Изменить стиль страницы

Он включил изображение: перед дверью стоял Луис.

Рекс замысловато выбранился.

Может, не открывать? Да нет, надо дознаться, что нужно гостю. Бадер нажал на кнопку.

Вошли Луис и Гарри, а за ними — Таг Дермотт. Увидев его, Рекс вздрогнул. Он уже начал привыкать к самым неожиданным связям, двойной игре и всему такому прочему, но вот чего он не ожидал, так это сотрудничества Всеамериканского бюро расследований и мафиози.

— О'кей, — вздохнул он. — Заказывайте выпивку, если хотите, и рассаживайтесь. Чем обязан, джентльмены?

Гарри холодно поглядел на него.

— Не паясничай, Бадер.

— Извини, — Рекс глянул на Дермотта.

Агент ВБР, проигнорировав приглашение выпить, опустился на кушетку. Лицо его было непроницаемым.

— Ты встретился с теми, с кем должен был встретиться.

Утверждение, не вопрос.

— Верно.

— Что они тебе сказали?

Рекс Бадер помедлил с ответом.

— Не крути, Бадер, — предостерег Луис. — Тебе заплачено, так что давай выкладывай.

— Их заинтересовало предложение Роже. Они хотят и дальше иметь с ним дело.

Таг Дермотт что–то пробормотал сквозь зубы.

— Имена? — мягко спросил Гарри.

— Они мне не представлялись.

— Где ты с ними встретился?

— Не знаю. Меня привезли в закрытом экипаже.

Таг Дермотт подался вперед.

— Слушай, Бадер. У нас есть приказ покончить со всей этой швалью раз и навсегда. Нам нужно имя какой–нибудь «шишки», что занимает такое же положение, что и Роже.

Рекс задумчиво поглядел на него:

— Что–то мне сомнительно, чтобы ты работал на Джона Кулиджа. Такие вещи не в его стиле. Он против транскоров — да, но он не одобрит убийства или что там у тебя на уме.

— Не твое дело, Бадер, — буркнул Дермотт.

— По–моему, ты продался Софии Анастасис.

Гарри одобрительно хмыкнул, потом сказал:

— Только посмотрите, кто тут распинается о продажности. Да ты и родную мать готов продать, Бадер. Нам нужно имя какого–нибудь босса. Чтобы после его смерти никто про этот паршивый проект уже не вспоминал. Только не говори, что ты вообще никого тут не знаешь.

— Ваш скрэмблер работает? — спросил Рекс.

— Естественно.

— И никто нас подслушать не может?

— Я же тебе сказал, что он работает!

— Пожалуй, я могу назвать одну фамилию, — произнес Рекс медленно.

— Это крупный чиновник, замешанный в наше дело?

— Да.

— Если его уберут, причем явно агенты Запада, шуму будет много?

— Если это произойдет, арестуют сначала всех американских шпионов в Советском комплексе, потом всех советских шпионов в Штатах. Всяким отношениям между Востоком и Западом придет конец.

— Отлично, — заявил Дермотт. — Кто он?

— Полковник Илья Симонов. Если я правильно понял, он один из главных застрельщиков в этом деле, и потом — он важный правительственный чиновник.

— Ты знаешь, где он сейчас?

— Где–то в Бухаресте.

Троица вскочила на ноги.

— Мы найдем его, — бросил Луис зловеще.

Рекс Бадер поглядел на захлопнувшуюся за ними дверь.

— Боюсь, ребятки, он найдет вас раньше.

ЭПИЛОГ

Рекс Бадер снова сидел в кабинете Фрэнсиса У.Роже, председателя совета директоров Международной корпорации средств связи. Как и раньше, они были втроем: Рекс, Роже и его помощник Темпл Норман.

— Вот так все и было, — говорил Бадер. — Вернувшись, я возвратил обратно их деньги Кулиджу и мисс Анастасис. Разумеется, через видеофон. Лично я с ними не встречался. Вернул деньги и сообщил, что никаких имен не узнал. Правда, не стал уточнять, что и не пытался этого сделать. Быть может, я чуть–чуть слукавил, когда сказал мисс Анастасис, что ничего не знаю о двух ее людях, Луисе и Гарри. Она намекнула в разговоре, что ни об одном из них ни слуху ни духу. Кулидж на меня разозлился, но даже не упомянул про Тага Дермотта. Видно, он даже не знал, что Дермотт укатил в Европу.

