Which I can call my own.

Ill-fated was the hour

And the day luckless

When I was born and fell heir

To so great an heritage

Since I was to lose it

In one day, all together!

Why do you not come, Death,

And take this wretched body

Which would be grateful to you?

"Yes, like King Don Rodrigo," Don Julio said, "death will someday claim each of us. Sooner for some than others if the orders of the king's servant are not obeyed."

Don Julio started for his bedroll, and I stopped him with a question.

"What about my pay?"

"Your pay? Your pay is not to be hanged as a thief."

"I lost money because of Sancho. I will need money for expenses. To buy information in the marketplaces."

Don Julio shook his head. "If you have more money on you than usual, you will raise suspicion. Better that you remain poor. And heed my caution: To offer money in the marketplace for information about the Jaguar Knights would invite danger," Don Julio told me before he went back to shouting at the indios patching the wall, "but no more than robbing the burial places of kings. There may be some danger but also a reward if you are successful, however less than a king's ransom. Better than all of that, you won't be hanged for tomb robbing."

After he left, I lay on the ground and listened to Mateo's guitar and watched him drink wine. Knowing that his temper toward me was gentler when he had a bellyful of wine, I waited until the goatskin was empty before asking a question that had been burning in my mind.

"You and Don Julio referred to Sancho as a woman. How can that be? He's a man."

"Let me tell you, Bastardo, the story of a man that is a woman." Mateo drummed a tune on the guitar. "There was a woman named Catalina, and she became a man called Sancho. This is the story of a nun who became an army lieutenant..."

An amazing story. Some parts Mateo told me that night, the more profane parts I learned later myself. Sí, amigos, I would again meet up with the man called Sancho—the woman called Catalina. And like me, from a prison cell, she later wrote down the events that had shaped her life. Hers were to be published after careful censorship by the Holy Office. But I had heard her true story from her own lips, and now I embellish upon Mateo's account to share her actual words with you.

Share with me now the story of Catalina de Erauso, soldier, swordsman, womanizer, bandit, and scoundrel—the lieutenant nun.

SIXTY

Doña Catalina de Erauso was born in the town of San Sebastian in Guipúzoca province. Her parents were Capitán Don Miguel de Erauso and Doña Maria Pérez de Galarrage y Arce. When she was of the tender age of four years, they placed her in a convent of Dominican nuns. Her aunt, Sor Ursula Unzá y Sarasti, her mother's older sister, was the prioress of the convent.

Catalina lived in the convent until she was fifteen years old. No one asked her if she wanted to be a nun and spend the rest of her life cloistered behind the stone walls surrounding the convent. No one asked her if she had great curiosity about the world outside the gray walls. She had been given to the convent like a puppy, barely weaned.

In the year of her novitiate, when she was to make her final vows, she quarreled with one of the sisters, Sor Juanita, who had taken the veil after the death of her husband. There were those unkind who said that her husband willingly entered death to get away from her. She was a big, strong woman. When their quarrel became fisticuffs, it took all of Catalina's girlish strength to defend herself. When her strength failed her, God placed a heavy brass candleholder in her hand. Afterward, the nuns lay Doña Juanita on her bed to see if she would regain consciousness.

Doña Catalina's punishment depended upon Juanita's fate, and she pondered what was to become of herself. The answer, like another command from God, came on Saint Joseph's Eve when the entire convent rose at midnight to perform prayers through the night. Catalina went into the choir and found her aunt on her knees. She handed Catalina the keys to her cell and bid her to fetch her breviary. After she entered her aunt's cell, Catalina noticed that the key to the convent gate was hanging from a nail on the wall.

With the light from a lamp, she found a pair of scissors, needle, and thread, a quantity of pieces of eight that were lying about, and the keys to the convent doors and the gate beyond. Catalina left the cell and went through the prison-like doors, the voices of the choir following her from the chapel.

Through the last door, she shook off her veil and opened the gate. She stepped out of the gate and onto a street she had never seen before. Her heart was beating in her throat. For a moment Catalina was unable to move. Her most earnest desire was to turn and flee back into the convent. Gathering her courage and curiosity, she walked down the dark and deserted street, going in the direction her feet moved rather than with any organized plan.

Catalina passed farmhouses and barking dogs outside of town. An hour down the road, she came across a chestnut grove. There she remained in hiding for three days, eating chestnuts off the tree and drinking from a nearby river, but not venturing farther. Laying out her nun's garb, she planned and replanned before taking out the scissors and cutting out a suit of clothes. From the blue woolen habit, Catalina made a pair of knee-length breeches and a small cape; with a green petticoat, she created a doublet and hose.

Catalina often was asked why she chose to become a man. Perhaps it was because she had been in the exclusive company of women for her entire life and she wanted to experience something different. And it was easier to disguise herself as a man with a partition of nun's clothes than a woman.

Putting on the man's garb, perhaps she felt more comfortable with herself than she had ever been. After all, this was not a world for women; the world was for the enjoyment of men. To partake of her share of life's pleasures, perhaps she felt she needed to wear pants. On that day, at the age of fifteen, she resolved to never again wear the clothes of a woman. Catalina had found her true self.

Setting out again, still not knowing where her feet would take her, she tread this way and that way, down roads and past villages, until she came to the town of Vittoria, some twenty leagues from San Sebastian. She had no more idea of what she would do in Vittoria than any other place, but she still had a pocketful of pesos. Here Catalina indulged in food with substance. She remained in the town for several days and became acquainted with a certain professor of theology, Don Francisco de Cerralta.

Don Francisco, thinking she was a picaro lad, alone and wandering in the world, took her in as his personal servant. Discovering that she could read Latin, he kept Catalina in his quarters for long hours, working side-by-side with him. One night he awoke her and insisted she come to help him with an aged document he was translating. When she made to put on her pants, he grabbed her arm and told her to come along in her nightshirt, that he was in a hurry. He was dressed in his own nightshirt that, like hers, came down to the knees.

Seated next to him on a bench with the manuscript and candles on the table before them, she suddenly felt the man's hand on her thigh. On several occasions in the past, he had found a reason to pat her hindquarters, letting his hand linger as he did. He had made up for his indiscretion by buying her new clothes.

Now he leaned forward, straining to see a smudged bit of print, and as he did his hand slipped down to her knee and then back, pulling her nightshirt back, slipping his hand along her bare thigh.