Лас Касас в «Истории Индий» указывает, что он не понимает, «почему подобное название было дано этому острову. И на Кубе и на Эспаньоле был один и тот же язык, но на этом языке остров [о котором идет речь] назывался Хаити (Haiti) – последняя гласная в этом слове долгая и ударная. По непонятным причинам остров получил имя Бохио, которым у индейцев обозначались их дома, сооружаемые из соломы».

Свинчатка (plomada) – веревка с грузом на конце, род лота.

Эспаньола по-кастильски значит «маленькая Испания».

Речь идет о плодах ямса, или ньямах (местное название – «ахе»). (См. комментарий к стр. 148.) Индейцы изготовляли из сушеных клубней ямса муку, а затем из этой муки пекли лепешки, которые назывались «касаби». Этот «хлеб» из «ньямов» был основной пищей коренных жителей Эспаньолы.

…песочные часы (ampolletas).  – Счет времени на кораблях Колумба велся по ампольетам – песочным часам. Работа этого примитивного механизма зависела от усердия и расторопности дежурного юнги, который был обязан через каждые полчаса перекидывать склянки. (Песок пересыпался из верхней склянки-ампольеты в нижнюю именно за этот промежуток времени.) Разумеется, пользование ампольетами сопряжено было с большими неудобствами. Для того чтобы узнать время суток, приходилось пересчитывать число получасовых интервалов, которые протекли от момента наблюдения по солнечным часам или по созвездию Большой Медведицы. В ясные дни эти определения были возможны, но в ненастье моряки вынуждены были полагаться на отметки дежурного, причем порой в течение нескольких дней нельзя было проверить и установить точное полуденное время.

За два-три дня при отсчетах времени по ампольетам могли быть допущены грубые ошибки.

больше всех, что встречались раньше.  – Тортуга, открытая Колумбом в декабре 1492 года, – сравнительно небольшой остров у северного берега Эспаньолы (площадь его около 300 кв. км). Остров этот отделяется от Эспаньолы проливом шириной 10 км. В XVII веке остров Тортуга стал прибежищем пиратов, грабивших испанские корабли, которые перевозили из Америки в Европу различные ценности. На Тортуге возникла своеобразная пиратская «республика», просуществовавшая более полустолетия.

Касиком индейцы называли на Эспаньоле своих вождей. Разумеется, касики не были «королями» новооткрытых земель. Сохраняя в переводе употребляемые испанскими авторами синонимы слова касик – «король», «сеньор» и т. д., мы желаем обратить внимание читателей на то обстоятельство, что испанцы применяли термины испанской феодальной системы к элементам родового строя. Касики были старейшинами рода или племени, а не феодальными сеньорами.

Любопытно, что испанцы называли касиками вождей индейских племен на Американском континенте, хотя языкам Мексики и Перу и не было известно это слово.

Это место представляет для биографов Колумба значительный интерес. Устами Лас Касаса Колумб сообщает, что он «ходит по морю 23 года». Если принять эту версию, то окажется, что уже в 1469 году Колумб стал моряком. Между тем по материалам генуэзских архивов удалось установить, что еще в 1471 году Колумб жил в Генуе и занимался ткацким ремеслом.

«Это был Гуаканагари, сеньор Марьена, области, где адмирал построил крепость и оставил 39 христиан». (Примечание Лас Касаса.)

Все эти сентенции об искренней любви Колумба к индейцам – плод измышлений Лас Касаса. Не только поступки, но и подлинные слова Колумба (см. его письмо Сантахелю и Санчесу и «Мемориал», посланный королям в 1494 году) свидетельствуют, что адмирал менее всего руководствовался соображениями гуманности в своей практической деятельности. Лас Касас, однако, не скрывает, что испанцы – спутники Колумба – вели себя по отношению к индейцам как сущие грабители и мошенники. Лас Касас говорит: «…но даже не давая ничего, они [испанцы] стремились взять и захватить все».

…к идальго, правителям и судьям.  – Здесь Лас Касас или Колумб «феодализируют» общественный строй индейцев: «нитайно» – не гранды, а родовые старейшины. Разумеется, у индейцев Эспаньолы не было ни губернаторов, ни судей, ни рыцарского сословия.

