Изменить стиль страницы

74

Боль сердца — как нытье больного зуба… — Цитата из «Путевых картин» Гейне.

75

«Nell mezzo del cammin di nostra vita» — первая строка «Божественной комедии» (буквально: «на половине пути нашей жизни»; у Г., по-видимому, сознательно: «…di mia vita» — «…моей жизни»).

76

…«Увядший жизни цвет»… — Неточная цитата из «Евгения Онегина» (гл. II, строфа 10).

77

Ты знаешь край… — Цитата из «Песни Миньоны» Гете (в романе «Годы учения Вильгельма Мейстера»).

78

Тиргартен — парк в Берлине.

79

Аркадия — символ счастливой страны и беззаботной жизни (от названия центральной гористой части Пелопоннеса).

80

Венгерка — цыганская песня.

81

Аннунциата — героиня повести Э.-Т.-А. Гофмана «Дож и догаресса».

82

Кнастер — сорт табака.

83

Сан-Марко — площадь святого Марка (см. строфу 6).

84

Впервые: Русский мир. 1862. № 41. С. 750–754; № 42. С. 767–770. Первая публикация сопровождалась примечанием: «Одна из частей этой — едва ли, впрочем, имеющей быть конченной «Одиссеи», напечатана в «Сыне отечества» 1857 г. («Борьба»); другая — рассказ в прозе «Великий трагик» в «Русском слове» 1859 г., № 1; третья — поэма «Venezia la bella» в «Современнике» 1858, № 11. Дело идет, одним словом, о том же самом Иване Ивановиче, за безобразия и эксцентричность которого не раз уж приходилось отвечать невинному повествователю, благодаря особенным понятиям о благопристойности, развившимся в нашей литературной критике последнего пятилетия». Иван Иванович — литературная маска Г. (см. рассказ «Великий трагик» — Воспоминания. С, 262–294, а также очерк «Беседы с Иваном Ивановичем о современной нашей словесности…» — наст. изд., с. 316–336). — В поэме отразилась история взаимоотношений Г. и М. Ф. Дубровской (см. вступит. статью).

85

Убийца-Каин — см.: Книга Бытия, 4, 8.

86

Лиэй — Дионис, древнегреческий бог вина и виноделия.

87

Я не был в городе твоем… — М. Ф. Дубровская родилась в Великом Устюге.

88

Достопочтенный господин //И моралист весьма суровый <…> О старый друг, наставник мой //И в деле мысли вождь прямой… — речь идет о М. П. Погодине, историке и публицисте, издателе журнала «Москвитянин». Один из наиболее близких Г. людей, Погодин был адресатом многих его исповедальных посланий (см.: наст. изд., с. 404–426).

89

Да! было время… Я иной любил любовью… — Имеется в виду любовь к Л. Я. Визард.

90

Ave maris stella! — первая строка богослужебного гимна.

91

Полюстрово — дачный пригород Петербурга.

92

Город тот степной. — Оренбург, где Г. жил с Дубровской с июня 1861 по май 1862 г.

93

Аркадия хамов. — Г. приписывается следующее четверостишие об Оренбурге: «Скучный город скучной степи,// Самовластья гнусный стан, // У ворот — острог да цепи, // А внутри — иль хам, иль хан».

94

Глава 5. Личарда верный — нарицательное имя для обозначения слуги (персонаж лубочного романа о Бове-Королевиче).

95

Омежной — безумный, шальной.

96

О старый, мудрый мой учитель <…> Ведь это не вопрос норманской… — См. примеч. к с. 333.

97

«Бурлаки-братья // Под лямкой песню запоют»… — Неточная цитата из исторической драмы А. Н. Островского «Козьма Захарьич Минин, Сухорук».

98

Манфред — герой одноименной поэмы Байрона.

99

У гроба Минина… — К. 3. Минин, один из вождей народного ополчения 1612 г., похоронен в Нижегородском соборе.

100

…Пусть воспоминаний //Змея мне сердце иссосет… — Реминисценция из «Евгения Онегина» (гл. I, строфа 46).

101

Одна некрасовская ночь <…> Тоской и злобою дыша… — См. стихотворение Некрасова «Еду ли ночью по улице темной…», которое Г. причислял к трем «наиболее действующим на публику» произведениям поэта и лично на него «весьма сильно действующим» (Изд. 1967. С. 492–493). Ситуация, описанная в этом стихотворении (см. ниже: Ребенка в бедной колыбели <…> Глухие вопли на постели), была известна Г. не понаслышке; 20 марта 1862 г. он писал Н. Н. Страхову: «Было время — зимою 1859 года в декабре — в холодной нетопленной квартире моей <…> на кровати лежала бедная, еще не оправившаяся от родов женщина <М. Ф. Дубровская>,— а в другой комнате стонал без кормилицы больной, умирающий ребенок…» (Изд. 1930. С. 498–499).

102

Дня за два, за три заезжал // Друг старый <…> Он помощи не предлагал… — Имеется в виду Е. Н. Эдельсон (см. примеч. к стихотворению «Послание друзьям моим А. О., Е. Э. и Т. Ф.»); в том же письме Страхову Г. рассказывал: «…и добрый, великодушный Евгений Эдельсон являлся ко мне проповедником семейных обязанностей. Он, на глазах которого чуть что не <…> мою жену, — приходил советовать мне бросить все это <порвать с Дубровской>, удивлялся, что не брошен в воспитательный дом и не отнят у матери первый плод ее первой сколько-нибудь человеческой привязанности» (Изд. 1930. С. 499; ср. также письмо Г. Эдельсону, посланное вскоре после этого инцидента//Литературная мысль. Пг., 1923. Т. 2. С. 145–146).

103

Крестовский — остров в Петербурге.

104

Коль вам ее // Придется встретить падшей, бедной <…> это — грош. — После разрыва с Дубровской, наступившего в марте 1863 г., Г. имел в виду выплачивать ей пособие (см.: УЗ ТГУ. 1965. Вып. 167. С. 167); после смерти Г. Дубровская, ссылаясь на комментируемые строки, просила Страхова (в письме от 4 октября 1864 г.) оказать ей материальную поддержку (Там же. 1963. Вып. 139. С. 349).

105

Впервые: Изд. 1846. С. 72.

106

Впервые: РиП. 1844. № 9. С. 503.— Оба стихотворения посвящены «крестовой» сестре Г. (т. е. крестной дочери кого-то из его родителей) Лизе, в которую он и Фет были влюблены в пору их совместной студенческой жизни. На свадьбе Лизы и некоего армейского офицера Г. и Фет были шаферами. См. рассказ Г. «Офелия» (Воспоминания. С. 145–167, 408–409); ср. в поэме «Встреча» (наст. изд., с. 50) и повести «Другой из многих» (Прп. С. 47) упоминания о былой «общей любви». Этот эпизод подробно описан в позднейшей поэме Фета «Студент».