Изменить стиль страницы

— Скарлетт, какого черта, что тебе здесь надо? — спросил Кит, обнаружив бывшую пиратку в своем кабинете, где она поджидала его довольно долго.

— Где это ты столько времени пропадал, Диабло? — сердито воскликнула Скарлетт, отвечая вопросом на вопрос. — В последние недели тебя совсем не видно. У тебя теперь не находится времени для старых друзей?

— Я, признаться, думал, что ты утопаешь в океане любви своих обожателей, — пошутил Кит и улыбнулся. — Зачем я тебе нужен, Скарлетт?

— Ты мне нужен всегда, Диабло, — ответила Скарлетт, и голос перешел в хрипловатый страстный полушепот. — Ни один мужчина не может сравниться с тобой. Называй себя, как хочешь, Кит или Диабло, но для меня ты все время будешь самым обворожительным и желанным. Эти скучные создания, роем кружащие вокруг меня и моих денег, — жалкие подобия мужчин, несмотря на их роскошные наряды и помпезный вид. Любому пирату они и в подметки не годятся. Ничего хорошего в этой хваленой амнистии, оказывается, и нет.

Скарлетт обвила руками шею Кита и прижалась к нему своим роскошным телом. Сколько ночей она представляла, как ласкает его мускулистые плечи, упоительную гладкость золотистого тела, такого поджарого и сильного в сравнении с ее женственной мягкостью и сочностью форм. Сколько ночей напролет она провела в неизбывной тоске по сладостному восторгу прикосновения к нему? Как много, ох, как много!

— Ты же по-прежнему хочешь меня, Диабло, я вижу по твоим глазам, что хочешь, — пробормотала Скарлетт, и голос стал страстным и прерывистым от охватившего ее желания. — И я хочу тебя. Прикоснись ко мне! Пожалуйста, прикоснись ко мне, любимый.

В столь мучительном состоянии тела и души Кит чувствовал себя сильно уязвимым, как правильно уловила Скарлетт. Он мог без труда поддаться искушению и обрести мгновенное забвение, только прикоснувшись к прелестям великолепного тела, перед которым не смог бы устоять ни один мужчина.

Взяв ладонь его руки, Скарлетт нарочно приложила ее к своей груди и удерживала там, пока пыталась справиться с охватившим ее тело вожделенным желанием.

— Чувствуешь мое сердце, Диабло? Оно трепещет, словно крылышки колибри. Все — для тебя, только для тебя. — Ее дыхание стало хриплым и прерывистым, когда кончик языка показался в коротком зажигательном танце, увлажнившем ее пересохшие губы. Они раскрылись в страстном предвкушении его поцелуя.

Ее алые сочные губы, призывно приоткрытые, согревавшие сладким дыханием, манили к себе, точно спасительный огонек маяка, найденный затерявшимся в буре кораблем. Если бы Кит не выбрал в жены на всю жизнь такую женщину, как Девон, то он, наверняка, принял бы щедрое предложение Скарлетт мгновенно и ответил бы на него со всем пылом молодого задора, на которое способно его полное сил тело. Однако сейчас об этом не могло быть и речи. То, что они испытали вместе с Девон, намного превосходит простое удовлетворение похотливого желания, что сейчас предлагала Скарлетт. Никогда он не осквернит священную любовь, которую они обрели вместе с Девон, и не попадет в шелковистую паутину Скарлетт. Перестал существовать тот повеса Диабло, которому все было нипочем, когда он любил и дрался со всеми напропалую, без разбора. Теперь это Кристофер Лин-ли, герцог Гренвиль, а Девон, где бы она сейчас ни находилась, — его возлюбленная герцогиня.

— Если ты пытаешься соблазнить меня, Скарлетт, то напрасно теряешь время, — с холодным презрением произнес Кит. Рука безвольно упала с мягкого бугорка груди Скарлетт. — Мне не нужна больше никакая женщина, кроме Девон. С первого момента, как мы встретились, я понял, что она будет именно той женщиной, которую я смогу полюбить на всю жизнь.

— Любовь! Надо же! — с издевкой воскликнула Скарлетт. — Таким людям, как мы, не стоит осложнять свою жизнь любовью. Мужчинами управляет то, что находится у них между ног. Подумай хоть раз в жизни своей головой. Если бы Девон любила тебя, то разве стала бы она прохлаждаться где-нибудь вместе с Винстоном? Они же все еще помолвлены, верно? — лукаво намекнула она.

Глаза Кита опасно прищурились.

— Кто тебе сказал, что Девон находится с Винстоном? — Внешне Кит сохранял полное спокойствие, но внутри все кипело и клокотало, словно ведьмовский котелок. Знала ли Скарлетт нечто такое, о чем неизвестно ему?

Скарлетт по-прежнему было невдомек, какие страсти бурлили под внешне спокойной оболочкой холодных слов Кита, и она жизнерадостно продолжала:

— Как же, Фредди Смит рассказал мне, что он будто бы слышал, что Винстон и Девон тайком сбежали и намерены провести медовый месяц.

— Какую околесицу ты несешь! — рассвирепел Кит. — Девон не могла этого сделать. Она никогда не выйдет замуж за Винстона, если… — Он вдруг осекся, не закончив фразу, понимая, что не стоит говорить того, что не касается Скарлетт.

Скарлетт наблюдала за лицом Кита с явным восторгом. В ее планы входило упомянуть как бы невзначай в разговоре с несколькими друзьями Винстона о его, якобы, побеге вместе с Девон. Разумеется, первым об этом услышал Фредди. Молодой человек сердито переживал потерю своего любовника и быстро распространил новость по всему Лондону. Кит тоже краешком уха слышал эту сплетню, однако, он знал больше, чтобы просто верить подобной чепухе. Кайл и Акбар, помогавшие ему в бесплодных расспросах, тоже несколько раз докладывали ему об этом, однако, в свете того, что успел сказать лорд Харви перед случившимся с ним сердечным приступом, Кит четко знал, что Девон оказалась невольной участницей так называемого побега влюбленных.

— Если Девон не с Винстоном, тогда где она? — сладким голоском пропела Скарлетт. — Ты спрятал ее где-нибудь?

— Убирайся к черту отсюда, Скарлетт! Я по горло сыт твоими приставаниями, — процедил Кит сквозь плотно сжатые зубы. — В тебе нет ничего, чего бы я хотел от женщины. Если твое сердце настроилось только на то, чтобы стать герцогиней, тебе придется поискать кого-нибудь еще. Пожалуйста, извини. У меня назначена встреча. Надеюсь, выход ты найдешь.

Повернувшись спиной, он решительно направился из комнаты, оставив Скарлетт трястись от бессильной ярости.