— Эти телефонные звонки…
— Ведь большинство сообщений — положительные?
— Ну, некоторые из старейших сотрудников…
— Ниблинг сам ушел. Разозлился, что зелен виноград.
— Ну что ж, он достаточно долго проработал в «Эмпориуме» и заслужил хорошую пенсию, — рассудительно заметил Сэр.
Джейн прикусила губу, чтобы скрыть торжество. Ниблинг больше не вернется.
— Знаете, Сэр, мне бы хотелось немедленно приступить к модернизации отдела игрушек. Я сама там работала, хорошо знаю этот отдел. У него огромный потенциал, он может стать витриной наших новых идей. Он поможет привлечь внимание к магазину не хуже подвального этажа. — Она смотрела на Сэра, хлопая ресницами.
— Ладно. Займись этим.
— Прежде всего я восстановлю игровое оборудование, — проговорила она как бы про себя.
— Надеюсь, костюм ты тоже заменишь, — ехидно заметил он. — Когда приезжать за зверями?
— Да все равно, — беспечно ответила она, разглаживая свою розовую блузку. — Лишь бы это было в рабочее время. Грег хотел приехать сюда к полудню. Я как-нибудь задержу его до закрытия.
Приближался полдень, а Джейн все еще была в отделе игрушек. Она очень удивилась, когда ей сообщили, что звонит Грег. Джейн доковыляла до центрального прилавка и взяла трубку.
— Грег? Ты где?
— Привет, солнышко. Я припарковался перед магазином, — ответил он, перекрикивая уличный шум.
— Ты звонишь из машины? Почему?
— Потому что я сейчас повезу тебя на ланч. Угощу китайской кухней.
— Да? — заинтересовалась она. — Честно говоря, я за все утро ни разу не вспомнила о еде.
В трубке послышался смешок.
— Неужели что-то могло заглушить твой аппетит?
— Я перекраиваю отдел игрушек, — взволнованно сообщила она, понизив голос. — Ниблинг уволился, и Сэр дал мне свое благословение.
— Значит, все прошло удачно? Ну, хватай сумочку и спускайся. Отпразднуем это событие двойными порциями.
— Никуда не уезжай! — Джейн позвонила в кабинет Сэра. К ее большой радости, он отсутствовал и его не ждали раньше трех. Значит, он вывозит животных.
— Почему ты не говоришь, куда мы едем? — спрашивала Джейн несколько минут спустя, когда Грег вывел машину на Кедровую улицу.
— Потому что это сюрприз.
— Ты случайно не домой едешь? — заволновалась она.
— Угадала!
— Я бы лучше посидела в ресторане, для разнообразия. На Пятой авеню подают замечательного цыпленка с лимонным соусом.
— Прости, солнышко, но я уже все заказал. Хорошо, если мы приедем раньше посыльного.
И еще хорошо бы разминуться с командой родственников. Сердце Джейн заколотилось при одной мысли о такой встрече.
Как она и боялась, дверь квартиры была приотворена. Влетев в коридор впереди Грега, Джейн первой увидела их.
— Кларк, Мейбл! — бодро поздоровалась она. — Какой приятный сюрприз!
Мейбл так и застыла посреди залитой солнцем гостиной, обнимая за шею игрушечного жирафа.
— Привет, ребятки, — вмешался Сэр, который сориентировался быстрее.
— Папа? — Грег изумленно смотрел на старшее поколение, окруженное плюшевым зверинцем. — Что это вы здесь делаете?
— Знаешь, Джейни, ты была права, — провозгласил Кларк. — Распогодилось, не хотелось весь день сидеть в офисе.
— И вы решили поиграть в зоопарк? — сардонически осведомился Грег, скрестив руки на груди.
Джейн съежилась. Еще десять минут, и заговорщики благополучно погрузились бы в лифт вместе со всем зверинцем.
— Тут принесли китайскую еду, — сообщил Кларк. — Но вам вдвоем столько не съесть.
— Не будь в этом так уверен, — сухо ответил Грег.
Мейбл кашлянула, осторожно поставив жирафа на пол.
— Ты, наверное, удивляешься, что здесь происходит. Так я могу все объяснить.
— Да что там, — вмешался Сэр так неожиданно, что Джейн вздрогнула. — Это сюрприз, сынок. Джейни рассказала, что ты принес домой плюшевого мишку, вот мы с Мейбл и решили, что ему нужна компания.
