Леди Мэй вздохнула.
Этого я и боялась. Я сейчас приму меры, леди Мари.
Благодарю.
Мари присела в реверансе и ушла. Леди Мэй направилась к лужайке; Джордан побрел за ней.
Юноша, которого бросили на землю, встал и со злостью крикнул:
Я поскользнулся!
Двое его друзей, качая головами, заплатили тем, с кем заключали пари.
Мужчина в черном ухмыльнулся, как горгулья. Роста он был небольшого, стройнее, чем казался в черном пиджаке и штанах, с широкой грудной клеткой. Черты лица странные: нос плоский, узкие глаза почти спрятаны под веками. Волосы завязаны на затылке в небрежный хвост. Зубы у него были превосходные, увидев леди Мэй, он улыбнулся во весь рот и, разведя руки, рванулся навстречу.
Миледи!
Леди Мэй перенесла вес на одну ногу и повела плечами. Аксель Чан перелетел через ее согнутое колено и приземлился лицом вниз.
Толпа взорвалась хохотом. Юноша, которого Аксель так унизил, улыбнулся и поклонился леди Мэй, пока Аксель поднимался с земли.
Джордан смотрел то на Акселя, то на Каландрию Мэй. Как бывало уже раньше, она изменилась прямо на глазах. На ее подвижном лице появилась игривая улыбка, и она проворковала, обращаясь к побежденному юноше:
Дорогой сэр! Вы плохо знаете нашего друга, а я его знаю давно. Поэтому он застал вас врасплох. Что касается меня, то я всегда готова к встрече с Акселем Чаном.
Она положила руку Акселю на плечо и легонько тряхнула его. Аксель глупо улыбался.
Ты покажешь достойному противнику свой прием, Аксель. Только чуть позже. А сейчас мне надо с тобой поговорить. Приведи себя в порядок, и встретимся в твоих покоях.
Аксель наконец заметил Джордана и сразу посерьезнел. Отмахнувшись от вопросов, которыми его засыпали молодые люди, он подошел к юноше и встал перед ним, подбоченясь. От него пахло потом и вином.
Ты Масон, не так ли? Он протянул грязную руку. Аксель. Я знаю твою сестру.
Джордан отнюдь не был уверен, что рад этому. Будь его воля, он бы этого нахала близко к Эмми не подпустил.
Как она?
Нормально. Аксель посмотрел вслед леди Мэй, которая садилась в коляску. Только не говори миледи, но я рассказал Эмми, в чем дело. Она написала тебе письмо. Он улыбнулся при виде того, как просияло лицо Джордана. Спокойно, а то Каландрия догадается. Это между нами. Я отдам тебе его потом, когда мы на минуткудругую выскользнем из ее коготков.
Джордан открыл было рот, собираясь задать один из тысячи вопросов, теснившихся в голове, но Аксель дружески похлопал его по плечу.
Ступай, дружок. Она ждет тебя. Позже поговорим. Джордан кивнул и чуть не бегом рванул к коляске. Усевшись рядом с мрачной Каландрией, он услышал, как она бормочет себе под нос: …неприметный, как гулящая девка на первом причастии. Он всех нас погубит.
Конюший подвел их к главному подъезду, и они вышли из коляски. Другой слуга проводил гостей в гигантский круглый зал с куполообразным потолком, а затем по широкому уютному коридору в комнату со стеклянной стеной, выходившей на главный двор.
Крылья здания со всех сторон окружали двор, набитый статуями, как каменный лес. Стройный ряд обрамленных пилястрами окон переходил в странные углы старинной башни. Казалось, особняк вырастал из ее края.
Джордан залюбовался искусно изваянными статуями. Они изображали мужчин и женщин, механ и опресней, а также другие волшебные создания. Парочка скульптур, похоже, покушалась на изображение самих Ветров. Джордан остановился у одной из них. Это была человеческая фигура, закутанная в высеченную из мрамора ткань со множеством складок, которые, казалось, трепетали на ветру.
Леди Ханна Боро, шесть поколений тому назад, сказал слуга, заметивший интерес Джордана к статуе. Это была ее мастерская. Она изваяла все наши скульптуры.
Одна скульптура возле темного входа в башню стояла безголовая; скол был девственносвежим. У подножия статуи, в траве, Джордан заметил несколько обломков.
Что с ней случилось?
Тише! шикнула леди Мэй. Не будь таким любопытным. Слуга сделал вид, что не слышит.
