– Теперь они нас не увидят, – сказал капитан. – Взлетаем.

Когда 'Феликс' вышел на орбиту, Риччи взглянул на судовой радар. Не обнаружив 'де Рюйтера', он удовлетворенно вздохнул: по-видимому, мятежный крейсер находился по другую сторону планеты.

Вошел майор Джонстон. Козырнув, он доложил:

– Господин полковник, люди размещены.

– В апартаментах владельца яхты разместились герои дня – экипажи 'Зубров', продолжил Джонстон. – Сам мистер Кестрел с женой переселился в одну из гостевых кают, его дочь занимает другую, губернатор – третью. Семь кают выделено для офицеров, в том числе одна – для вас, еще одну занял диспетчер. Последнюю каюту разделили ваши ординарцы. Экипажи 'Бизонов' размещены в обеденном зале, отделение вашей охраны – в домашнем кинотеатре, ракетометчики – в тренажерном зале. Запасов продуктов достаточно до Дальней, воды – тоже, но мне пришлось запретить помывку.

– Без особого комфорта, но долетим, – кивнул Риччи. – Господин капитан, курс на Дальнюю.

ЧАСТЬ 2. ИМПЕРСКАЯ КРЕПОСТЬ

22.

17 августа 2766 г. Орбита планеты Дальняя.

– Командир штурмового батальона 101 бригады Звездной пехоты вызывает командующего имперскими силами планеты, – в десятый раз повторил подполковник Риччи, глядя на экран видеосвязи. Холеное лицо штабного офицера не дрогнуло.

– Генерал Головин занят, – начал он, но тут же добавил совсем другим тоном: – Извините госп….

Изображение сменилось. Теперь на связи был худощавый темноволосый и черноусый мужчина в серо-зеленой армейской форме с генеральскими погонами.

– Генерал-лейтенант Головин слушает, – начал он. – Извольте объясниться, подполковник.

– Господин генерал, на Новом Техасе мятеж, – без обиняков начал Риччи. – В настоящее время планета захвачена повстанцами.

– Что с гарнизоном планеты? – резко спросил генерал. – И почему вы здесь?

– 83 армейский корпус и крейсер 'де Рюйтер' перешли на сторону мятежников, – доложил Риччи. 101 и 105 бригады Звездной пехоты уничтожены.

– Вы не ответили на второй мой вопрос, – заметил Головин, не выказав удивления. Риччи подивился выдержки этого человека. Или генерал просто не осознает серьезность ситуации?

– По приказу комиссара полиции Нового Техаса я прикрывал эвакуацию беженцев силами батальона.

– С каких это пор офицер Звездной пехоты подчиняется полиции? – возмутился генерал.

– Мой непосредственный начальник, генерал Локвуд, приказал мне оказать содействие полиции, – ответил Риччи. Он уже давно продумал, как лучше объяснить свои действия военному руководству.

– Я жду от вас подробного доклада о ситуации, – сказал генерал.

– Читайте, – усмехнулся Риччи, нажатием кнопки пересылая Головину файл с рапортом.

– А еще нас, армейцев, называют бюрократами, – фыркнул генерал. – Куда нам до Звездной пехоты! Ну, шутки в сторону. Беженцы с вами?

– Сейчас на орбите три роты моего батальона и примерно три тысячи беженцев. Еще двенадцать тысяч и оставшиеся две роты прибудут через два дня на лайнерах 'Каллиопа' и 'Олимпус'.

– Оставайтесь на связи, – приказал Головин и отключился.

Минут через пятнадцать генерал вновь связался с Риччи.

– Направьте корабли с беженцами в космодром Макаров. Об их размещении позаботятся гражданские власти. Корабли со штурмовиками сажайте на космодроме базы Таллиевань. С этого момента ваш батальон переходит в мое подчинение. И еще, подполковник. После размещения солдат сдайте командование начштаба. Вы отстранены от должности на период расследования.

23.

17 августа 2766 г. Планета Дальняя, космодром Макаров.

– Господин губернатор, посадка начнется через десять минут, – начальник космопорта Макаров показал на схеме места запланированной посадки кораблей. Круизные лайнеры и ремонтный корабль разместятся на площадке D, яхты будем сажать на площадку А перед вокзалом.

– Яхты садятся первыми? – Павел Симонов с интересом разглядывал схему.

– Да, господин губернатор.

– Приготовьте космодромный транспорт для пассажиров лайнеров, – распорядился губернатор. – Автобусы для беженцев уже на стоянке. Так, что там у нас? 'Марфа-Посадница', наш корабль. Надо его встретить.

Кивнув, начальник космопорта отдал распоряжение. Затем наклонился к схеме и рявкнул в свой комм: – Диспетчер, это шеф. Передай болвану на площадке D, чтобы убрал свой драндулет на F.

– Я буду на площадке D, – сказал губернатор, направляясь к выходу. – При необходимости свяжитесь со мной.

Спустившись вниз, губернатор со свитой встали на аэродромный транспорт – антигравитационную платформу – и направились к посадочной площадке D. Солнце Дальней садилось в золотую от высохшей травы степь. Холодный ветер с восточных гор гнал над бетонной полосой пыль. Мимо платформы космодромные тягачи протащили помянутый 'драндулет' – суборбитальную пассажирскую ракету. Вскоре платформа остановилась на площадке D. Там на четыре такие же платформы садились пассажиры, прибывшие на суборбиталке. Один из них – крепкий мужчина, одетый слишком легко для осени – в джинсовую рубашку, направился к губернаторской платформе. Охранники, отлично знавшие Дмитрия Симонова, пропустил его без вопросов.

– Здравствуй, отец, – обратился он к губернатору. – Надеюсь, я не помешал?

– Да не особенно, – усмехнулся Павел Петрович. – Сейчас я встречаю беженцев с Нового Техаса, где начался мятеж.

– Про мятеж я знаю, – пожал плечами сын. – Нас, вояк, уже отозвали из отпуска. К завтрашнему утру я должен быть у Тальки… я хотел сказать, на базе Таллиевань.

– Как Аня? – спросил губернатор. – Он знал, что сын летал в отпуск в Гагарин, к сестре.

– Плохо, – вдохнул Дмитрий. – До сих пор не отошла после развода.

– Ничего, оправится, – пожал плечами Павел Петрович. – А вот и старуха Марфа пожаловала.

Громадная туша 'малого' – длиной с футбольное поле – лайнера тихо (слышалось только жужжанье антигравов) опустилась на бетон посадочной площадки. Порыв пыльного воздуха из-под корпуса ударил в лицо губернатору и его спутников. Когда пыль осела, аэродромный водитель по приказу губернатора направил платформу к носовому люку лайнера, предназначенному для экипажа.

Но сначала раскрылись люки в центральной части корпуса. Из лайнера на бетон начали выходить беженцы – грязные, в потрепанной одежде.