Глава 28
ДЭЙМОН.
Это был один из самых безумных трюков, какие я когда-либо выполнял. Мало того, что я бросал все в лицо Дедал и МО, я еще нарушал все правила, по которым жили Лаксены. Это решение затрагивало не только меня, а каждого. Что-то столь массивное должно было заставить меня поколебаться хотя бы немного. Заставить меня переосмыслить факты, придумать другой план.
Но времени не было. Мэтью... Мэтью предал нас, и теперь мы находились на грани быть пойманными.
Как я сказала ранее, я бы сжег мир, чтобы сохранить безопасность Кэт. То же самое касалось моей семьи. Просто огонь был бы другого вида.
Когда мы пошли назад, туда, где за рулем был Арчер, люди уже смотрели на нас, пытаясь понять, почему мы покинули свои машины. Я знал, что тот факт, что мы с Доусоном шли вместе, привлекал много внимания.
— Я уже знаю, — Арчер выключил двигатель. — Я считаю, это безумием, но может сработать.
— Безумием? — спросила Ди с переднего сидения, что было принято к сведению. Она должно быть с нетерпением ждала, когда Доусон позволит ей выйти.
— По сути, в этой пробке мы попали в ловушку, — сказал я ей, наклоняясь ближе к окну. — Они заблокировали дорогу впереди, и отряд солдат обыскивает транспорт.
Бет резко втянула воздух. — Доусон?
— Все хорошо.
Он немедленно оказался возле задней дверцы, открывая ее. — Иди сюда.
Она выскользнула из внедорожника и обосновалась возле него.
— Мы собираемся совершить кое-что, чтобы отвлечь их, — сказал я, посмотрев на них.
Что-то определенно происходило, больше, нежели гипер опека, которая присутствовала в нашей семье, но у меня не было времени думать об этом.
— К счастью, мы можем очистить дорогу и убраться отсюда к чертям.
— Назови меня циничным, но как мы можем расчистить эту пробку без того, чтобы нас остановили? — спросил Эндрю.
— Потому что мы собираемся создать не маленькие неприятности, — объяснил Арчер, открывая дверь и заставляя меня отступить на шаг назад. — Мы собираемся оживить Вегас так, как они еще никогда не видели.
Глаза Ди расширились. — Мы покажем свои истинные сущности?
— Да.
Эш наклонилась вперед. — Вы сошли с ума?
— Не исключено, — ответил я, отбросив прядь волос с глаз.
Арчер сложил руки. — Мне нужно напоминать, что, садясь в эту машину в доме, вы согласились, что подписываетесь на что угодно? Это будет частью «чего угодно», о котором говорил Пэрис.
— Эй, я с тобой не спорю, — вскочив, оскалился Эндрю. — И так, мы выставляем себя напоказ?
Кэт состроила рожицу, и я почти рассмеялся. Эндрю действительно казался слишком взволнованным по этому поводу.
Он остановился перед внедорожником. — Вы понятия не имеете, как сильно я хочу напугать нескольких людей.
— Не уверена, должна ли я оскорбляться на это или нет, — пробормотала Кэт.
Он поморщился, и я почувствовал, как в моей груди поднимается рокот. — Ты больше не человек, — отметил Эндрю, а потом усмехнулся мне. — Когда мы это сделаем?
Минуты отделяли нас от заката. — Сейчас. Но, внимание, далеко не расходимся. Держим всех в поле зрения. Либо я, либо... — следующие слова потребовали от меня многого.
Они причиняли физическую боль моей душе. — Либо Арчер даст всем знать, когда будет безопасно уезжать из города. Если мы лишимся колес...
— Господи, надеюсь, нет, — проскулил Люк.
Я стрельнул в него взглядом. — Если мы лишимся колес, мы добудем машины еще лучше. Не волнуйтесь на этот счет. Ладно?
Последовало несколько кивков. Эш все еще выглядела так, словно мы потеряли долбаный разум, но Доусон вытащил ее из внедорожника. — Мне нужно, чтобы ты сделала для меня кое-что великодушное, хорошо? Оказала огромную услугу, — сказал он.
Эш серьезно кивнула. — Что?
— Мне нужно, чтобы ты осталась с Бет. Держи ее подальше от этой шумихи, если вдруг что-
то пойдет не так. Можешь сделать это для меня? Она — моя жизнь. Если с ней что-то случится, это случится и со мной. Понимаешь?
— Конечно, — сказала Эш, глубоко вздохнув. — Я могу держать ее подальше от неприятностей, пока вы, ребята, бегаете вокруг, светясь, как кучка светлячков.
Бет нахмурилась. — Я могу помочь, Доусон. Я не...
— Я знаю, что можешь, детка.
Он погладил ее щеку. — Я не думаю, что ты слабая, но мне нужно, чтобы ты была осторожна.
Она выглядела так, будто готова спорить, и я начал беспокоиться и расстраиваться из-за брата. Бог знает, я потратил слишком много времени, споря с Кэт, чтобы она не выбегала на линию огня. Кстати говоря об этом....
— Даже не говори, — сказала Кэт, не глядя на меня. Я тихонько рассмеялся.
— Ты знаешь меня слишком хорошо, Котенок.
Бет смягчилась и подошла к Эш. Слава Богу, потому что люди начали следовать нашему примеру, выходя из машин и слоняясь вокруг. Какой-то парень открыл банку пива и плюхнулся на капот своей машины, наблюдая, как темнеет. Прямо сейчас я бы не отказался от пива.
— Готов? — спросил я Эндрю.
