— Я очень на это надеюсь. И вам должно быть стыдно, что вы до сих пор не расширили зону поисков.

Ответ Пирта прозвучал так же резко, как и ее замечание:

— Мы осмотрели всю территорию вокруг дома мисс Ван Дорн, но не нашли ни малейших признаков того, что там кто-то был. Ни отпечатков ног, ни разбитого стекла — ничего. — Он повысил голос. — Итог: она верит в то, что его видела, но подтверждений факта вторжения мы не нашли.

Нора подумала, что Пирт забывается. Следовало указать его место, пока он окончательно не испортил следующий этап развития этой истории.

— Возможно, вы просто не видите того, что находится у вас под самым носом. Напомните мне, пожалуйста, в какой полицейской академии вы учились, сэр.

Весьма полезный прием из ее арсенала, который никогда не подводил, заставляя людей оправдываться.

— А в какой школе журналистики учились вы, мадам?

Нора моргнула, и на мгновение ее великолепный наклон головы утратил свое великолепие. Ее губы растянулись в узкую щель.

— Я окончила юридическую школу, что объясняет мою уникальную квалификацию в рассмотрении дел, связанных с юриспруденцией. — Камеры продолжали работать. Эта идиотка Молли не оборвала Пирта. — Ловлю вас на слове, инспектор. Вы пообещали мне расширить зону поисков. А сейчас мы побеседуем с родителями Джейсона.

В наушнике раздался яростный шепот Молли:

— Они отказались от выхода в эфир. Они слишком расстроены. Они хотят, чтобы ты прекратила уничтожать Пирта.

— Мне сообщили о проблемах со спутниковой связью с Лос-Анджелесом, где живут Керки, поэтому на сегодня у нас все. — Она закончила передачу о Джейсоне Керке своим обычным воззванием: — Джейсон, я никогда не перестану тебя искать и надеюсь, что нам удастся вернуть тебя домой целым и невредимым.

Она замерла в исполненной достоинства позе, воплощение правосудия без повязки на глазах, позволяя зрителям насладиться своим благородным обликом.

Последовавшая за эфиром истерика была настоящим произведением искусства. Нора неистовствовала, возмущаясь неблагодарностью Керков, неуместной (и непрофессиональной) жесткостью Пирта, тупостью горничной из отеля, которая, вероятнее всего, вообще ничего не видела и из-за которой шоу Норы вошло в неуправляемый штопор. Когда она умолкла, Молли принесла ей успокоительное и стакан воды. Нора проглотила и то, и другое.

— Я не ожидала, что Пирт начнет ерепениться, — пожаловалась она.

— Ему надоело быть твоим мальчиком для битья. — Молли скрестила руки на груди. — А ты ожидала, что он будет вечно плясать под твою дудку? Он устал от оскорблений и решил дать отпор.

— От оскорблений? Ты, наверное, хотела сказать, от моего расследования.

— Нора, тебе не кажется, что пора обратить внимание на какое-нибудь другое… расследование? Может, Джейсон не исчез во время отдыха с родителями. — Это была излюбленная фраза Норы на протяжении последних двух месяцев. — Он может прятаться. Он мог сбежать с женщиной. Все эти три месяца он мог покуривать травку в горах Синт-Питера, наблюдая за собственной физиономией в новостях. Эта история становится все более некрасивой.

— Нет. Она становится все интереснее. Что, если все это что-то вроде… ну, знаешь, типа «Идентификации Борна».[1]

— Что? — остолбенела Молли.

— Что, если он ранен и не знает, кто он, — произнесла Нора. Ее голос был голосом человека, пробуждающегося от глубокого сна. — О да. Это было бы потрясающе, ты не находишь? Вот это была бы история! А я вернула бы его домой. Найди мне врача, сведущего в амнезии.

— Амнезия? Ты шутишь?

— Ничуть. Юмор и правосудие не могут быть друзьями, Молли. — Нора скрестила руки на груди. Она вернет себе контроль над ситуацией и этой историей. Ноябрьские замеры были не за горами.[2] — Мы летим на Синт-Питер. Приступай к организации поездки.

— Синт-Питер? — Молли ошеломленно уставилась на нее.

Нора отчетливо видела уши Молли. Если бы где-то в пространстве между ними находился еще и мозг, было бы совсем замечательно!