Джордан все еще раздумывал над репликой Мэй, пока гостям показывали их апартаменты. Квадратная спальня, а потолок сплошная сеть перекрестий и стропил. Единственное узкое окно выходило на двор. Кровать там была одна, но слуга сказал, что принесут вторую. Кроме кровати, в комнате стояли ночной столик, платяной шкаф и большой письменный стол. По каменному полу были разбросаны овечьи шкуры; в спальне пахло камфарой и деревом.
Леди Мэй поблагодарила слугу.
Мне нужна одежда. Можете прислать портного?
У нас тут лучшие портные, леди. Ужин в шесть.
Спасибо.
Слуга удалился, и Мэй с облегчением рухнула на кровать.
Слава богу!
Зачем мы пришли сюда? спросил Джордан.
Он с восхищением рассматривал каменную кладку. Стены башни были куда толще, чем в самом замке. Через такие, наверное, даже Армигер пробраться не сумеет.
Леди Мэй, сняв левый ботинок, массировала пальцы.
Мы останемся здесь, пока точно не узнаем, где Армигер. Соберись, Джордан. Ты должен сказать нам, где он и куда направляется. Когда мы найдем его, то сразу нанесем удар.
С какой стати мне и дальше вам помогать? спросил Джордан. Когда я скажу Боро, что вы со мной сделали…
Ты хочешь, чтобы твои кошмары прекратились, или нет? оборвала его леди Мэй. Когда мы покончим с Армигером, ты освободишься от диких снов. Но уничтожить его под силу только нам с Акселем. Никто больше на Вентусе на это не способен. Ты, конечно, можешь удрать от нас, однако от Армигера тебе не убежать.
Они долго смотрели друг на друга горящими от ярости взглядами.
Ну так что? спросила она наконец.
Он идет сюда, мрачно сказал Джордан. Мэй уронила ботинок и села.
Точно?
Да. Он идет за мной!
Откуда ты знаешь?
Знаю, и все.
Я так не думаю, нахмурилась Мэй. По крайней мере у нас нет доказательств того, что он попрежнему получает от тебя сигналы. Как я уже говорила, мы приняли меры, чтобы он не мог видеть твоими глазами. Впрочем, скоро все выяснится. А пока поживем здесь. Только не забывай, что мы в гостях, Джордан, и веди себя соответственно.
Что вы имеете в виду? подозрительно спросил юноша. Она похлопала рядом с собой по кровати, и Джордан сел на льняное покрывало. Постель была мягче всех, на которых ему доводилось спать, за исключением, быть может, кровати в механском особняке. Леди Мэй склонилась к нему и начала легонько массировать плечи.
Мне надо поговорить с Акселем. Когда придет портной, попроси его одеть тебя. Только не в ливрею ты больше не слуга, ты ровня любому в этом доме. Так что закажи жилет, смокинг и прочие вещи, понял?
Джордан кивнул.
Не забредай слишком далеко и, пожалуйста, не ходи в комнаты для прислуги. Веди себя как хозяин. Тебе, возможно, это будет нелегко, но так надо.
Джордан нахмурился. А ведь ему действительно будет тяжело. Никогда в жизни Джордан не ходил по коридорам замка как хозяин. Он привык бегать от одной черной лестницы к другой и не заходить туда, куда его не вызывали. Мэй права; он инстинктивно будет искать помещения для прислуги, поскольку привык есть на кухне и уходить из замка по вечерам.
Постараюсь, буркнул юноша.
Вот и хорошо. Мэй вскочила с кровати. Пойду поищу Акселя. Пожелай мне удачи.
Джордан проводил ее взглядом и, когда она ушла, запер дверь на задвижку. А затем принялся осматривать известку в швах вокруг окна, проверяя ее на прочность.
Акселя, естественно, поселили в главном здании. Каландрии не составило труда найти его апартаменты; все слуги знали его, хотя он пробыл здесь всего два дня.
Мэй, прыгая через ступеньку, поднялась на третий этаж. Она невольно улыбнулась, вспомнив, как Аксель ткнул того щеголя носом в землю. У двери Мэй остановилась и посмотрела на себя. На ней все еще был оборванный дорожный костюм. Жаль, что они не приехали раньше Акселя; тогда она встретилась бы с ним в элегантном платье, с жемчужинами в ушах. Она вздохнула и постучалась в дверь.