Глава 26
КЭТИ.
Чувствуя себя анимационным персонажем, который изящно поднимал ножку, когда целовался со Сказочным принцем, я испытывала головокружение от счастья и была совершенно ошеломлена так, как никогда не верила, что возможно. Это был всего лишь кусок бумаги, который я сжимала в руке. Сертификат о браке на два имени, которые даже не являлись настоящими.
Но он имел большое значение.
Он значил все.
Я не могла перестать улыбаться, и при этом не могла вытащить ком эмоций из своего горла.
С тех пор как мы обменялись клятвами, я постоянно была готова разрыдаться. Вероятно, Дэймон думал, что я сошла с ума.
По дороге на выход нас остановила блондинка. Она протянула мне фото. — За мой счет, — сказала она улыбаясь. — Вы красивая пара. Будет ужасно, если у вас не останется ничего, чтобы вспомнить этот момент.
Дэймон посмотрел мне через плечо. Это было фото нашего поцелуя — нашего первого поцелуя в качестве женатой пары. — О, Господи! — сказала я, чувствуя, как загораются щеки. — Я почти уверена, что мы едим друг друга.
Он рассмеялся.
Шагнув в сторону, блондинка улыбнулась. — Думаю, это та страсть, которая длится всю жизнь. Вы счастливчики.
— Я знаю.
И в тот момент я действительно знала, какой счастливой являлась, учитывая все обстоятельства. Я посмотрела на своего... своего мужа.
В глубине души я знала, что брак не был легальным, но мне он казался настоящим. Мои глаза снова хотели превратиться в водонапорную станцию. — Я знаю, какая я счастливая.
Дэймон вознаградил меня обжигающим поцелуем, который прямо оторвал меня от пола. В любое другое время я бы смутилась, потому что мы находились на публике, но я не беспокоилась.
Совсем.
На обратном пути домой мы полностью запутались, держась за руки и строя глазки. Нам потребовалась пара минут, чтобы выбраться из машины. В тот миг, когда он выключил двигатель, мы оказались друг возле друга. Ненасытными — мы оба были ненасытными. Поцелуев было не достаточно. Я переползла через коробку передач, расположившись у него на коленях, возле основания его живота. Его руки скользнули вверх по моей спине, прослеживая линию позвоночника, пока его пальцы не запутались в моих волосах.
Когда он отстранился, прижав голову к сидению, я тяжело дышала. — Ладно, — сказал он.
— Если мы не остановимся, мы сделаем кое-что гадкое прямо в машине.
Я тихо рассмеялась. — Чертовский способ отплатить за то, что нам позволили взять эту машину.
— Без сомнений.
Он протянул руку и открыл водительскую дверь. На нас подул холодный воздух. — Тебе лучше выйти, пока я не передумал.
Я не была уверена, хотела ли я, чтобы он передумал, но заставила себя вылезти из машины.
Дэймон шел прямо за мной, положив руки мне на бедра, когда мы вошли в дом через дверь, ведущую в маленькую кладовую.
Мэтью оказался перед нами в тот же миг, когда мы шагнули в кухню, его голубые глаза блестели от гнева. — Где, черт возьми, вы двое были?
— Гуляли, — ответил Дэймон. Он обошел вокруг, загораживая меня от Мэтью.
— Гуляли? — голос Мэтью звучал ошарашено.
Я высунулась из-за Дэймона, придерживая разрешение возле груди. — Я хотела кое-что посмотреть.
У Мэтью отвисла челюсть.
— Я, правда, не думаю, что это было хорошей идеей, — сказал Арчер, появляясь в открытом сводчатом проходе. — Пойти на экскурсию, когда половина правительства охотится за вашими задницами.
Дэймон напрягся. — Все хорошо. Нас никто не видел. А теперь, если вы меня извините...
Глаза Арчера сузились. — Не могу поверить, что вы двое...
Все время, что он говорил, я напевала в голове “Don’t Cha”, отчаянно пытаясь не думать о браке, но один из нас, должно быть, провалился, потому что Арчер неожиданно замолчал, и на его лице появилось выражение крайнего удивления. Словно кто-то только что объяснил ему, что у него может быть бесконечный салатник в оливковом саду.
Пожалуйста, не говори ничего. Пожалуйста. Я снова и снова мысленно повторяла эти слова, надеясь, что он в данный момент заглядывает в мою голову.
Мэтью оглянулся на Арчера, нахмурив брови. — Ты в порядке, дружище?
Покачав головой, Арчер развернулся на каблуках и пробормотал: — Как всегда.
— Я знаю, для тебя все это как ожог на заднице, Мэтью. Нам жаль. Мы никогда не поступим так снова.
Дэймон потянулся назад, чтобы найти мою руку. Он сделал шаг вперед. — И ты можешь кричать о нас все, что угодно примерно через... пять часов.
Мэтью сложил руки. — Что ты задумал?
Скользнув мимо, Дэймон бросил ему дерзкую улыбку. — Это не что. Это больше похоже на кого.
Я шлепнула его по спине, что было проигнорировано. — Так ты можешь на некоторое время отложить свою грандиозную лекцию?
Мэтью не дали шанса сказать что-нибудь еще. Мы вышли из кухни и прошли через бесполезную комнату со множеством статуй и столом в центре. Голоса Ди и Эш эхом доносились из другой комнаты.
— Нам лучше поторопиться, — сказал Дэймон, — или не уйдем никогда.
