Марианна не шелохнулась.
— Стоять! — рявкнула она.
Рок застыл, однако по его оскалу было понятно, что он готов на всё.
— Сидеть! — скомандовала Марианна.
Пёс уселся, не переставая рычать. Он явно разрывался между жгучей ненавистью и натренированным послушанием. «Так-так, — подумал Джо. — Вот, оказывается, кто у нас владелец!» Райан встала рядом с собакой, взяв Рока за ошейник.
Внезапный громкий вздох заставил Джо перевести взгляд на камеру, где стоял, вцепившись в решётку, бледный Кертис Фарджер. Костяшки его кулачков, судорожно сжимавших прутья, побелели, глаза горели, но не от злости, а от страха.
Марианна-Марти тоже обернулась на звук. Взгляды, которыми они обменялись с Кертисом, были полны такой ненависти, что Джо, содрогнувшись, забился подальше в нагромождение коробок. У него было чувство, что даже воздух в участке был так насыщен гремучей смесью взаимной ярости и злобы, что вот-вот взорвется.
«Ключи, — подумал Джо. — Кертис всё-таки брал ключи, чтобы Марианна могла сделать дубликаты. Значит, ему всё-таки удалось как-то стащить их и потом подложить обратно. А теперь она глазами предупреждала его, чтобы он помалкивал, чтобы не осмелился выдать её».
Услышав лай, появились Гарса, Харпер и ещё несколько офицеров. Похоже, чуть ли не все сотрудники отделения столпились к этому времени в холле. Они разглядывали пса, Марти и Кертиса. А Дэвис и Грин не сводили глаз со своей подопечной. Рок хотя и сидел, как ему было велено, однако по-прежнему готов был одним прыжком вцепиться Марианне в глотку.
— Лежать, Рок. Назад, лежать.
На этот раз он не подчинился. Он сделал шаг назад, но ложиться не стал. Пёс стоял, продолжая рычать. Райан обернулась к Кертису.
Она ничего не говорила, только смотрела. Кертис взглянул на неё широко распахнутыми глазами.
— Чей это пёс?
— Её. Это её пёс, — неуверенным голосом сказал мальчик.
— Заткнись, маленький ублюдок!
— Её. Она хотела выдрессировать его так же, как и остальных, как тех ротвейлеров. Но он просто с ума сошёл и стал бросаться на неё. — Кертис выглядел невероятно напуганным. — Она била его, ужас как била. И стреляла в него. Потрогай его шкуру — там шишки, это дробь. Она стреляла в него, чтобы прогнать, потому что он не хотел её слушаться. Он не хотел бросаться на людей, вот и стал ей не нужен.
Марианна повернулась к детективу Гарса.
— Почему вы позволяете этому грязному мальчишке говорить подобные вещи? Я знаю свои права. Мои адвокаты добьются, чтобы вас отстранили. Уберите этого маленького мерзавца с моих глаз, уберите его отсюда.
Даллас посмотрел на Кертиса.
— Откуда ты знаешь, кто его владелец?
— Я… Кое-кто из моих знакомых там работает. Иногда он брал меня с собой. Я видел, как она тренировала Рока. Видел её и ещё другого, того парня, который дома продает. Этот Вильямс был… Не знаю, как это называется. На нём была такая толстая одежда.
— Он изображал жертву? — подсказал Даллас. Кертис кивнул.
Марианна стала белой как мел.
— С меня довольно этого бреда. Если вы настаиваете на моём аресте, — а вы потом наверняка об этом пожалеете, — то я требую, чтобы меня проводили в мою камеру, или как там это у вас называется, и обеспечили хотя бы минимальные права. Если, конечно, в вашем захолустье так принято.
— Ларн был её близким другом? — спросил мальчика Даллас.
— Я же сказала… — начала было Марианна, но Дэвис сжала её руку так, что та замолчала.
— Он для неё наизнанку выворачивался, — сказал Кертис. — Её муж ничего не знал, потому что почти не бывал дома. Го… мой друг видел, как этот Вильямс там крутился.
— Почему ты мне раньше не сказал, кому принадлежал этот пёс? — поинтересовался Даллас.
— Я боялся, что вы отдадите его обратно.
— А как насчёт шерифа? — спросил Даллас. — Он знал, кто владелец?