Эндрю почесал шею. — Это будет великолепно.
— Пожалуйста, будь осторожен, — взмолилась Эш.
Он кивнул. — Я крутой.
Потом он качнулся назад, туда, где стоял я. — Хочешь устроить скандал? Без проблем.
Обернувшись вокруг, я почувствовал, что мне нужно задержать дыхание. Пути назад не было. Краем глаза я увидел, как Эш ведет Бет по узкому проходу к центру. Они остановились возле скопления пальм.
— Оставайся возле меня, — сказал я Кэт.
Она кивнула, наблюдая, как Эндрю движется между машинами. — Никуда не уходи.
Помедлив, она прикусила нижнюю губу. — Я едва верю, что вы, ребята, собираетесь это сделать.
— Я тоже.
Кэт посмотрела на меня, а потом рассмеялась. — Ты не передумал?
Я криво усмехнулся. — Для этого немного поздновато.
Так и было. Эндрю взошел на тротуар, направляясь к огромному пиратскому кораблю.
Позади него находились десятки людей. У многих на шеях висели камеры. Прекрасно.
— Как ты думаешь, что он собирается делать? — спросила Кэт, все еще покусывая нижнюю губу.
Я должен был ответить ей. Она так сильно старалась быть храброй, но я видел, как дрожат ее руки, и то, как она продолжала смотреть на поворот, откуда Дедал, несомненно, станут пробираться к нам. Она была сильной, и я постоянно пребывал в восторге от нее.
— Как сказать? — проговорил я, привлекая ее внимание. — Возможно он собирается забросать нас яркими огнями.
Ее глаза загорелись. — Это должно быть забавно.
Эндрю запрыгнул на опорную стенку корабля, над которой возвышалось судно. Я напрягся, когда несколько человек обернулось к нему. Казалось, на целую минуту время замерло, а потом, с самодовольной усмешкой на лице, Эндрю развел руки.
Края его тела расплылись.
Я услышала резкий вздох Кэт.
Сначала никто не заметил разницы, но потом по его рубашке и остальным частям тела распространилось легкое свечение.
Поднялся низкий ропот.
А потом Эндрю исчез. Ушел. Испарился.
Крики удивления постепенно нарастали, симфония возбужденных визгов и возгласов замешательства. Водители таращили глаза из своих машин. Люди останавливались на середине шага на переполненном тротуаре, создавая эффект домино.
Эндрю появился вновь уже в своей истиной форме. Высотой около шести с половиной футов его тело сияло ярче любой звезды на небе или огней Стрипа. Чистый белый свет с голубым оттенком. Его свет был как маяк, заставляющий всех и каждого на улице посмотреть на него.
Тишина.
Черт, было так тихо, что можно было услышать, как пролетает муха.
А потом гром аплодисментов заглушил мое ругательство. Эндрю был прямо там, стоял перед пиратским кораблем, сияя, словно кто-то подсунул ядерное оружие ему под зад, и люди аплодировали?
Пэрис тихонько рассмеялся, встав рядом со мной. — Полагаю, они видели и более странные вещи на улицах Вегаса.
Ха. Его слова были полны смысла.
В толпе мерцали мягкие вспышки камер. Эндрю, который, по-видимому, в душе был шоуменом, поклонился, а потом выпрямился. Он стал пританцовывать.
Я закатил глаза. Серьезно?
— Вау, — сказала Кэт, ее руки свисали по сторонам. — Он не мог этого сделать.
— Пора и мне присоединиться к веселью, — сказал Пэрис, делая шаг вперед. Он направился к автомобилю в следующем ряду, красному БМВ, с водителем мужчиной средних лет, а потом скользнул в свою истинную форму.
Мужчина выпрыгнул из своей машины, отшатнувшись назад. — Какого...? — сказал он, уставившись на Пэриса. — Какого черта?
В своей истинной форме Пэрис двигался между машинами, направляясь к толпе, собравшейся перед пиратским кораблем и Эндрю. Он остановился, его свет пульсировал, яркий и интенсивный. От него исходила волна жара, заставляя нескольких зевак поспешно сделать шаг назад.
Ди запрыгнула на одну из машин несколькими футами позади и находилась в полной боевой готовности, легкий бриз поднимал ее длинные волосы, разметая их вокруг лица. Спустя несколько секунд, она приняла свою истинную форму.
Пара выпорхнула из машины и бросилась к тротуару, где они обернулись и, раскрыв рты, таращились на Ди.
Следующим был Доусон. Он стоял возле Бет и Эш, на другой стороне перегруженной дороги.
Когда он принял истинную форму, несколько человек испуганно закричали.
— Я говорю серьезно, Котенок, оставайся поблизости.
Она снова кивнула.
Издалека я мог слышать вертолет. Без сомнения, он разворачивался назад, чтобы совершить еще один полет над Бульваром. Это становилось реальным во всех смыслах.
Среди людей росла тревога, становясь такой же густой, как и жаркий воздух. Я принял свою истинную форму.
Люди вокруг нас, казалось, застыли, словно кто-то нажал вселенскую кнопку паузы. Их руки сжимали камеры и сотовые телефоны. Благоговение на их лицах изменялось от удивления до замешательства, а потом медленно стал прокрадываться страх. Некоторые начинали отходить от Эндрю, но им не удавалось далеко уйти по переполненному тротуару.
Нам нужно сделать больше. Голос Доусона проник в мои мысли. Видишь указатель на «Остров Сокровищ»? Я собираюсь его уничтожить.