…меди он видел мало.  – Лас Касас в «Истории Индий» пишет: «Все бронзовые вещи индейцы ценили больше, чем что-то другое. Поэтому за наконечник от агухеты давали они без труда все, что только было у них под руками. Бронза называлась у индейцев «турей» – «небесная вещь».

Эспингарда – старинная пушка небольшого калибра. В Испании эспингардой называлась также очень длинная и тяжелая пищаль – излюбленное оружие мавров.

Адмирал послал с этим каноэ одного из моряков.  – Лас Касас в «Истории Индий» пишет по этому поводу: «Внем [каное] адмирал послал одного моряка с дружеским письмом к Мартину Алонсо. В этом письме адмирал скрывал свое недовольство уходом [Пинсона] и огорчение, которое ему причинил этот уход, и убеждал Пинсона прийти в то место, где он [Колумб] находился…»

Юный индеец говорил не об островах, а о различных областях острова Эспаньолы, названия которых приведены в «Дневнике» неточно.

племянника брата Родриго Переса  – Здесь, как указывает Лас Касас, ошибка в тексте «Дневника». Имеется в виду не Родриго, а Хуан Перес, настоятель монастыря Рабида и один из наиболее энергичных покровителей Колумба.

Любопытное противоречие в записях: 26 декабря отмечалось, что бухта Навидад – идеальное место для сооружения крепости и что Богу угодно было посадить «Санта-Марию» на мель только для того, чтобы испанцы могли оценить выгоды злосчастной бухты. Неделю спустя в «Дневнике» отмечается, что бухта Навидад отнюдь не лучшее место для закладки города и крепости. А в записи от 6 января вновь отмечается, что для основания поселения нет места удобнее, чем Навидад.

Заповеди Колумба его спутникам, остающимся в Навидаде, выдержаны в стиле, который весьма мало свойствен адмиралу. Эта длинная проповедь, вероятно, от первого до последнего слова вставлена в копию-конспект «Дневника» Лас Касасом. Все изложение «восьми заповедей» ведется ретроспективно. Лас Касасу превосходно была известна судьба 39 испанцев, оставленных в Навидаде. Зная об этом, он влагает в уста Колумба речь, в которой адмирал с прозорливостью ясновидца предостерегает своих сотоварищей и повелевает им не совершать как раз те поступки, которые явились причиной их гибели.

Речь идет, видимо, о реке Яки. Лас Касас в примечании на полях «Дневника» указывает, что в песках реки Яки действительно добывалось золото. Однако он отмечает, что «адмирал, вероятно, полагает, будто все, что блестит, золото», и принял за этот металл золотистые блестки «магазита» (по всей вероятности, так называл Лас Касас пирит).

Не совсем ясно, имеет ли в виду Колумб сирен или речь идет здесь о дельфинах. Испанское слово «serena» в одинаковой степени может быть отнесено и к мифическим сиренам, и к вполне реальным дельфинам. В существование сирен верили моряки не только в XV веке, но и столетие спустя, в начале XVII века, английский мореплаватель Г.Гудзон описывал внешний вид сирен, встретившихся ему в заморском плавании.

Это место свидетельствует, что адмирал немного знал астрологию, хотя, как кажется, расположение планет указано здесь неправильно по вине дурного переписчика, который снимал копию с [дневника]. (Примечание Лас Касаса.)

…этот срок истечет в двадцатый день сего месяца января…  – основываясь на этой записи в «Дневнике», биографы Колумба полагают, что он прибыл в Кастилию в январе 1486 года, что подтверждается и иными, косвенными свидетельствами.

Вара – испанская мера длины, равная 835 мм.

Пальма (пядь) – 270 мм.

Ахи – индейский перец: единственный вид пряностей, который встречается на Антильских островах.

Ролдан Франсиско – спутник Колумба в первом плавании, впоследствии главный судья («судья-правитель») на острове Эспаньола. Ролдан был зачинщиком мятежей и смут на острове и душой заговора кастильских поселенцев, направленного против Колумба. О Ролдане см. также статью «Открытие Америки и зарождение системы эксплуатации ее коренного населения» и комментарий к охранному письму Ролдану.