— Да, дорогая. Пирт едва шевелится, а у нас, похоже, имеется полноценный свидетель. Послезавтра исполнится три месяца с той ночи, как Джейсон Керк исчез. Я чувствую, что эта история требует моего непосредственного присутствия. Заказывай билеты. Для меня, операторов, гримеров и… — Демонстрируя великодушие и осознание того, что кому-то придется заняться регистрацией в отеле, обеспечением безопасности и любителями автографов, она добавила: — И для себя в качестве директора.

— Следует ли сообщать об этих планах родителям Джейсона?

Глаза Норы вспыхнули.

— Я хочу, чтобы они тоже были там. Забронируй для них тот же номер, в котором они останавливались, когда исчез Джейсон. А для меня пентхаус.

— Э-э… видишь ли, мне известно, что у Керков финансовые затруднения. Они долго не работали, потому что искали сына на Синт-Питере… Я не уверена, что они смогут позволить себе еще одну поездку туда.

— Они сами тебе все это рассказали?

Норе и в голову не приходило, что кто-то из ее сотрудников способен подружиться с Керками. Нора считала, что Молли просто сообщала им, где и когда необходимо находиться для спутниковых интервью с Норой.

— Да.

— Гм… Ну хорошо. С учетом круглой даты, полагаю, мы сможем оплатить их поездку. Все, кроме нас с тобой, полетят экономклассом. А нам придется поработать. Раскопай все, что только можно, на нашего славного инспектора Пирта и на эту Анни Ван Дорн.

— Хорошо, Нора. Но если бы ты смогла обойтись во время перелета без меня, я предпочла бы лететь экономклассом вместе с Керками.

— Нет. Тебе не стоит настолько с ними сближаться, чтобы не попасть в эмоциональную зависимость от нашей истории.

Молли смотрела на нее, широко раскрыв глаза.

— Мне просто их очень жаль.

— А мне не жаль?

Молли побледнела.

— Я этого не говорила. У меня и в мыслях не было…

— Хотя, с другой стороны, — язвительным тоном перебила ее Нора, — пожалуй, будет лучше, если ты посадишь их в первый класс вместе со мной. Мы сможем поговорить. А ты полетишь экономклассом вместе со съемочной группой. — Она помахала Молли. — Иди. Закажи билеты и найди эксперта по амнезии, заинтересованного в саморекламе. Возможно такого, кто недавно написал книжку, нуждающуюся в раскрутке.

Синт-Питер, по мнению Норы, представлял собой грязную полоску суши, которую отхаркнула и выплюнула Южная Америка. Расположенный в сотне миль от северо-восточного побережья этого континента, остров был очень узким, но в длину достигал двадцати миль. Он получил независимость от Нидерландов в 1970 году и, с точки зрения Норы, с тех пор не совершил ничего выдающегося, не считая того, что куда-то задевал Джейсона Керка. Он был покрыт лесами из приземистых деревьев и усеян чахлыми недоразвитыми городками. Главный город назывался Виллемштадт и мог похвастать полудюжиной роскошных отелей, а также сверкающими пляжами и отличными ресторанами. Благодаря туризму Синт-Питер процветал. Во всяком случае, до тех пор, пока не потерял Джейсона Керка. После того как Нора заклеймила этот остров, назвав его опасным, бизнес упал на пятьдесят процентов.

Им предстояло остановиться в том же виллемштадтском отеле, где в прошлый раз жили Джейсон и его родители. Молли использовала свои связи для того, чтобы Керкам предоставили тот же самый номер. Несчастные родители согласились на это с большой неохотой.

— Добро пожаловать, госпожа Дэр, — с натянутой улыбкой приветствовал Нору менеджер отеля.

— Благодарю вас. Я искренне надеюсь, что после того, как пропал Джейсон Керк, вы усилили заботу о безопасности своих постояльцев.

На протяжении двух первых недель после трагедии она постоянно намекала на неадекватность охраны отеля. Затем это всем надоело, и она принялась обвинять полицию Синт-Питера.

вернуться

1

Книга Роберта Ладлэма из серии книг о Джейсоне Борне. В этой книге герой не помнит ни своего имени, ни рода занятий, ни биографии. Он даже не знает, какой язык для него родной — поскольку бредит на четырех.

вернуться

2

Массовые сезонные замеры (рейтинги, которые фирмы «А. К. Нильсен» и «Арбитрон» проводят три раза в год примерно на двухстах телерынках в течение четырех недель каждый — в октябре-ноябре, феврале-марте и апреле-мае).