— Да, — радостно подхватила Мейбл. — Мы только что приехали с этими мохнатыми друзьями. Вот что я и пыталась сказать.
Грег покачивался на каблуках, озадаченно нахмурившись:
— А почему такая секретность? Почему вы просто не приехали, когда мы дома?
— Из-за меня, — объявила Джейн в порыве вдохновения. — Давай я тебе покажу.
Она схватила Грега за руку и потащила в детскую.
Войдя в комнату, Грег осмотрелся, увидел яркие обои с медвежатами и свежеокрашенный туалетный столик. Пораженный, он оглянулся на жену:
— Все это сделала ты, солнышко?
— Да, пока ты ездил в командировку, — объяснила Джейн. — Они мне помогали. — Она показала на стариков, маявшихся в дверях.
Вдруг лицо Грега просияло мальчишеским восторгом:
— Здорово ты усадила моего медведя на туалетном столике.
За спиной у Грега Сэр подмигнул Джейн: «Клюнуло!»
Потом все отправились на кухню. Ели по-семейному, прямо из больших дымящихся коробок, где помещались чау-мень[3], рис, рулет с яйцом и курятина. Запивали все это любимым чаем Джейн.
Посреди еды Грег вдруг вытер рот бумажной салфеткой.
— Сейчас такой же подходящий момент, чтобы выступить с обращением, как и любой другой, — начал он решительным голосом. Три пары глаз растерянно забегали, потом с опаской обратились к нему. — Сегодня вы устроили мне целую кучу сюрпризов, надолго хватит.
— Я надеялась, что ты любишь сюрпризы, — промямлила Мейбл.
Джейн глянула на Грега, потом на Мейбл, потом опять на Грега. Он явно не шутил.
— Все мы знаем, что за последние месяцы тебе часто приходилось идти на уступки, — философски заметил Сэр. — Подумаешь, большое дело. В твоей жизни сейчас совершается переход, ты становишься мужем и отцом.
— Да, но мне надоело, что меня все время ставят перед фактом. Я безропотно принял женитьбу, известие о ребенке, назначение Джейн на руководящую должность в магазине, пропущенные занятия по подготовке к родам… — Поверх коробок с едой он оглядел их вытянувшиеся лица. — Я понимаю, из-за этой толпы зверюшек мир не рухнет, но мне просто надоели ваши подпольные методы. Попробуем вести себя по-честному, это еще никому не повредило, а?
Джейн понимающе кивнула, но пульс у нее испуганно зачастил. Как он рассердится, когда поймет, что она была беременна еще до свадьбы!
— Конечно, мы постараемся, — пообещала она, жуя. — Больше никаких неожиданностей, засад и ночных нападений.
— По-моему, будет очень скучно, — проворчала Мейбл в чашку с чаем.
— И без исключений, — еще раз подчеркнул Грег. — Больше ни одного сюрприза.
Глава тринадцатая
— Ох, Джейни, как бы я хотела, чтобы Грег согласился еще на один-единственный сюрприз! — воскликнула Мейбл, стоя посреди обширной кухни Сэра, отделанной синим и белым кафелем.
Было самое начало сентября. Точнее, День Труда. Почти три месяца прошло с того дня, когда Грег наложил запрет на их сюрпризы. К большому облегчению Джейн, Мейбл пока оставила вопрос о сроках в покое. Но сейчас настало время ежегодного большого приема у Бэронов по случаю окончания лета, а Джейн была уже на двадцать девятой неделе. Реальность подступила вплотную, живот Джейн округлялся все больше, и Мейбл не терпелось просветить Грега о приближающемся сроке родов.
Но у Джейн был хорошо развит инстинкт самосохранения. Перед длительной поездкой в Англию Грег пригласил в Миннесоту всю съемочную группу: пообщаться с местным обществом и получше познакомиться друг с другом. Как раз сейчас они ехали из Международного аэропорта и скоро должны были присоединиться к собравшимся гостям.
— Бабушка, — начала Джейн, отвернувшись, чтобы положить ложку в раковину. — Не надо ничего рассказывать Грегу сегодня. Я…
— Извините, если помешал, — в раздвижных дверях показался Граймс. — Мейбл, нам нужно еще твоего картофельного салата.
— Сейчас будет, — с готовностью отозвалась Мейбл.
3
Блюдо китайской кухни из говядины и курицы с лапшой и специями.