Хотя я жаждала провести некоторое время с Ди, я знала, почему мы торопимся. На полпути вверх по лестнице Дэймон развернулся и, просунул руку под мои колени, поднимая меня.
Подавив смех, я обвила руками его шею. — В этом нет необходимости.
— Безусловно, есть, — сказал он, а потом поступил как инопланетянин. В считанные секунды он уже ставил меня на ноги на пол в спальне и закрывал за нами дверь.
Одежда на нас не долго оставалась. Сперва все происходило быстро и бурно. Он обернулся, подталкивая меня назад, пока я не ударилась о дверь, его большое тело придавило мое. В том, что происходило, было нечто иное. Это было нормально, словно странный кусочек бумажки, который теперь лежал на полу, все изменил, и, возможно, так и было. Я обернула ноги вокруг его бедер, все развивалось в лихорадочном напряжении. Я сказала, что люблю его. Я показала, что люблю его. И он сделал то же самое. Наконец, мы добрались до кровати, и там все было сладко и нежно.
Прошло, вероятно, немного больше пяти часов, которые Дэймон обещал Мэтью. Никто не прерывал нас, что было удивительно. Мне было чудесным образом комфортно в его руках, моя щека отдыхала на его груди. Знаю, что, возможно, это звучит глупо, но мне нравилось слушать, как бьется его сердце.
Дэймон играл с моими волосами, накручивая пряди на свои пальцы, пока мы разговаривали обо всем, что не имело никакого отношения к ближайшему будущему, и было связано с тем, на что мы надеялись — с тем, что мы ходили бы в колледж и имели бы работу.
У нас была жизнь.
Это было хорошо, в некоторой степени, как очищение души.
А потом мой живот зарычал, как Годзилла.
Дэймон тихонько рассмеялся. — Ладно. Мы должны раздобыть какой-нибудь еды, прежде чем ты начнешь грызть меня.
— Слишком поздно, — сказала я, прикусывая его нижнюю губу. Он издал сексуальный стон, один из тех, что вел к вещам, которые заняли бы еще пару часов. Я заставила себя отодвинуться от него. — Нам нужно спуститься вниз.
— Значит, ты больше хочешь есть? — он сел, пробежавшись рукой по своим волосам. Он выглядел восхитительно растрепанным.
— Да, но нам так же нужно выяснить, что делают остальные.
Реальность была несколько отрезвляющей. — Нам нужно выяснить, что делаем мы.
— Я знаю.
Он перегнулся через край кровати и поднял мою футболку. — Но лучше, чтобы еда была включена.
Слава Богу, что была еда. На кухне Ди готовила поздний ланч — или это был ранний обед? — состоящий из мясного ассорти.
Дэймон направился на звук голоса брата, а я украдкой подошла к Ди.
— Помочь? — качнувшись назад, спросила я.
Она взглянула на меня. — Я почти закончила. Что ты хочешь? Ветчину? Индейку?
— Ветчину, пожалуйста. — Я усмехнулась. — Вероятно, Дэймон тоже захочет ветчину. Я могу сделать, если у тебя нет.
— Дэймон хочет все, что съедобно.
Она протянула руку, схватив бумажную тарелку. Я подумала, забавно, что в этом доме имелись даже бумажные тарелки. Когда она состряпала два сэндвича с ветчиной, взрыв громкого мужского смеха заставил ее оглянуться через плечо. Она выглядела успокоенной.
— Что? — спросила я, глядя в коридор, в котором исчез Дэймон.
— Не знаю.
На ее лице появилась маленькая улыбочка. — Я просто удивлена. В той комнате Арчер. Я полагала, что они будут кричать, а не смеяться.
— Ты знаешь... Дэймон просто, немного слишком заботливый, когда дело доходит до тебя.
Его сестра рассмеялась. — Немного?
— Ладно. Сильно. Это не направлено по отношению к Арчеру. На самом деле он, правда, хороший парень. Он помог мне — помог нам — пока мы были у Дедал, но он старше, он другой, и у него...
— И у него есть член? — добавила Ди. — Потому что, как я думаю, в этом главная проблема Дэймона.
Хихикая, я взяла две банки содовой. — Да, вероятно, ты права. Так ты с ним разговаривала?
Она пожала плечами. — Не много. Он не очень разговорчивый.
— Он немногословный парень.
Я облокотилась бедром о столешницу. — И он не часто говорит. Вероятно, он просто читает мысли.
Она слегка покачала головой. — То, что они делают с людьми безумно и ужасно. И это еще не все, верно? Я бы хотела, чтобы мы могли с этим что-нибудь сделать.
Я подумала о гибридах, которых видела, и истоках, которых мы освободили. Смог ли кто-
нибудь из них сбежать? Отставив банку в сторону, я вздохнула. — Там столько всего неправильного.
— Это правда.
Последовал еще один взрыв смеха, в котором я узнала Дэймона. Я улыбалась как дура, не осознавая этого.
— Посмотри на себя. Ты выглядишь живой.
Ди подтолкнула меня локтем. — Что происходит?
Я пожала плечами. — Просто по—настоящему хороший день. Скоро я расскажу тебе об этом.
Она протянула мне сэндвичи. — Если это связано с тем, что вы двое делали весь день в комнате наверху, то я не даже знать не хочу.
Я рассмеялась. — Я не об этом говорю.
— Слава Богу.
Эш прокралась между нами, схватив баночку майонеза. — Потому что об этом никто не хочет слышать.
Если это не включало прошлого Эш с Дэймоном, тогда она была очень разговорчива. Я улыбнулась ей, чем заработала холодный взгляд.