Откашлявшись, Рекс продолжил:

— По нашему соглашению я оставляю акции себе, ибо выполнил задание. Начальный контакт установлен.

Роже кивнул.

— Мы ожидали немножко большего, но тем не менее вы можете сохранить акции, которые были выданы вам авансом. Мы ожидали, что вы глубже проникнете в Советский комплекс и завяжете больше связей с интересными людьми.

— В этом уже не было необходимости, — заметил Рекс.

— Мне кажется, вы очень мило там пробездельничали, — саркастически бросил Темпл Норман.

Рекс поглядел на него.

— Есть еще одна вещь, о которой я до сих пор не доложил.

Роже нахмурился.

— Что же это, мой дорогой Бадер?

Рекс продолжал смотреть на Нормана.

— Как–то раз вы со своим обычным чванством спросили меня, что мне удалось определить как детективу. Вы когда–нибудь слышали о Шерлоке Холмсе, мистер Норман?

— Разумеется. К чему вы ведете, Бадер? — ноздри Темпла Нормана широко раздулись.

— Так вот. Холмс однажды заметил, что если от факта отсечь невозможное, то то, что останется, каким бы невероятным оно ни казалось, и будет истиной.

Фрэнсис Роже спросил недоуменно:

— И что же это за неправдоподобная истина?

— Ваш ближайший помощник, член одного из богатейших старых семейств страны, — предатель. Он продал вас Джону Кулиджу или мисс Анастасис, а может, обоим сразу.

Темпл Норман величественно возмутился:

— Да вы с ума сошли!

— Не похоже, — Рекс перевел взгляд на Роже. — Этот кабинет не прослушивается. Ваши слова подтвердил полковник Симонов, а уж ему ли не знать этого. Вы хранили мою миссию в тайне. Я не встречался ни с кем, кроме Темпла Нормана и вас. Зачислять в предатели вас, мистер Роже, бессмысленно. Но кто–то добросовестно информировал обо всем ваших врагов и сообщил им даже наш с вами пароль. Это мог сделать только один из нас.

Он снова повернулся к Темплу Норману.

— Ничего невероятного здесь нет. Налоги на наследство, на прирост капитала, корпорационные пошлины и все такое прочее весьма приуменьшили размеры семейного богатства, но кое–что еще осталось. Я не знаю, на чем вы с ней спелись, но мне ясно, что ни мисс Анастасис, ни вы не хотите укрепления могущества транскоров.

Рекс посмотрел на Роже:

— Рекомендую вам выбрать себе нового помощника, мистер Роже.

Магнат повернулся к своему секретарю:

— Ну что ж, Темпл… Мы это обсудим, позднее.

— Но, сэр…

— Убирайтесь!

Норман исчез.

Рекс выпрямился:

— Я, пожалуй, тоже пойду.

— Нет.

Бадер неуверенно улыбнулся:

— Задание–то выполнено.

Фрэнсис У.Роже покачал головой.

— Закончилась только первая глава нашей с вами истории, Бадер, мой дорогой Бадер. У меня есть для вас новое задание.

— О нет!

Пер. ID,I. Reynolds М. The l–ive Way Secrel Лает. N 2–3, April–May, 1969. перевод на pyсский язык, Королев К. М.

ФИЕСТА ОТВАЖНЫХ

1

Наконец–то Сид Джейкс — Контролер Секции «G», Бюро Расследований, Департамент Юстиции, Комиссариат Межпланетных Вопросов — был поражён. Безмятежное выражение сошло с его лица как прошлогодний снег.

Он бесстрастно сказал:

— Вы хотите сказать, что Ли Чанг Чу посылает вас на Фалангу?

Ему ответил крупный человек, представившийся как Дорн Хорстен. Его лицо не выражало ничего, кроме простодушия:

— Да, это так, гражданин Джейкс.

— Хорстен… Хорстен. Дорн Хорстен. Вы случайно не доктор Хорстен, специалист по морским водорослям?

— Да.

Служащий Секции «G» посмотрел на него в замешательстве.

— Но… Но что вы делаете в моем офисе? В Секции «G»? Ли Чанг сказал мне, что сформировал небольшую группу для засылки на отдаленную планету, причиняющую нам некоторые неудобства…

— Я понимаю, — кивнул Хорстен. — Размер вашей организации, естественно, мешает вам знать всех агентов, Контролер Джейкс. Я был завербован Ронни Бронстоном — после того, как он спас мне жизнь при несколько необычных обстоятельствах.