— Он знал. Только не хотел, чтобы пса вернули туда и заперли в клетке. Она бы его убила. Вот шериф и… — Кертис пожал плечами. — Помалкивал. Может, он надеялся, что Райан заберёт его себе. А когда вы не захотели… — Он взглянул на Райан. — Дедушка сказал… — Мальчик запнулся и покраснел. — Когда я решил сбежать к мамке, я взял Рока с собой. Он и сам хотел. Я бы всё равно не смог его прогнать, даже если бы попытался. Не мог же я его там просто бросить?
— А твой дед хотел, чтоб ты вернулся, — мягко сказала Райан.
— Нет. Я же сказал, что хотел к мамке ехать.
— Так почему же ты к ней не поехал?
— Я звонил ей, чтобы она меня забрала, а её дома не было, к телефону никто не подходил. Я подумал, останусь у дела на ночь, а потом ещё ей позвоню.
— Ты брал мои ключи? — спросила Райан. — Ты давал их Марианне?
— Я немедленно требую моего адвоката! Бы не можете вот так допрашивать этого мальчишку. Я хочу… — она замолчала, поскольку Дэвис заломила ей руку.
Кертис взглянул на Марианну, отвернулся и кивнул.
— Да, — тихо сказал он. — Я их брал для неё.
— Ты знаешь, для чего они ей были нужны?
Мальчик покачал головой.
— Она сказала, что будет молчать… кое о чем. Если я достану эти ключи.
Райан, держа пса возле себя, подошла поближе к мальчику. Теперь она стояла возле самой решетки, спиной к Марианне и сотрудникам управления. Рок просунул нос между прутьями и принялся облизывать детскую руку. Обернувшись к Далласу, Райан кивнула, тот кивнул Дэвис, и полицейские увели Марианну в камеру. Райан осталась на месте, пристально глядя на Кертиса. Теперь она говорила тихо, как будто они были одни.
— Ты дашь показания на суде, Кертис? Ведь меня обвиняют в убийстве. Мне могут дать пожизненный срок, а то и похуже. — Она коснулась его руки через решетку. — Если это Марианна убила моего мужа, то она должна быть наказана. Если она виновна, то её надолго запрут туда, откуда она не сможет до тебя добраться. — Райан пристально смотрела на мальчика. — Ты скажешь присяжным всю правду — что ты взял мои ключи для Марианны? Тебе это поможет… в деле против твоего деда, — тихо сказала она. — Наверняка обещать трудно, но судья или присяжные могут отнестись к тебе мягче, если ты расскажешь суду то, что знаешь про Марианну.
Кертис посмотрел на неё.
— А ты возьмешь Рока? Оставишь его себе? Навсегда-навсегда?
— Обещаю. Я оставлю его себе. Навсегда-навсегда.
— А можно я буду к нему приходить?
— Ты можешь к нему приходить, — мягко сказала Райан — Или он может приходить к тебе.
Кертис кивнул.
— Раз ты обещаешь взять его себе, я скажу… Дам показания.
— Пожалуйста, пойми, я только хочу, чтобы ты сказал правду.
Кертис снова кивнул.
— Ладно, ты мне обещала. Я скажу.
Откуда-то сверху долетел тихий вздох или всхлип. Джо был знаком этот звук, почти неразличимый для человеческого уха. Так всхлипывали Дульси и Кисуля, сильно расчувствовавшись. Звук был таким трогательным и беззащитным, что Джо преисполнился ощущением мужского превосходства. Впрочем, облизнувшись, он обнаружил и на своей щеке солоноватый привкус. Странно, Джо никогда не считал себя сентиментальным. Сейчас он, конечно, был взволнован и чрезвычайно рад, что его усилия увенчались успехом. Он добился того, чего хотел, и теперь оба дела, считай, завершены. У полиции достаточно улик, чтобы надолго упечь Марта Холланд. Но не передумает ли Кертис Фарджер? Захочется ли ему так же чистосердечно рассказать о взрыве, как он готов был рассказать о Марти Холланд?
«Что ж, может быть», — подумал Джо. По крайней мере, он на это надеялся.
Ну, а что будет с самим юным Кертисом — покажет время и то, как он этим временем распорядится.
Кот тревожился о дальнейшей судьбе мальчика — выбьется ли он в люди или скатится на дно, — и эта неуверенность беспокоила Джо, словно заноза в лапе.
Лишь поздним вечером он обрёл обычное самообладание и стал думать о мальчике более спокойно. Пока Райан с Клайдом сидели на недостроенном втором этаже и смотрели на звёзды, Джо понемногу приходил в себя и размышлял о будущем.