Изменить стиль страницы

Кроме того, существуют исламские обращения, которые употребляют правоверные малайцы, индийцы и арабы: Syed/ Sayyid (для мужчин), Sharif (для мужчин) и Sharifah (для женщин), – указывающие на связь с Пророком. Мусульманина, совершившего паломничество в Мекку (хадж), называют Haji, а мусульманку – Hajjah. Другие религиозные звания, например Imam (глава молящихся в мечети), Khadi (нотариус), Mufti (должностное лицо, производящее суд по закону шариата), Ustaz (религиозный учитель).

Обращайтесь к людям правильно

Малайские личные имена в основном происходят от арабских, но одно и то же имя может по-разному произноситься, имя Мухаммед – пример тому. В малайском обществе личным именем является первое имя, его же и нужно использовать: например, Рашид Абдулла или Рашид бин Абдулла означает Рашид, сын Абдуллы. К этому человеку следует обращаться Encik (мистер) Рашид, если он молод, и Tuan Рашид, если он уже в возрасте. Обычное вежливое обращение к европейцу – Tuan.

Жены в Малайзии носят свои собственные имена и обычно не берут имена мужей, но эта традиция изменчива. В большинстве случаев, Наймах Талиб (полная форма – Наймах бинте/ бинти Талиб) означает Наймах, дочь Талиба. К ней можно обращаться Puan (миссис) Наймах. Однако здесь возможна некоторая путаница, потому что Наймах Талиб может оказаться женой Талиба. И чтобы установить реальное происхождение имени, необходимо прибегнуть к аккуратным расспросам.

Молодых незамужних женщин иногда называют Cik, но сегодня это обращение становится старомодным. Puan также может быть вежливой формой обращения к незамужней женщине. Малайцы обыкновенно используют и профессиональные звания, например, учителя – гуру – часто называют Cikgu, сокращение от Encik guru.

Китайские имена

Иностранец должен помнить, что у китайцев фамилия стоит перед личным именем, и например, Тан Чи Бенг – это мистер Тан, а Чи Бенг – это его личные имена. Его нельзя называть мистер Бенг. Если он женат, то его жена носит имя миссис Тан, но при этом сохраняет и собственную фамилию, Тай Чинг Линг например. К ней можно обращаться мадам Тай, Чинг Линг – ее личные имена. Китайцы-христиане обычно носят христианское имя, китайское личное имя и китайскую фамилию. Китайские имена могут изменяться в зависимости от диалекта, и мистер Го может оказаться мистером Ву или Нгу.

Индийские имена

У большинства индийцев нет фамилий как таковых. Человека называют Б. Шива или Шива Б. (мистер Шива), где Шива – это личное имя. Буква Б. означает Баскаран, имя его отца. В официальных документах он может значиться как Шива, сын Баскарана. Его жену, Раджесвари, можно называть миссис Шива, но она также носит и собственное имя, и к ней можно обращаться мадам Раджесвари.

Некоторые индийцы исповедуют христианство и носят христианское личное имя; некоторые носят фамилии португальского происхождения, такие как Да Кунха, Розарио и Санта-Мария.

НА ЗАМЕТКУ: Имена сикхов

Вы всегда опознаете имя сикха: оно состоит из обращения, указующего на пол, и личного имени. Для мужчин это обращение Сайн, например Раджит Сайн, для женщин – Каур, например Амарджит Каур. Замужняя женщина носит собственное имя, и к ней не нужно обращаться миссис Сайн, что, по сути, было бы тавтологией.

Многие даяки исповедуют христианство и носят христианские имена, при этом обладая еще и личными именами, например Генри Гана. Гана – это не фамилия, это данное при рождении имя. Вы также увидите, что даяки следуют примеру малайцев и за личным именем ставят имя отца, например Джаюм Джаван – Джаюм, сын Джавана. К нему следует обращаться «Джаюм». Иногда между именем и отчеством помещается малайское слово anak, означающее «ребенок»: Джаюм-анак-Джаван.

6. Важно: что делать и чего не делать

Малайзия: обычаи и этикет i_008.png

Резной рисунок племени, Кучинг, Восточная Малайзия

Одежда и внешний вид

Существует простое, но важное правило: иностранцу, если только он не находится на пляже, не занимается спортом или не участвует в туристическом походе, всегда следует выбирать консервативные наряды. В крупных городах и местах скопления туристов слишком открытая одежда на женщине может и не привлечь заметного внимания публики, но помните, что Малайзия – мусульманская страна, особенно это проявлено в небольших городах и сельской местности, где проживает гораздо больше коренных малайцев, и было бы необдуманно носить здесь нескромные наряды. Помните: если ваша одежда слишком открывает тело, это может привести в смущение ваших хозяев, а возможно, и вас самих.

Во влажных тропиках, где температура воздуха достигает днем 22–32 °C, удобнее всего носить светлую хлопчатобумажную одежду. Отправляясь на деловую встречу или официальное мероприятие, мужчинам лучше надевать легкие костюмы или рубашки с длинным рукавом и галстуки, рукава рубашек закатывать не следует. Дресс-код для официальных приемов: костюм и галстук. Женщинам подойдут строгие блузки и юбки длиной до колена или платья с длинным рукавом; брюки по возможности надевать не следует. При посещении особенных событий, таких как свадьба или званый прием, желательная форма одежды обычно указана в приглашении.

В качестве особого вечернего наряда, для посещения ресторана или свадебного ужина, мужчины могут надевать расписанные батиком хлопчатобумажные рубашки с длинным рукавом. В Малайзии их обычно расписывают весьма искусно и ярко. Если вы собираетесь остаться в стране на некоторое время или посещаете ее регулярно, стоило бы приобрести несколько таких рубашек. Они очень удобны и многофункциональны в местном тропическом климате. Пожалуйста, помните, что во время китайского Нового года ни мужчине, ни женщине не следует надевать целиком черный наряд; черное ассоциируется со смертью. Также не следует наряжаться во все черное или во все белое на китайской свадьбе.

Посещая религиозные центры

Основное требование при посещении религиозных центров, таких как храмы или мечети, – это консервативная одежда. Во всяком случае, для этих целей предусмотрен специальный дресс-код. Перед входом в мечеть, индуистский или сикхский храм и, как правило, китайский храм снимают обувь. В мечетях, где разрешен вход женщинам, их руки и ноги должны быть скрыты одеждой. Это же предписание касается мужчин.

Стиль одежды может служить наглядным выражением основных культурных ценностей. Несмотря на этническое разнообразие, общие базовые принципы, руководящие поведением малайзийцев, – скромность, уравновешенность и спокойное самообладание, и это содержание должно быть отражено в костюме. Не давайте дурачить себя последним модным тенденциям с их мини-юбками и облегающими джинсами, которые носит молодежь больших и малых городов, одежда все же несет в себе поведенческие коды, которым мы следуем, в том числе в отношениях между мужчинами и женщинами.

В этой связи необходимо коснуться темы исламского фундаментализма. Хотя взгляды мусульманских политических организаций имели некоторое влияние на малайское общество и культуру, малайзийское правительство придерживается умеренного исламского влияния в интересах сохранения межрасовой гармонии и открытой экономики. Предложения об установлении исламского государства не были приняты им. Однако со времени 1980-х годов произошел заметный сдвиг в сторону более строгого контроля за отношениями полов и сексуальным поведением, наблюдения за правилами питания, посещения мечетей и сбора мусульманских выплат в пользу неимущих. Однако в большинстве случаев эти изменения не смогли пресечь все большую вовлеченность женщин в малайзийскую экономику и общественную жизнь.