"And how do we manage that?" demanded that same older woman, who had the voice (and visage) of a cóyotl. "The white men's weapons are not procurable just for the asking."

"Here is one who will tell you how," said a new voice.

We had been joined by a forty-fourth woman, this one not bald, not Purémpe—this one the Yaki G'nda Ké again, and again obtruding herself into my affairs. Evidently, in just the short time since I had last seen her, the demoness had somehow joined this troop of women and ingratiated herself with them, for they listened respectfully when she spoke. And even I could not find fault with what she had to say:

"There are comely girls among you. And there are numerous Spanish soldiers here in Michihuácan, manning army outposts or guarding the estancias of Spanish landowners. You have only to catch the eye of those men and, with your beauty and your seductive wiles—"

"Are you suggesting that we go astraddle the road?" cried one of the comely young women, using the phrase that connotes prostitution or wanton promiscuity. "You would have us couple with our avowed enemies?"

I was tempted to say that even hateful, unwashed Christian white men ought to be preferable to billy goats and such other mates as were currently available in Michihuácan. But I kept silent and let G'nda Ké reply:

"There are many ways of besting an enemy in war, young woman. And seduction is one way denied to male combatants. You should take pride in having a weapon unique to our female sex."

"Well..." said the girl who had objected, sounding somewhat mollified.

G'nda Ké continued, "Besides, as Purémpe women, you have another unique advantage. The Spaniards' own females are repellently hairy of head and body. The Spanish soldiers will be curious to—shall we say?—explore any woman totally and temptingly hairless."

Most of the bald heads nodded agreement.

"Go to each guard or to each post," the Yaki woman went on, "singly or severally, and exercise your charms. Do whatever is necessary, either to addle the soldiers with lust or—if you care to go so far—to wring them limp and helpless. Then steal their thunder-sticks."

"And any other weapons they may have," I hastened to put in. "Also the pólvora and lead for those weapons."

"Now?" asked several of the women, almost eagerly. "Do we go this instant to seek those soldiers?"

I said, "I do not see why not, if you are indeed ready to employ your womanly attractions in our cause. But you will appreciate that I have not had time yet to think out any extensive plan of action. Most assuredly, there must be more of us. And to find more, I must go far beyond this land."

"I will come with you," Tiptoe said decisively. "If I could rally this many women in such a short time, surely I can do the same among other peoples and nations."

"Very well," I said, having no objection to the company of such an enterprising (and enjoyable) consort. "And since you and I will be traveling," I added, magnanimously according her the rank of leader equal to myself, "I suggest, Pakápeti, that we jointly appoint a second in command here."

"Yes," she said, and looked over the gathering. "Why not you, newcome comrade?" She pointed to the Yaki woman.

"No, no," said that one, trying to look modest and self-effacing. "These gallant Purémpe women should be led by one of their own. Besides, like you and Tenamáxtli, G'nda Ké will have work to do elsewhere. For the cause."

"Then," said Tiptoe, "I recommend Kurúpani." She indicated the cóyotl-looking woman—another one egregiously misnamed, for that Poré word means "Butterfly."

"I concur," I said, and spoke directly to Butterfly. "It may be a long time before we can wage real warfare against the white men. But while Pakápeti and I are scouring the country for further recruits, you will be in charge of mounting that campaign to procure weapons."

"No more than that?" the woman asked, and showed me the bowl of hot embers that was their only weapon at present. "Cannot we do some burning, as well?"

I exclaimed, "Ayyo, by all means! I am heartily in favor of anything that will harass and worry the Spaniards. Also, your burning of army posts or hacienda buildings should distract their attention from whatever larger war preparations Pakápeti and I may be making elsewhere. Just one thing, though, Butterfly. Please do not molest any more of these villages here around Pátzcuaro. Neither Padre Vasco nor his tame Mexíca are our enemies."

The woman assented, if grudgingly. G'nda Ké frowned and looked ready to challenge my instructions, but I turned my back on her and spoke to Tiptoe:

"We will go north from here, and we can start right now, if you are ready. I see you already have a traveling pack. Is there anything else you might require, anything I can provide for you?"

"Yes," she said. "As soon as possible, Tenamáxtli, I want a thunder-stick of my own."

XV

"I insist," she said, some ten or twelve days later. "I want a thunder-stick of my own. And this will probably be our last opportunity for me to get one."

We were crouched in some bushes on a knoll overlooking a Spanish guardhouse. That consisted of only a small wooden shack, in which were posted two soldiers, armed and armored, with a fenced pen alongside, containing four horses, two of them saddled and bridled.

"We could also steal a horse for each of us," Tiptoe urged. "And surely we could learn to ride them."

We were at the northern border of New Galicia. Everything south of here was comfortably called by the Spaniards their Tierra de Paz, everything to the north was known as the Tierra de Guerra, and this area along the border was somewhat hazily described as the Tierra Disputable. From east to west along here, there was an army outpost like this one situated every few one-long-runs, and mounted patrols continuously prowled between them. All the soldiers were on the alert against any forays by war parties from the nations of the Tierra de Guerra.

Years earlier, these same or similar guards had paid little heed when my mother, my uncle and I—obviously innocuous travelers—had crossed some part of this border, going southward. But I dared not assume that the soldiers would be so inattentive this time. For one reason, I was sure that even the most negligent guardsman would happily detain and search a young woman as conspicuously unusual and attractive as Tiptoe—and probably would do more than that to her.

"Well?" she said, digging an elbow into my ribs.

I grumbled, "I am not too eager to share you with someone else, especially a white someone else."

"Ayya!" she scoffed. "You did not hesitate to tell those other women to prostrate and prostitute themselves."

"I was not so intimately acquainted with those other women. Nor did they have any consorts to object to their going astraddle the road. You do."

"Then my consort can also rescue me before I am soiled beyond redemption. Shall we wait until one of those men leaves and you have only the one to deal with?"

"I suspect that neither man gets relieved until a patrol arrives from some other post. If you are really determined on this, we might as well act now. My weapon is charged. Go and employ yours. Your seductive self. When you have got your victim thoroughly bedazzled, and the other gawking, give a cry—of ecstatic admiration, anticipation, whatever—loud enough for me to hear, and I will come bursting through the door. Be prepared to seize and entangle your man while I slay the onlooker. Then together we will overpower yours."