Изменить стиль страницы

"I do not know what the people's intentions were. I know only that they planned a ceremony. Through your Malintzin, I told your Alvarado that I thought it wiser not to allow such a gathering so close to this garrison, that perhaps he ought to order the plaza cleared." Motecuzóma sighed tragically. "Well, you know the calamitous manner in which he cleared it."

"Yes," said Cortés, through his teeth. His flat eyes turned icily on Alvarado, who stood wringing his fingers and looking as if he had endured a very hard night. "It could have ruined all my—" Cortés coughed and said instead, "It could have made your people our enemies for all time. What puzzles me, Don Montezúma, is that it did not. Why did it not? If I were one of your subjects and had suffered such maltreatment, I would have pelted me with dung when I rode in. No one in the city seems to show the slightest detestation, and that strikes me as unnatural. There is a Spanish saying: 'I can avoid the turbulent torrent; God preserve me from the quiet waters.' "

"It is because they all blame me," Motecuzóma said wretchedly. "They believe I insanely ordered my own people killed—all those women and children—and that I meanly employed your men for my weapons." There were actually tears in his eyes. "So all my domestics left in disgust, and not so much as a peddler of fried maguey worms has come near this place since then."

"Yes, a most trying situation," said Cortés. "We must remedy that." He turned his face to Cuitlahuac and, indicating that I should translate, said to him, "You are the war chief. I will not speculate on the probable intent of that alleged religious celebration. I will even humbly apologize for my own lieutenant's impetuosity. But I will remind you that a truce still exists. I should think it the responsibility of a war chief to see that my men are not segregated in isolation, deprived of food and human contact with their hosts."

Cuitlahuac said, "I command only fighting men, Lord Captain-General. If the civilian population prefer to shun this place, I have no authority to command that they do otherwise. That authority resides only in the Revered Speaker. It was your own men who shut themselves in here, and the Revered Speaker with them."

Cortés turned back to Motecuzóma. "Then it is up to you, Don Montezúma, to placate your people, to persuade them to resume supplying and serving us."

"How can I, if they will not come near me?" said Motecuzóma, almost wailing. "And if I go out among them, I may go to my death!"

"We will provide an escort—" Cortés began, but he was interrupted by a soldier who ran in and told him in Spanish:

"My captain, the natives begin to congregate in the plaza. Men and women are crowding through our camp and coming hither. Not armed, but they look none too friendly. Do we expel them? Repel them?"

"Let them come," said Cortés, and then to Narváez, "Get out there and take charge. The order is: hold your fire. Not a man is to make any move unless I command it. I will be on the roof where I can watch all that occurs. Come, Pedro! Come, Don Montezúma!" He actually reached out for the Revered Speaker's hand and snatched him off the throne.

All of us who had been in the throne room followed them, running up the stairs to the roof, and I could hear Malintzin breathlessly repeating Cortés's instructions to Motecuzóma:

"Your people are collecting in the plaza. You will address them. Make your peace with them. Blame every ill and calamity on us Spaniards, if you like. Tell them anything that will maintain calm in the city!"

The roof had been made a garden just before the first coming of the white men, but it had been untended since then, and had endured a winter besides. Where the ground had not been scored and furrowed by the wheels of the heavy cannons, it was a wasteland of dry soil, withered stalks, bare-branched shrubs, dead flower heads, and windrowed brown leaves. It was a most bleak and desolate platform for Motecuzóma's last speech.

We all went to the parapet that overlooked the plaza and, standing in a line along that wall, peered down at The Heart of the One World. The thousand or so Spaniards were easily identifiable by their glints of armor, as they stood or moved uncertainly among the twice as many Mexíca pouring into the area and converging below us. As the messenger had reported, there were both men and women, and they wore only their everyday dress, and they showed no interest in the soldiers or the unprecedented fact of an armed camp erected on that sacred ground. They merely made their way through the clutter, in no haste but with no hesitation, until there was a densely packed crowd of them right below us.

"The corporal was right," said Alvarado. "They bear no weapons."

Cortés said bitingly, "Just the kind of opponents you prefer, eh, Pedro?" and Alvarado's face went almost as red as his beard. To all his men present, Cortés said, "Let us step back out of view. Let the people see only their own ruler and lords."

He and Malintzin and the others withdrew to the middle of the roof. Motecuzóma cleared his throat nervously, then had to call three times, each time more loudly, before the crowd heard him over its own murmurings and the noise of the camp. Some of the black dots of heads turned to flesh color as their faces lifted, then more and more of them. Finally the whole convocation of Mexíca were looking up, and many of the white faces as well, and the crowd noise subsided.

"My people..." Motecuzóma began, his voice husky. He cleared his throat again and said, loudly, clearly, "My people..."

"Your people!" came a concerted and hostile roar from below, then a confused clamor of angry shouts: "The people you betrayed!" "Yours are the white people!" "You are not our Speaker!" "You are no longer revered!" It startled me even though I had been expecting it, knowing that it had all been arranged by Cuitlahuac, and that the men in the crowd were all warriors only temporarily unarmed for the seemingly spontaneous community outburst of vilification.

I should say they were unarmed with ordinary weapons, for at that moment they all produced stones and fragments of adobe brick—men from under their mantles, women from beneath their skirts—and, still shouting imprecations, began hurling them upward. Most of the women's missiles fell short, and thudded against the palace wall below us, but enough others reached the roof to make all of us duck and dodge. The priest of Huitzilopóchtli uttered a most unpriestly exclamation when one of the rocks hit him on the shoulder. Several of the Spaniards behind us also cursed as rocks fell among them. The only man—I must say it—the only man who did not move was Motecuzóma.

He stood where he was, upright still, and raised his arms in a conciliatory gesture, and shouted above the noise, "Wait!" He said it in Náhuatl, "Mixchia—!" And then a rock hit him squarely in the forehead, and he staggered backward, and he fell unconscious.

Cortés instantly took command again. He snapped at me, "See to him! Put him at ease!" Then he grabbed Cuitlahuac by his mantle, and pointed and said, "Do what you can. Say anything. That mob must be calmed." Malintzin translated to Cuitlahuac, and he was at the parapet, shouting, when I and two Spanish officers carried Motecuzóma's limp body downstairs and to the throne room again. We laid the unconscious man on a bench there, and the two officers ran out the door, presumably to fetch one of their army surgeons.

I stood and looked down at Motecuzóma's face, quite relaxed and peaceful despite the knot of bruise rising on his forehead. I thought of many things then: the events and occurrences of our simultaneous lifetimes. I remembered his disloyal defiance of his own Revered Speaker Ahuítzotl during the campaign in Uaxyacac... and his ignobly pitiful try at raping my wife's sister there... and his many threats against me over the years... and his spiteful sending of me to Yanquitlan, where my daughter Nochipa died... and his weakling vacillations ever since the first white men had appeared off our shores... and his betrayal of an attempt by braver men to rid our city of those white men. Yes, I had many reasons for doing what I did, some of them immediate and urgent. But I suppose, as much as for any other reason, I slew him to avenge his long-ago insult to Béu Ribé, who had been Zyanya's sister and was now in name my wife.