали слухи о том, что Булгарин за свое неблаговидное поведение часто бывал бит. Н. И. Греч писал по атому поводу: «На другой день явился ко мне Булгарин в синих очках, которые носил после всякого подобного побоища» (Греч Н. П. Записки о моей жизни. СПб., 1886, с. 468). Ср. эпизод из жизни Н. А. Полевого, связанный с его критической статьей в «Московском телеграфе» о романе М. Н. Загоскина «Рославлев, или Русские в 1812 году»: «Загоскин пробежал статью о своем романе, покраснел, задрожал и, беснуясь на все манеры, стал бранить моего брата <…> Вы видите эту трость? Я сейчас иду к Полевому и прибью его вот этою самою тростью» (Полевой К. А. Записки о жизни и сочинениях Н. А. Полевого. СПб., 1888, с. 259).
…сочинитель глупой до невероятности и пустой повести из времен Петра II… — Речь идет о П. Р. Фурмане (1809–1856), третьестепенном писателе, переводчике, авторе многочисленных исторических романов, предназначенных для детского чтения. В середине 1840-х гг. он сотрудничал в «Сыне отечества», «Иллюстрации», «Репертуаре и Пантеоне», «Литературной газете», «Отечественных записках». Белинский отзывался критически о Фурмане, «в сравнении с которым, — писал он А. И. Герцену 2 января 1846 г.,- гг. Кони, Межевич имеют полное право считать себя литераторами первого разряда» (Белинский, т. VII, с. 253). Повесть П. Р. Фурмана «из времен Петра II» — исторический рассказ «Гонец», опубликованный в «Иллюстрации» (1846, № 14, 15).
Почтеннейший, господа, каждый четверг бывает у одного своего приятеля… — Имеется в виду Н. И. Греч, «четверги» которого посещал Булгарин (см.: В. В. <Бурнашев В. П.>. Из воспоминаний петербургского старожила. Четверги у Греча, с. 4, 19).
…сидевший до того времени в глубоком молчании беловолосый Хапкевич. ~ почтеннейший объявил Хапкевича главным сотрудником своей газеты… — И. И. Панаев вспоминал о В. С. Межевиче: «…небольшого роста, белокур, с незначительными чертами, с мутными подслеповатыми глазами и в очках, которые он поправлял беспрестанно. В манерах его было что-то нерешительное и даже робкое <…> почти тайком ускользнул из редакции „Отечественных записок“, сошелся с Булгариным, начал писать в „Пчелу“, вдался в мелкую литературу…» (Панаев, с. 139).
Я не только не ходил в университет ~ я должен был выйти из университета. — Автобиографический эпизод: Некрасов оставил университет 24 июля 1841 г. (см.: ЛН, т. 49–50, кн. 1, с. 360).
…аматеры… — Аматер (франц. amateur) — любитель; здесь в значении: обожатель.
У Владимирской. — Имеется в виду церковь Владимирской божьей матери, расположенная на Литейном проспекте между Басманною улицей и Кузнечным переулком (см.: Пушкарев И. Путеводитель по С.-Петербургу и окрестностям его, с. 265). Современный адрес: Владимирский проспект, д. 20.
Но всего более любила она рисовать, ~Желание нарисовать портрет матери превратилось у нее в род болезни… — История Параши восходит к распространенной в литературе 1830-1840-х гг. теме крепостного художника, музыканта. Ср. повести Н. А. Полевого «Живописец» (1833), А. В. Тимофеева «Художник» (1834), Н. Ф. Павлова «Именины» (1835) и др.
…уже купил было так называемую сомину для путешествия водою… — Сомина, соминка — речное судно, управляемое шестами.
…того только и требуете от книги! Забвения подавляющей действительности ~ Киньте же ее поскорей, читатель деликатный и благовоспитанный! — О текстуальном совпадении этого абзаца с рецензией Некрасова «„Музей современной иностранной литературы“, вып. 1 и 2», в которой речь идет о «деликатных и благовоспитанных порицателях» «натуральной школы», см. выше, с. 712. Вариант этого текста повторяется в повести «Сургучов» (см. с. 292). Ср. также статью Белинского «Взгляд на русскую литературу 1847 года», посвященную характеристике «натуральной школы» и отношения к ней читателей, которые, «но чувству аристократизма, но любят встречаться даже в книгах с людьми низших классов» (Белинский, т. X, с. 299). «Представьте себе человека обеспеченного, может быть, богатого, — писал Белинский, — он сейчас пообедал сладко, со вкусом <…> и вот берет он книгу <…> Книга говорит ему, что не все на свете живут так хорошо, как он, что есть углы, где под лохмотьями дрожит от холоду целое.: семейство, может быть недавно еще знавшее довольство, что есть, на свете люди, рождением, судьбою обреченные на нищету, что последняя копейка идет на зелено вино не всегда от праздности и лени, но и от отчаяния <…> И нашему счастливцу неловко <…> А все виновата скверная книга: он взял ее для удовольствия, а вычитал тоску и скуку <…> Прочь ее! „Книга должна приятно развлекать; я и без того знаю, что в жизни много тяжелого и мрачного, и если читаю, так для того, чтобы забыть это!“ — восклицает он» (Белинский, т. X, с. 298).
…ставни были, да ветром оторвало, а иная еще и цела ~ лучше бы ее уж скорей сняли, чем висеть ей на волоске и каждую минуту ждать конца себе… — Фраза, возможно восходящая к описанию поющих на «свой особенный голос» дверей в «Старосветских помещиках» Гоголя: «…та, которая была в сенях, издавала какой-то странный дребезжащий и вместе стонущий звук, так что, вслушиваясь в него, очень ясно наконец слышалось: батюшки, я зябну!» (Гоголь, т. II, с. 17–18).
История старой девы сложнее и запутаннее ~ о флакончиках с духами, благовонных мылах и, наконец, о нем, который так любил ее… — Ср. рецензию Белинского на роман Ф. Бремер «Семейство, или Домашние радости и огорчения» (ОЗ, 1844, № 1): «…если они остаются на всю жизнь девицами, то и до гробовой доски верят счастию, мечтают о нем. Это исключительная привилегия старых дев <…> бедняжки сейчас ударяются в розовые мечты о счастии и о нем — и каково же будет их разочарование, когда ни один он ни в грош не оцепит их прекрасной души, которая как ни хороша, а все-таки совсем не то, что души» (Белинский, т. VIII, с. 103).
26
Реальный комментарий к «Необыкновенному завтраку» см.: наст. изд., т. VII, с. 575–579.